Proposte

Vai al Login o Registrazione sono richiesti per sottoporre articoli.

Lista di controllo per la predisposizione di una proposta

Durante la procedura di trasmissione di una proposta, gli autori devono verificare il rispetto dei seguenti requisiti; la submission potrebbe essere rifiutata se non aderisce a queste richieste.
  • La submission non è stata precedentemente pubblicata, né proposta a un'altra rivista (oppure si fornisce una spiegazione all'editor nei commenti).
  • Il file di submission è in un formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF, o WordPerfect.
  • Dove possibile, sono stati fornite le URL dei riferimenti
  • Il testo ha spaziatura singola; usa un font 12 punti ; impiega il corsivo invece della sottolineatura (eccetto con gli indirizzi URL); e tutte le illustrazioni, figure, e tabelle sono posizionate all'interno del testo nei punti appropriati, piuttosto che alla fine.
  • Il testo aderisce alle richieste stilistiche e bibliografiche riassunte nelle linee guida dell'autore, che si trova nella pagina di informazioni sulla rivista.
  • Se si sta facendo la submission a una sezione peer-reviewed della rivista, seguire le istruzioni su Come assicurare una revisione cieca.

Linee guida per gli autori

Criteri editoriali del Lessico del Comico

 

Sigle di autori e citazioni di opere

  • Apporre sempre il nome dell’autore in grassetto alla fine di ogni contributo.

  • Autori e opere antichi secondo il LSJ (http://www.stoa.org/abbreviations.html).

  • Abbreviazioni delle riviste secondo l’Année Philologique (Abbreviazioni APh in PDF).

  • I numeri romani si usano solo per i libri.

  • Se si indica un verso di Aristofane, si usa la sigla v. (anche quando si mettono i versi tra parentesi). Ciò non vale, quando vi è la sigla: Ar. Ach. 725.

es. “al v. 513 del Pluto”, non “al verso 513 del Pluto

es. “Aristofane rappresenta una vecchia decrepita nel Pluto (vv. 850-851)”

  • Se si indicano “seguenti”, si pone spazio fra il numero e “s.” o “ss.”

es. “ai vv. 513 ss. del Pluto

  • Si cita K.-A. (D.-K., M.-W., …), ma non si mettono gli editori dei lessici e degli etimologici

Plat. Smp. 205a4-6 (non virgola fra autore e opera, opera in maiuscolo)

Paus. IX 39,5

Hom. Il. I 27

EM 587,20

  • frammento sempre siglato

Alc. fr. 20-35,8 ss. V. (no spazio dopo la virgola, quando si tratta di versi)

Sapph. fr. 17,1 V.

Sol. fr. 4,5 W.2

 

Uso delle virgolette

«trad. di passo o di parola»

“citazione nella citazione”

‘parola particolare’

 

Altre particolarità grafiche

  • Coro maiuscolo, quando personaggio

  • Cfr. per confronta (non cf.)

  • numeri romani di pagina sempre maiuscoli, es. XXI e non xxi

  • usare l’apostrofo gentile (’) invece di quello semplice (')

  • mai il punto e virgola dopo il greco

  • evitare di iniziare una frase con il greco (e la relativa maiuscola)

  • usare la parentesi quadra, quando al suo interno c’è una tonda

  • non usare le note (in alternativa, apporre il testo della nota fra parentesi tonde)

 

Traduzioni

  • si fornisce, per quanto possibile, una traduzione dei termini greci.

  • Fornire sempre la traduzione dei passi che si citano per esteso.

 

Translitterazione

  • si translittera senza accenti e segni di lunghe.

per le velari: κ = k, γ = g, χ = ch

es. sykophantes, aulos, angelos, oïsteuma, hieros, bomolochos, sykon, polis

  • Lemma traslitterato nel titolo

 

Bibliografia

Harvard per la bibliografia, con adattamenti: non maiuscoletto nella bibliografia.

Quando ci sono due nomi propri, non mettere lo spazio fra le abbreviazioni (es. Conte, G.B.).

  • non mettere mai «atti del convegno etc.»

  • per quanto riguarda le riviste, il fascicolo di un volume si mette tra parentesi: es. 123 (1)

  • nella bibliografia si distingue fra traduttore [trad.] e curatore delle note [note], del commento [com.] e dell’introduzione [intr.]. Si usa [ed.] per le miscellanee o in casi “complessi” in cui non è del tutto agevole esplicitare chi ha curato cosa. Queste sigle vanno sempre fra parentesi quadre.

  • per più editori si usa la sigla [edd.] non [eds.].

  • mettere il punto fra titolo e sottotitolo (non i due punti).

  • se un’opera è in due volumi (da segnare in numero romano) si pone ad es. I-II dopo la virgola che segue il titolo, seguìto da virgola e la città in cui l’opera è stampata

  • siglare Cambridge (MA) nel caso si intenda Harvard.

  • due punti fra città e nome dell’editore

  • usare “&” per distinguere due o più curatori di un volume

  • nel caso di un contributo in una miscellanea, dopo “in” si pone la sigla del nome e poi il cognome del curatore, a differenza di quanto si fa per l’autore del contributo, per cui va prima il cognome e poi la sigla del nome. Prima di “in” si appone la virgola, a meno che non vi sia altra interpunzione.

  • non si mette mai “pp.” per le pagine nella bibliografia

  • usare le maiuscole per i titoli in inglese, tranne per articoli, preposizioni o particelle varie.

 

Volumi: Cognome, N. [ed., edd., trad., note, comm., intr.] & Cognome, N. [ed., edd., trad., note, comm., intr.] (anno) Titolo, in N. Cognome [ed., edd.], Titolo, Volume in numero romano, Città: Casa editrice, pagine-pagine.

Riviste: Cognome, N. (anno) Titolo, Sigla della rivista tomo in numero arabo(fascicolo), pagine-pagine.

 

esempi:

Harvey, D. (1990) The Sykophant and Sykophancy: Vexatious Redefinition? in P. Cartledge & P. Millett & S. Todd [edd.] Nomos. Essays in Athenian Law, Politics and Society, Cambridge: Cambridge University Press, 103-121. Direi iniziali sempre maiuscole

Lauriola, R. (2010) Aristophanes’ Criticism: some lexical considerations, AION(fil) 32, 25-62.

Calame, C. (1977) Les Choeurs de jeunes filles, I-II, Roma: Ateneo.

Nagler, A.M. (1952) A Source Book in Theatrical History, New York: Dover Publications.

Medda, E. [intr. e note] & Pattoni, M.P. [trad.] (1997) Sofocle. Aiace. Elettra, Milano: Rizzoli.

Totaro, P. (2006) in G. Mastromarco [trad. e note] & P. Totaro [note oppure edd.] Commedie di Aristofane, Torino: UTET.

 

Informativa sulla privacy

I nomi e gli indirizzi email inseriti in questo sito della rivista saranno utilizzati esclusivamente per gli scopi dichiarati e non verranno resi disponibili per nessun altro uso.