Italiano LinguaDue https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals <p>Italiano LinguaDue è la rivista semestrale elettronica open access del Master Promoitals dell'Università degli Studi di Milano.</p> <p>Il periodico pubblica contributi di studiosi italiani e stranieri.</p> <p>Per proporre un contributo scrivere all'indirizzo:&nbsp;<strong>italianolinguadue@unimi.it</strong>.</p> it-IT italianolinguadue@unimi.it (Redazione Italiano LinguaDue) italianolinguadue@unimi.it (Michela Dota, Elena Felicani) Fri, 15 Dec 2023 10:47:22 +0000 OJS 3.3.0.13 http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss 60 INDICI DELLE ANNATE 2009-2019 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22303 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22303 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 INDICI DELLE ANNATE 2020-2023 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22304 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22304 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ITALIANO LINGUADUE ANNATE 2009-2023 SEZIONE ITALIANO LINGUA SECONDA E STRANIERA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22305 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22305 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ITALIANO LINGUADUE ANNATE 2009-2023 SEZIONE ITALOFONIE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22306 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22306 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ITALIANO LINGUADUE ANNATE 2009-2023 SEZIONE EDUCAZIONE LINGUISTICA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22307 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22307 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ITALIANO LINGUADUE ANNATE 2009-2023 SEZIONE LINGUISTICA E STORIA DELLA LINGUA ITALIANA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22308 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22308 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ITALIANO LINGUADUE ANNATE 2009-2023 SEZIONE ESPERIENZE E MATERIALI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22309 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22309 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ITALIANO LINGUADUE TESTI E DOCUMENTI DEL CONSIGLIO D’EUROPA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22310 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22310 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ACQUISIRE L’ITALIANO FUORI DALL’ITALIA: INTERLINGUA, RACCOLTA DEI DATI E PROSPETTIVE D’ANALISI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21931 <p style="font-weight: 400;">A cura di Egle Mocciaro</p> a cura di Egle Mocciaro Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21931 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 INTRODUZIONE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21932 <p>Introduzione</p> Egle Mocciaro Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21932 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 L’ESPRESSIONE DEL MOVIMENTO DA PARTE DI APPRENDENTI D’ITALIANO L2 CON L1 FRANCESE E INGLESE: INCROCIO TRA FATTORI TIPOLOGICI E COGNITIVI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21934 <p style="font-weight: 400;">Abstract</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Il presente studio riguarda l’espressione del movimento nella produzione discorsiva (<em>Frog story</em>, Mayer 1969) di apprendenti l’italiano L2 adulti. Quest’ultimi differiscono per a) L1 (francese o inglese) e b) per livello interlinguistico (intermedio vs avanzato), due parametri utili per esaminare il ruolo dell’influenza translinguistica in L2 rispetto agli eventi di moto e la sua evoluzione in base al livello di competenza degli apprendenti. I risultati della ricerca mostrano tendenze comuni a tutti gli apprendenti intermedi, indipendentemente dalle proprietà tipologiche delle lingue in contatto, ma anche tracce di influenza translinguistica a livello avanzato se le lingue presentano delle similarità strutturali.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>The expression of movement by L2 Italian learners with L1 French and English: crossing typological and cognitive factors</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p><span style="font-weight: 400;">The current study concerns the expression of motion in discourse (<em>Frog story</em>, Mayer 1969) by adult learners of L2 Italian. The latter differs for a) their L1 (French or English) and b) for their interlinguistic level (intermediate vs advanced), two useful parameters to explore the role of crosslinguistic influence in L2 with respect to motion events and its evolution according to the learners’ proficiency. Results show common tendencies for all the intermediate subjects, independently of the typological properties of language pairs, but also some traces of interlinguistic influence at the advanced level if languages share structural similarities. </span></p> Simona Anastasio Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21934 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TEMPO E ASPETTO NELLE INTERLINGUE DI APPRENDENTI DI ITALIANO: CONSIDERAZIONI METODOLOGICHE IN PROSPETTIVA PLURILINGUE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21935 <p style="font-weight: 400;"> </p> <p style="font-weight: 400;">Lo studio della temporalità in relazione alla selezione dei tempi perfettivi ed imperfettivi in italiano richiede cautela dato che tale scelta è raremente univoca. Se condotto in prospettiva plurilingue, lo studio dell’apprendimento delle categorie tempo-aspettuali presenta ulteriori sfide legate alla complessità dei repertori linguistici degli apprendenti. Tali difficoltà richiedono importanti considerazioni metodologiche. In questo lavoro, si esaminano tre aspetti legati allo studio delle interlingue di apprendenti plurilingui di italiano come lingua straniera nei contesti svedese, austriaco e slovacco. Si presenteranno dapprima alcune difficoltà legate alla classificazione linguistica dei predicati verbali e alle conseguenze di tale classificazione per l’interpretazione dei dati. Seguirà poi lo studio della funzione testuale dei tempi verbali e la distinzione tra contesti di primo piano e sfondo. Infine, si discuterà come riconoscere potenziali fenomeni di transfer, sia positivi che negativi, derivanti da lingue presenti nel repertorio linguistico degli apprendenti. Sulla base di questi aspetti, verranno proposte alcune linee guida da poter seguire per chi voglia condurre studi sull’apprendimento delle categorie di tempo ed aspetto in prospettiva plurilingue.</p> <p style="font-weight: 400;"><strong> </strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Tense and aspect in the interlanguages of learners of Italian: methodological considerations in a plurilingual perspective</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong> </strong></p> <p style="font-weight: 400;">Studying temporality in relation to the selection of perfective and imperfective tenses in ​​Italian calls for caution considering that this choice is rarely straightforward. Adding a multilingual lens to the study of how tense-aspect categories are learned brings additional challenges connected to the learners’ complex linguistic repertoires. These difficulties require important methodological considerations. In this study, we will examine three aspects connected to the study of the interlanguage of multilingual learners of Italian as a foreign language in the Swedish, Austrian and Slovak contexts. First, we will present some difficulties connected to the linguistic classification of verb predicates and its consequences for data interpretation. The second issue concerns the examination of the narrative function of tenses and the distinction between foreground and background contexts. Finally, we will discuss how to recognize potential transfer phenomena, both positive and negative, originated in previously known languages. Based on these aspects, we will suggest some guidelines to follow for those who are interested in conducting studies on learning tense and aspect in a multilingual perspective.</p> Francesco Vallerossa, Zuzana Toth Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21935 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 L’INTERLINGUA PRODUTTIVA E RICETTIVA DI STUDENTI DI ITALIANO LS IN UN CONTESTO DI SCUOLA SECONDARIA AUSTRIACA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21938 <p style="font-weight: 400;">Nella ricerca acquisizionale sull’italiano L2/LS i processi di acquisizione sono stati analizzati a vari livelli linguistici. Tuttavia, gli studi che analizzano la produzione e la comprensione e che si occupano delle loro possibili interfacce, risultano scarsi. Questo contributo presenta uno studio empirico sull’acquisizione grammaticale produttiva e ricettiva in studenti di italiano LS della scuola secondaria superiore austriaca. Utilizzando l’esempio dell’accordo degli aggettivi, si cerca di comprendere se l’acquisizione della grammatica segua gli stadi di sviluppo postulati dalla teoria della processabilità sia nella produzione sia nella ricezione. Per identificare gli stadi di sviluppo degli alunni nel secondo anno di apprendimento, sono stati utilizzati dati di linguaggio orale elicitati attraverso compiti comunicativi. Inoltre, sono stati esaminati i tempi di reazione a uno stimolo orale (<em>auditory sentence matching task</em>). La discussione verte sui risultati relativi alla produzione e alla ricezione e le possibili interfacce tra le due modalità.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>The productive and receptive interlanguage of Italian LS learners in an Austrian secondary school context</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">In research on Italian L2 acquisition, acquisitional processes have been analysed at various linguistic levels. However, studies analysing production and comprehension and dealing with their possible interfaces are scarce. This contribution presents an empirical study of productive and receptive grammar acquisition of Italian L2 learners in an Austrian upper secondary school. Using the example of adjective agreement, the study investigates whether productive and receptive Italian L2 acquisition move along similar developmental trajectories postulated by Processability Theory. To identify the developmental stages of learners in the second year of instruction, oral production data elicited through communicative tasks were used. In addition, reaction times to an oral stimulus (auditory sentence matching task) were examined. The discussion focuses on results for production and comprehension and possible interfaces between the two modalities.</p> Katrin Schmiderer, Barbara Hinger Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21938 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 LO SVILUPPO DEI MARCATORI DISCORSIVI NELLE INTERLINGUE DI APPRENDENTI CECHI E SLOVACCHI DI ITALIANO COME LINGUA NON MATERNA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21939 <p style="font-weight: 400;">A prima vista semplici <em>fillers </em>nella conversazione, i marcatori discorsivi sono in realtà strumenti molto importanti per la competenza comunicativa sia in L1 sia in L2. Obiettivo del contributo è osservarne lo sviluppo nelle interlingue di apprendenti cechi e slovacchi di italiano come lingua non materna, focalizzando l’attenzione su quelli che espletano funzioni metadiscorsive. La raccolta dati su cui l’analisi poggia è avvenuta alternando la tecnica del <em>focus group </em>a conversazioni semiguidate. Su questa base e impiegando un approccio onomasiologico, sono state analizzate non solo le varie funzioni metadiscorsive espletate dai marcatori discorsivi, ma pure la presenza di altri fenomeni, quali il <em>code-switching</em>, usi idiosincratici, ecc. Infine, è stato preso in considerazione l’eventuale effetto del contesto di immersione sull’uso delle forme in oggetto.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>The development of discursive markers in the interlanguage of Czech and Slovak learners of Italian as a non-mother tongue</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">At first sight mere fillers in conversation, discursive markers are actually very important tools for communicative competence in both L1 and L2. The aim of the contribution is to observe their development in the interlanguages of Czech and Slovak learners of Italian as a non-mother tongue, focusing on those that perform metadiscursive functions. The data collection on which the analysis is based was carried out by alternating the focus group technique with semi-guided conversations. On this basis and employing an onomasiological approach, not only the various metadiscursive functions performed by the discursive markers were analysed, but also the presence of other phenomena, such as code-switching, idiosyncratic uses, etc. Finally, the possible effect of the immersion context on the use of the forms in question was taken into account.</p> Kristýna Lorenzová Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21939 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 COSTRUIRE E ANALIZZARE UN CORPUS DI INTERLINGUA ALL’INTERNO DI UN CORSO DI ITALIANO LS A STUDENTI SINOFONI: UN MODELLO TRA RICERCA E DIDATTICA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21940 <p style="font-weight: 400;">Questo contributo propone una metodologia per la costruzione di un corpus di interlingua nell’ambito di un percorso di apprendimento guidato dell’italiano rivolto a studenti sinofoni in contesto LS. Il metodo descritto si avvale sia di modelli di ricerca e di analisi elaborati nel campo della linguistica acquisizionale, sia di metodi glottodidattici utili anche nella raccolta di campioni di interlingua. La prima parte del contributo è dedicata all’inquadramento teorico degli strumenti utilizzati, ovvero gli studi sulle sequenze acquisizionali del verbo in italiano e il metodo didattico <em>Task-Based Learning and Teaching</em>; il quadro teorico si conclude con un’analisi sulle implicazioni didattiche delle sequenze acquisizionali. Nella seconda parte viene dettagliatamente illustrata la metodologia di raccolta dei dati, dalla struttura del corso ai task utilizzati. I dati raccolti sono commentati sia in funzione didattica (ad esempio per orientare la scelta degli argomenti delle lezioni) sia in funzione di ricerca, attraverso il confronto tra i dati in ingresso e quelli in uscita. Si propone infine l’ipotesi, supportata dai dati del corpus, dell’influenza di alcuni particolari nuclei informativi nell’espressione della morfologia verbale.</p> <p style="font-weight: 400;"><em>&nbsp;</em><em>&nbsp;</em></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Constructing and analysing an interlanguage corpus within an Italian ls course for synophonic students: a model between research and teaching</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><em>&nbsp;</em></p> <p style="font-weight: 400;">This paper presents a methodology for the construction of an interlanguage corpus within a guided learning pathway of Italian directed at Sinophone students in an L2 context. The described method leverages both research and analysis models formulated in the realm of acquisition linguistics, as well as glottodidactic methods useful in the collection of interlanguage samples. The first section of the paper is devoted to the theoretical framing of the tools employed, namely studies on the acquisitional sequences of verbs in Italian and the <em>Task-Based Learning and Teaching</em> pedagogical approach. This theoretical framework culminates with an analysis of the didactic implications of these acquisitional sequences. The subsequent section elaborately presents the data collection methodology, from the course structure to the tasks employed. The collected data is discussed both from a pedagogical standpoint (for instance to guide the choice of lesson topics) and from a research perspective, comparing initial and final data. The paper concludes with the hypothesis, substantiated by the corpus data, of the influence of certain specific information cores on the expression of verbal morphology.</p> Fabrizio Leto Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21940 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ESSERE O AVERE? UNA PROPOSTA DI APPLICAZIONE DELLA GRAMMATICA COGNITIVA ALL’INSEGNAMENTO DELLA SELEZIONE DELL’AUSILIARE IN ITALIANO L2 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21941 <p style="font-weight: 400;">Questo articolo contribuisce alla ricerca sull’applicazione della Linguistica Cognitiva all’insegnamento delle lingue straniere proponendo uno strumento didattico per l’insegnamento della selezione dell’ausiliare a studenti principianti anglofoni di italiano L2. Lo strumento consiste di diagrammi raffiguranti la struttura concettuale di eventi di movimento espressi dai verbi d’uso più comune da usarsi in classe per spiegare la distribuzione (e l’alternanza) degli ausiliari <em>avere</em>ed <em>essere</em>. Le proprietà semantiche più pertinenti alla selezione dell’ausiliare sono rese in immagini schematiche che raffigurano la struttura concettuale di base degli eventi espressi dalle tre classi di verbi esaminati: verbi che selezionano o avere o essere e verbi che selezionano entrambi.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong><em>Essere</em></strong><strong> o <em>avere</em>? </strong><strong>A proposal for the application of cognitive grammar to the teaching of auxiliary selection in Italian L2</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">This article contributes to the research on the application of Cognitive Linguistics to foreign language instruction by offering a didactic tool for teaching auxiliary selection to English-speaking beginner students of Italian L2. The tool consists of diagrams depicting the conceptual structure of motion events denoted by common usage verbs to be used in class to explain the distribution (and alternation) of the auxiliaries <em>avere</em> and <em>essere</em>. The semantic properties most relevant to auxiliary selection are sketched in simple images that depict the basic conceptual structure of the events expressed by the three verb classes examined: verbs that categorically employ either avere or essere and verbs that employ both.</p> Cinzia Russi Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21941 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 RIFLESSIONI DI STUDENTI DI L1 SLOVACCA SUL TEMPO E L’ASPETTO IN ITALIANO: UNO STUDIO DI CASO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21942 <div> <p class="ILDriferimentibibliografici">Lo studio indaga le riflessioni sul tempo e sull’aspetto fatte da studenti universitari che hanno come L1 lo slovacco come L3 l’italiano. Utilizzando metodi misti qualitativi e quantitativi, offre un’analisi approfondita delle argomentazioni fornite dagli studenti. Descrive le differenze nell’uso delle strategie cognitive di apprendimento grammaticale (riflessione metalinguistica, traduzione, intuizione) in relazione alla complessità delle caratteristiche aspettuali delle frasi analizzate. L’approccio sperimentale presenta la prospettiva dell’apprendente, in quanto offre frasi grammaticali e agrammaticali per studiare le opinioni sulla correttezza o scorrettezza di esempi dati in italiano come lingua straniera. L’articolo propone innovazioni nel disegno della ricerca per consentire interrogazioni contrastive specializzate in ulteriori ricerche sull’apprendimento del tempo verbale e dell’aspetto nell’italiano L3 da parte di apprendenti di L1 slovacca. La ricerca è stata condotta nell’ambito di un seminario sperimentale multilingue.</p> </div> <div> <p class="ILDriferimentibibliografici"> </p> </div> <div> <p class="ILDtitolo"><strong><span lang="EN-US">Reflections of L1 Slovak students on tense and aspect in Italian: a case study</span></strong></p> </div> <div> <p class="ILDtesto"><span lang="EN-US"> </span></p> </div> <div> <p class="ILDtesto"><span lang="EN-US">The study investigates the tense and aspect reflections by Slovak L1 university students in L3 Italian. Using mixed qualitative and quantitative methods, it offers an in-depth analysis of the arguments provided by students. It describes differences in the use of cognitive grammar learning strategies (metalinguistic reflection, translation, intuition) concerning the complexity of the aspectual characteristics of the analyzed sentences. The experimental approach addresses the learner’s perspective, as it offers both grammatical and ungrammatical sentences to study views on the correctness or incorrectness of given examples in Italian as a foreign language. The paper proposes innovations in research design to permit specialized contrastive queries in further research of tense and aspect learning of L3 Italian by L1 Slovak learners. The research was conducted as part of a multilingual experimental seminar.</span></p> </div> Tivadar Palágyi, Mária Medveczká, Mojmír Malovecký Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21942 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 PROMOZIONE DEL TERRITORIO E ASPETTI IDENTITARI NELLA DIDATTICA DELL’ITALIANO LINGUA EREDITARIA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21943 <p style="font-weight: 400;">Lo studio indaga l’Italiano Lingua Ereditaria (ILE) focalizzandosi su un aspetto che è stato finora poco approfondito dalle sempre più numerose ricerche sul tema: le strategie didattiche più adatte ai parlanti ereditari, per i quali l’italiano fa parte del patrimonio linguistico personale e familiare e ha uno status peculiare rispetto alle altre lingue. Il contributo illustra le potenzialità edulinguistiche dei messaggi pubblicitari che promuovono il territorio italiano nell’insegnamento dell’ILE e sottolinea come questi testi possano coinvolgere in maniera profonda gli studenti che hanno origini italiane e sono legati a specifiche aree dell’Italia per rapporti familiari, conoscenze culturali, esperienze personali e aspetti identitari. In tale prospettiva, si discutono i vantaggi edulinguistici dei messaggi pubblicitari, con particolare riferimento alla promozione turistica, commerciale, relativa alle produzioni locali, e istituzionale del territorio. Si esemplificano, inoltre, pubblicità di diverse aree italiane, come input motivante ed efficace per lo sviluppo tanto di conoscenze culturali e sensibilità interculturale quanto di competenze sociopragmatiche, lessicali e grammaticali.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Promotion of the territory and identity aspects in the teaching of Italian as a hereditary language</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The study investigates Italian Heritage Language (IHL) by focusing on an aspect that has so far been little addressed by the increasing research on the topic: which are the most suitable language teaching strategies for heritage speakers, for which Italian is part of personal and familiar linguistic inheritance and displays a peculiar status with respect to the other languages. The paper points out the edulinguistic potential of commercials promoting the Italian territory in the teaching of ILE, emphasizing how these texts can deeply engage learners who have Italian origins and are linked to specific areas of Italy by family relationships, cultural knowledge, personal experiences, and identity features. In this perspective, the edulinguistic advantages of advertisements are discussed, with specific reference to the touristic, commercial, related to local products, and institutional promotion of the territory. Furthermore, ads of different Italian areas are exemplified as engaging and effective input for the development of cultural knowledge and intercultural sensitivity, as well as sociopragmatic, lexical and grammatical competence.</p> Fabiana Rosi Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21943 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 VISUALIZZA O SCARICA IL VOLUME COMPLETO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22267 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22267 Mon, 08 Jan 2024 00:00:00 +0000 *** https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21944 <p>---</p> --- Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21944 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 APPRENDERE E PRATICARE LA SCRITTURA: LE ATTIVITÀ DEI MANUALI DI ITALIANO L2 PER LO SVILUPPO DELLE COMPETENZE DI PRODUZIONE SCRITTA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21945 <p style="font-weight: 400;">Il contributo introduce i primi risultati di una ricerca sullo sviluppo e la pratica dell’abilità di scrittura nell’ambito dei manuali di italiano L2 che hanno per destinatario un pubblico di adulti e giovani adulti. L’obiettivo è quello di evidenziare come e in quale misura i manuali rispondano ai bisogni linguistico-comunicativi degli apprendenti e li aiutino a imparare a produrre testi scritti in L2, abilità che spesso viene posta in secondo piano in seno ai più moderni approcci e metodi glottodidattici, maggiormente focalizzati sull’oralità e sulla comprensione scritta. Dopo la ricostruzione del quadro teorico delle diverse interpretazioni della scrittura in L2 e delle conseguenti ricadute didattiche, viene presentata la scheda SAMIL2-Scrittura, uno strumento di indagine validato da un gruppo di docenti esperti di italiano L2, finalizzato all’analisi dei manuali, in particolare dei modelli testuali, delle riflessioni metalinguistiche, delle attività proposti per la scrittura. Il campione di manuali analizzato, dal livello A1 al C2, ha consentito di mettere in evidenza alcuni elementi chiave come i generi testuali più ricorrenti, i tipi di compiti di scrittura richiesti all’apprendente, la collocazione delle attività di scrittura nell’unità didattica e lo spazio a loro riservato, la congruenza dei task rispetto al livello di competenza del QCER e ai sillabi di italiano L2.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Learning and performing writing: the tasks of textbooks of Italian as L2 to develop the writing skill</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The paper presents the first results of a research on the development and practice of writing skills in the Italian as L2 textbooks addressed to adults. The goal is to highlight how and to what extent textbooks are able to respond to the linguistic and communicative needs of learners and if they help them to learn to write a text in a second language, skill that is often overlooked in modern approaches and methods, focused mainly on oral skills and reading comprehension. After an introduction to the theoretical framework of different interpretations of writing in L2 and of the teaching consequences, SAMIL2-Scrittura will be introduced, a research tool validated by a group of skilled teachers of Italian L2, created to analyze textbooks, in particular text models, explanations, and tasks to develop and practice writing. The sample of textbooks analyzed, from A1 to C2 level, will let us point out a few key elements, such as the main textual genres, the kinds of writing tasks, the position of the writing tasks in the unit and their role, the consistency of the tasks with the levels of the CEFR and the syllabuses of Italian L2.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> Francesca Gallina, Salvatore Orlando Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21945 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 IL VERBO TRA LESSICO E TESTO: ANALISI DI PRODUZIONI SCRITTE DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21946 <p style="font-weight: 400;">Lo studio presenta un’analisi linguistica e testuale di produzioni scritte di italiano L2, con particolare attenzione alle forme verbali usate dagli apprendenti. L’analisi linguistica ha riguardato il verbo da un punto di vista sia grammaticale sia lessicale. Inoltre, il verbo è stato osservato in una precisa struttura argomentale (Verbo + Oggetto diretto), per indagare se fossero rispettate le restrizioni semantiche imposte dal verbo nella selezione degli argomenti. Parallelamente, l’analisi si è concentrata anche sulla scelta e sull’uso dell’avverbio, con lo scopo di osservare come gli apprendenti impieghino l’avverbio con funzione di modificatore del verbo. L’analisi testuale, invece, si è concentrata sull’architettura del testo e sull’area semantica e funzione linguistica dei verbi in relazione alla traccia e alla tipologia del testo. Infine, si affrontano interessanti riflessioni sullo sviluppo della competenza lessicale e testuale in italiano L2.</p> <p style="font-weight: 400;"> </p> <p style="font-weight: 400;"><strong>The verb between lexicon and text: analysis of written productions by Italian L2 learners</strong></p> <p style="font-weight: 400;"> </p> <p style="font-weight: 400;">This study presents a linguistic and textual analysis of written productions of L2 Italian, with a focus on the verb forms used by learners. The linguistic analysis focused on the verb from both grammatical and lexical perspectives. In addition, the verb was observed in a precise argument structure (Verb + Direct Object), to investigate whether the semantic restrictions imposed by the verb in argument selection were respected. In parallel, the analysis also focused on the choice and use of the adverb, with the aim of observing how learners employed the adverb as a modifier of the verb. Textual analysis, on the other hand, focused on the architecture of the text and the semantic area and linguistic function of verbs in relation to the outline and text type. Finally, interesting reflections on the development of lexical and textual competence in Italian L2 are addressed.</p> Irene Fioravanti, Francesca Malagnini Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21946 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 METODO GLOTTODIDATTICO E NUOVI CONTESTI TECNOLOGICI. NOTE TEORICHE E PERCEZIONE DI UN CAMPIONE DI INSEGNANTI DI LINGUE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21947 <p style="font-weight: 400;">A partire da una riflessione generale su alcuni problemi metodologici nella ricerca e nell’azione glottodidattica, il presente contributo focalizza la percezione degli insegnanti di lingue rispetto al rapporto tra metodo e tecnologia digitale nell’insegnamento linguistico. Proponiamo, quindi, i risultati di una <em>survey research</em> intorno a questa domanda di ricerca: <em>nella percezione degli insegnanti, il metodo glottodidattico quanto è influenzato dalle tecnologie digitali?</em> Dai dati raccolti sondando la percezione di 328 insegnanti di lingua bilanciato in base a età e contesti di insegnamento, emerge, schematicamente, una prevalenza netta di giudizi positivi verso le tecnologie digitali, una certa focalizzazione sul ruolo delle potenzialità multimodali e ludiche di tali tecnologie, la loro importanza per accessibilità, interattività, motivazione degli studenti e soprattutto la percezione di una valenza metodologica delle tecnologie digitali.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Glottodidactic method and new technological contexts. Theoretical notes and perceptions of a sample of language</strong> <strong>teachers</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Starting from a general discussion of some methodological problems in language teaching research and teaching practice, this paper focuses on how language teachers perceive the relationship&nbsp;betweenlanguage teaching method and digital technology. Therefore we propose the results of a survey research: In teachers’ perceptions, how much is the teaching method influenced by digital technologies? From the data collected by surveying the perceptions of 328 language teachers balanced according to age and teaching contexts, it emerges a clear preponderance of positive judgements towards digital technologies, a certain focus on the role of the multimodal and playful potential of these technologies, their importance for accessibility, interactivity, student motivation and above all the perception of a methodological value of digital technologies.</p> Yahis Martari Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21947 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TRANSNATIONAL LANGUACULTURE E MOBILITÀ VIRTUALE: IL VIDEOSHADOWING COME DIDATTICA ESPERIENZIALE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21948 <p style="font-weight: 400;">Gli studenti di una lingua straniera si muovono dinamicamente in una tale varietà di contesti fisici e virtuali che i costrutti di “lingua” e “cultura” sperimentano in modo concreto la sfumatura dei loro confini. In questo studio, partiamo dalla messa in discussione dei contesti statici di formazione della competenza comunicativa interculturale e dall’urgenza civica e politica che la investe. Come proposta, presentiamo la mobilità virtuale tramite <em>videoshadowing</em>, una metodologia in via si sperimentazione di cui riportiamo e analizziamo i primi dati. Rileviamo dai nostri progetti pilota che i discenti partecipanti vivono una dimensione esperienziale in un contesto di legame personale affettivamente connotato e di motivazione stabile. In tal modo è facilitato un contatto con un’inusitata varietà linguistica, pragmatica e socioculturale che permette agli studenti sia di ampliare il lessico della lingua meta e le conoscenze culturali, sia di avere stimoli per la scoperta e il confronto fra culture.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Transnational languaculture and virtual mobility: videoshadowing as experiential teaching</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Learners of a foreign language move dynamically in such a variety of physical and virtual contexts that the constructs of “language” and “culture” experience the blurring of their boundaries. In this study, we discuss the static learning contexts in relation to the formation of intercultural communicative competence and its civic and political urgency. As a proposal, we present the first data and analysis of the videoshadowing, a new methodology of virtual mobility. In our pilot projects, participants report living an experiential dimension in a context of affective personal bonding and stable motivation. This facilitates contact with a wide linguistic, pragmatic and socio-cultural variety that enables students both to broaden their vocabulary and cultural knowledge and to have stimuli for discovery and comparison between cultures.</p> Elena Landone Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21948 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 AUTONOMIA NELL’APPRENDIMENTO DELLE LINGUE STRANIERE. UNA REVISIONE DELLA LETTERATURA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21949 <p style="font-weight: 400;">La finalità del presente articolo è ricostruire lo stato dell’arte riguardo l’autonomia degli studenti nell’apprendimento delle lingue straniere (LS). L’autonomia è un concetto complesso e ampiamente studiato a partire dagli anni Settanta del Ventesimo secolo. È centrale nelle argomentazioni pedagogiche e glottodidattiche e la riflessione intorno all’autonomia è ancora oggi urgente e contingente in quanto è presupposto per il <em>lifelong learning</em> e per l’innovazione pedagogica e didattica. Si presenta dunque lo stato dell’arte sull’autonomia dagli anni Settanta al primo decennio degli anni duemila, le principali definizioni elaborate dagli studiosi, i modelli di autonomia e le strategie per misurarla, nonché le variabili che influenzano su di essa. Si conclude con l’esposizione dei principali lavori in merito al ruolo del docente nell’ambiente di apprendimento autonomo e con riflessioni intorno alle lacune nello stato dell’arte, nonché nuove prospettive di ricerca.</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Autonomy in foreign language learning: a literature review</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;">The purpose of this article is to reconstruct the state of the art regarding the autonomy of students in learning foreign languages (LS). Autonomy is a complex concept that has been extensively studied since the 1970s. It is central to pedagogical and language teaching arguments and the reflection around autonomy is still urgent and contingent today as it is a prerequisite for lifelong learning and for pedagogical and didactic innovation. We therefore present the state of the art on autonomy from the 1970s to the first decade of the 2000s, the main definitions elaborated by scholars, the models of autonomy and the strategies to measure it, as well as the variables that influence it and new perspectives of research.</p> Marianna Montanaro Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21949 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ACCESSIBILITÀ E INCLUSIVITÀ NELLA CERTIFICAZIONE LINGUISTICA: UNO STUDIO DI CASO NELL’ITALIANO L2 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21952 <p style="font-weight: 400;">Questo contributo ha lo scopo di presentare il progetto di adattamento, in risposta a bisogni educativi speciali, delle procedure di gestione e somministrazione del test Progetto di Lingua Italiana Dante Alighieri (PLIDA) per l’italiano come lingua straniera. Le ipotesi di adattamento sono state testate attraverso un esperimento condotto in un contesto coeso e relativamente uniforme per quanto riguarda l’età, l’origine e il ruolo sociale dei partecipanti del gruppo sperimentale e dei membri del gruppo di controllo. In questa sede, vengono forniti alcuni dati iniziali, che riteniamo possano essere utili per promuovere lo sviluppo di una riflessione sull’applicazione di adattamenti volti a migliorare l’accessibilità del test di certificazione e, di conseguenza, renderlo più inclusivo, con particolare attenzione ai candidati con bisogni educativi speciali, in particolare quelli con disturbi dell’apprendimento e del linguaggio.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Accessibility and inclusiveness in language certification: a case study in Italian L2</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;">This contribution aims to present the adaptation project, in response to special educational needs, of the management and submission procedures of the Dante Alighieri Italian Language Project (PLIDA) test for Italian as a foreign language. The adaptation hypotheses have been tested through an experiment carried out in a cohesive and relatively uniform context in terms of age, origin, and social role of the experimental group test takers and the control group members. Some initial data are provided, which we believe can be useful for promoting an ongoing reflection on the application of adaptations aimed at improving the accessibility of the certificate test and, consequently, making the test more inclusive, with a focus on candidates with special educational needs, especially those with learning and language disorders.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> Marco Mezzadri, Paola Vecchio Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21952 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TRA CONFERME E SORPRESE: I BISOGNI FORMATIVI DEI DOCENTI DEI CPIA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21953 <p style="font-weight: 400;">Nell’ambito di una più ampia indagine sui fabbisogni dei docenti che insegnano italiano quale lingua materna (L1), lingua seconda (L2) e lingua straniera (LS) nelle scuole di ogni ordine e grado, il contributo si concentra su chi insegna nei Centri provinciali per l’istruzione degli adulti (CPIA), istituzioni scolastiche pubbliche frequentate prevalentemente da stranieri. Grazie a quanto emerso da un questionario proposto in tutti i 129 CPIA italiani, il lavoro offre un ampio numero di informazioni che permette di definire e capire i bisogni e gli interessi dei docenti che insegnano in queste scuole e, conseguentemente, di ipotizzare corsi di formazione e aggiornamento per insegnanti meglio dettagliati. Dopo una prima parte introduttiva, il contributo si concentra sulle specificità dei CPIA (§2), e descrive i contenuti del questionario e ne commenta le domande (§3). Il paragrafo 4 mette a fuoco alcune caratteristiche del corpo docente: la formazione iniziale, le precedenti esperienze di insegnamento e l’esperienza maturata nella stessa tipologia di scuola, la frequenza dedicata alla formazione e all’aggiornamento. Il paragrafo 5 analizza e commenta i bisogni formativi emersi; l’ultimo paragrafo, infine, offre alcune riflessioni conclusive.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Between confirmations and surprises: the training needs of CPIA teachers</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">As part of a broader survey on the needs of teachers who teach Italian as a mother tongue (L1), second language (L2) and foreign language (LS) in schools of all levels, this contribution focuses on those who teach in the Provincial Centres for Adult Education (CPIA), public school institutions attended mainly by foreigners. Thanks to what emerged from a questionnaire proposed in all 129 Italian CPIAs, the work offers a large amount of information that makes it possible to define and understand the needs and interests of the teachers who teach in these schools and, consequently, to hypothesise more detailed teacher training and refresher courses. After a first introductory part, the contribution focuses on the specificities of CPIAs (§2), and describes the contents of the questionnaire and comments on its questions (§3). Paragraph 4 focuses on some characteristics of the teaching staff: initial training, previous teaching experience and experience in the same type of school, frequency of training and refresher courses. Paragraph 5 analyses and comments on the training needs that emerged; finally, the last paragraph offers some concluding reflections.</p> Francesca Malagnini, Igor Deiana Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21953 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 LA LETTERATURA TRANSCULTURALE ITALOFONA: UN CASO DI STUDIO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21954 <p style="font-weight: 400;">La letteratura transculturale è l’espressione più autentica della società odierna, sempre più globale e complessa. L’ibridismo linguistico è il tratto che accomuna la maggior parte degli autori: i loro testi dimostrano, infatti, come la lingua madre non scompare a contatto con la lingua acquisita, ma si incunea nell’altra, sconvolgendo la sintassi e la fonetica, creando un ritmo nuovo e storie inattese, un linguaggio fatto di sostrati e contaminazioni, in cui le parole assumono un timbro inedito e una tonalità straordinaria. Nell’<em>attraversamento</em> si conquista uno spazio originale e permeabile, in cui ogni elemento non è mai al proprio posto, ma si combina perennemente, grazie all’incontro/scontro con realtà eterogenee. Il contributo intende indagare le peculiarità linguistico-stilistiche di un’autrice transculturale italofona, Christiana De Caldas Brito, che si distingue per il linguaggio ibrido e fortemente creativo, e per i personaggi ambigui e irrisolti, che si muovono in uno spazio intermedio, transitorio ed incompiuto, in cui gli approdi sono oscuri ed incerti.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Transcultural italophone literature: a case study</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Transcultural literature is the most authentic expression of today's society, more global and complex. Linguistic hybridism is the trait that unites most of the authors: their texts demonstrate, in fact, how the mother tongue doesn’t disappear in contact with the acquired language, but wedges into the other, upsetting the syntax and phonetics, creating a new rhythm and unexpected stories, a language of substrates and contaminations, in which the words take on a new timbre and an extraordinary tonality. In the <em>crossing</em> there is the conquest of an original and permeable space, in which each element is never in its place, but is perpetually combined, thanks to the encounter/clash with heterogeneous realities. The contribution intends to investigate the linguistic-stylistic peculiarities of an Italian-speaking transcultural author, Christiana De Caldas Brito, who stands out for her hybrid and strongly creative language, and for the ambiguous and unresolved characters, that move in an intermediate, transitory and unfinished space, where landfalls are obscure and uncertain.</p> Luisa Emanuele Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21954 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 RAZZA E METICCIATO NELLA LETTERATURA AFRICANA DI ESPRESSIONE ITALIANA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21955 <p style="font-weight: 400;">Il secolo scorso in Francia ha sancito l’avvento di una letteratura africana di espressione francese che ha coinvolto il continente africano e la sua diaspora. Il movimento, conosciuto come <em>Négritude</em>, fa la sua apparizione e coinvolge vari protagonisti. Al centro dei temi sviluppati, vi è la rivendicazione dell’<em>Anima nera. </em>Intellettuali come Jean Paul Sartre e André Breton sposeranno le rivendicazioni degli intellettuali africani, contribuendo al loro successo. Tale movimento continua ancora oggi ad alimentare varie riflessioni in un’epoca caratterizzata da una forte rivendicazione identitaria in un’Europa popolata da più culture e sempre esposta al fenomeno dell’immigrazione. Negli anni Novanta, in Italia, con la nascente letteratura migrante di espressione italiana, si evidenzia una forte rivendicazione di appartenenza. La rivendicazione identitaria è un tema centrale di alcuni autori per la lotta contro il razzismo, la discriminazione e le politiche anti-immigrazione di alcuni partiti di destra. Il mio lavoro intende esplorare quattro punti in particolare: la questione razziale, l’uso del lemma “nero”, il cambiamento di paradigma, rispetto al movimento della Negritudine, e l’appartenenza all’identità italiana, pur affermando al tempo stesso la propria italianità nera. Si prenderanno in esame alcuni testi, in particolare: <em>Traiettorie di sguardi - E se gli altri foste voi</em>?&nbsp; di Geneviève Makaping,&nbsp; <em>Prendi quello che vuoi ma lasciami la mia pelle nera</em> di Cheikh Tidiane Gaye e <em>Noi, italiani neri</em> di Pap Khouma, per riflettere sul passaggio dall’uso del termine “negro” a quello di “nero”, e sull’importanza dell’ibridazione e delle identità molteplici. Affrontare la transculturalità è prendere anche in considerazione questo viaggio, sia nel tempo che nello spazio, ed evidenziare i cambiamenti di paradigma riguardo alle nozioni di razza e di <em>métissage</em> culturale e biologico.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Race and mestizaje in African literature of Italian expression</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The last century in France marked the advent of an African literature of French expression which involved the African continent and its diaspora. The movement, known as Négritude, makes its appearance and involves various protagonists. At the center of the themes developed is the reclamation of the black soul. Intellectuals such as Jean Paul Sartre and André Breton espoused the demands of African intellectuals, contributing to their success. This movement continues to fuel various reflections today in an era characterized by a strong identity claim in a Europe populated by multiple cultures and always exposed to the phenomenon of immigration. In the nineties, with the nascent literature in Italy, known as migrant literature of Italian expression, a strong claim to belonging was highlighted. The identity claim is a central theme of some authors in the fight against racism, discrimination and the anti-immigration policies of some right-wing parties. My work intends to explore four points in particular: the racial question, the use of the lemma “black”, the paradigm shift, compared to the Negritude movement, and belonging to the Italian identity, while at the same time affirming one's own black Italianness. Some texts will be examined, in particular:<em>Traiettorie di sguardi - E se gli altri foste voi?</em>&nbsp; by Geneviève Makaping, <em>Prendi quello che vuoi ma lasciami la mia pelle nera</em> by Cheikh Tidiane Gaye e <em>Noi, italiani neri</em> by Pap Khouma, to reflect on the transition from the use of the term “negro” to that of “black”, and on the importance of hybridization and multiple identities. Addressing transculturality also means taking into consideration this journey, both in time and space, and highlighting paradigm shifts regarding notions of race and cultural and biological miscegenation.</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> Cheikh Tidiane Gaye Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21955 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 MAKING L2 ITALIAN CLASSES INCLUSIVE IN NORTH AMERICA: ACTIVITIES AND SUGGESTIONS https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21956 <p style="font-weight: 400;">In the last three years, we have introduced some activities and reflections on neutral language in Italian in our classes in Canada. Starting with the sociolinguistic theories studied and discussed on the subject, we have been incorporating explanations, examples, and realia in our lessons to involve our students in examining the application of strategies used in real life to render Italian a neutral language. This paper will illustrate the theory on which we based our research, provide examples of classroom activities, and then share students’ reactions. We will then indicate how such items could be added to Italian language courses to broaden learners’ cultural awareness.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Rendere inclusive le classi di italiano L2 in Nord America: attività e suggerimenti</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Negli ultimi tre anni abbiamo introdotto nelle nostre classi in Canada alcune attività e riflessioni sul linguaggio neutrale in italiano. Partendo dalle teorie sociolinguistiche che abbiamo studiato e approfondito. Abbiamo iniziato a includere spiegazioni, esempi e <em>realia</em> nelle nostre lezioni per coinvolgere i nostri studenti nello studio delle strategie usate nella vita reale per rendere l’italiano neutrale. Quest’articolo inizia illustrando la teoria sulla quale abbiamo basato la nostra ricerca, con esempi di attività in classe e, in seguito, condivideremo le reazioni delle persone in classe. Inoltre, mostreremo come queste attività possano essere inserite nei corsi di lingua italiana per allargare la prospettiva culturale all’interno delle nostre classi.</p> Sara Galli, Mohammad J. Jamali Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21956 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 INGL. SERPIVOLANT: ITALIANISMO O PIUTTOSTO PAROLA D’AUTORE (GEORGE MACDONALD)? https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21957 <p style="font-weight: 400;">L’articolo si propone di capire se l’ingl. <em>serpivolant</em> ‘figura di un serpente volante (in araldica)’, attestata nel 1866 in George MacDonald e comunemente ritenuta un italianismo (da <em>serpe volante</em>: <em>Oxford English Dictionary</em>), sia invece una creazione neologica del MacDonald. L’Autore del contributo valuta i fattori contro l’ipotesi dell’italianismo (anomalia nell’adattamento morfologico e mancata individuazione dell’it. <em>serpe volante</em> come tecnicismo araldico) e quelli a favore della neologia (congruenza con i composti neoclassici inglesi dell’Ottocento e con l’insieme dei brani affini nel medesimo romanzo in cui compare il termine; natura pressoché di hapax del termine; abbondante vena neologica dello scrittore scozzese, documentata anche in rapporto a termini simili nella forma e nella mancata fortuna). Alla luce dei dati si ritiene molto più probabile che l’ingl. <em>serpivolant</em> non sia un italianismo ma una creazione lessicale di George MacDonald.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>The English word <em>serpivolant</em>: a loanword from Italian or a creation by George MacDonald? </strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;">The article aims to understand if the English word <em>serpivolant</em> ‘the figure of a flying snake (in heraldry)’, documented in 1866 in George MacDonald and commonly considered an Italianism (from <em>serpe volante</em>: <em>Oxford English Dictionary</em>), is instead a neological creation by George MacDonald. The Author evaluates the factors against the hypothesis of the Italianism (anomaly in the morphological adaptation and failure to identify <em>serpe volante</em> as a heraldic technicality) and those in favor of the neology (congruence with 19th century English neoclassical compounds and with the similar passages in the same novel in which the term appears; uniqueness of the term; the writer’s abundant neological creations, also documented in relation to terms similar in form and uniqueness). In the light of these data, it is considered much more probable that the English word <em>serpivolant</em> is not an Italianism but a lexical creation by George MacDonald.</p> Yorick Gomez Gane Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21957 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “MA PERÒ… DUE MONDI CHE SI INCONTRANO”. COORDINAZIONE E GIUSTAPPOSIZIONE DALLA RICERCA TEORICA ALLA DIDATTICA IN AULA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21958 <p style="font-weight: 400;">a cura di Giuseppe Branciforti e Elena Maria Duso</p> a cura di Giuseppe Branciforti e Elena Maria Duso Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21958 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 INTRODUZIONE: QUANDO RICERCA LINGUISTICA E DIDATTICA SI INCONTRANO. UN ESEMPIO DI BUONE PRATICHE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21959 <p>Introduzione</p> Elena Maria Duso Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21959 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 COORDINAZIONE E COESIONE TESTUALE: PER UNA RAGIONEVOLE GRAMMATICA DIDATTICA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21960 <p style="font-weight: 400;">Il presente articolo è uscito negli atti del Convegno <em>Linguistica testuale</em> della Società di Linguistica italiana del 1982, edito nel 1984, e poi ripubblicato nel volume che raccoglie i principali articoli di Adriano Colombo da Guido Armellini e Giorgio Graffi nel 2021. Abbiamo deciso di ripubblicarlo all’inizio di una monografia sul tema della coordinazione e giustapposizione in quanto inaugura la distinzione tra coordinazione e giustapposizione, proponendo alcuni principi teorici di cui abbiamo poi seguito lo sviluppo. Nel suo intervento, Colombo esplicita le carenze che mostrano le grammatiche della scuola media dell’epoca nel descrivere il fenomeno della coordinazione, per poi proporne una nuova definizione. Distingue quindi tra le vere congiunzioni coordinanti, che sono solo <em>e</em>,<em> o</em>,<em> ma</em> (e i loro derivati, nonché le congiunzioni correlative <em>sia… sia…</em>,<em> né… né</em>… ), e tutte le altre forme (<em>quindi</em>,<em> allora</em>,<em> perciò</em>… ecc.) che definisce <em>avverbi connettori testuali</em>, o <em>avverbiali anaforici</em> sulla base di due proprietà (la cooccorrenza e il vincolo alla posizione iniziale), che assimilano le congiunzioni coordinanti alle subordinanti, separandole invece dagli avverbi connettivi. La distinzione è importante perché mentre le frasi coordinate fanno parte della frase complessa, con le frasi giustapposte – anche se collegate semanticamente da avverbi anaforici – si passa alla dimensione del testo. Il tema verrà poi ripreso ed ampliato da Colombo nel volumetto <em>La coordinazione</em>, uscito per Carocci nel 2012 e successivamente ulteriormente messo a fuoco da Michele Prandi.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Coordination and textual cohesion: for a reasonable didactic grammar</strong></p> <p style="font-weight: 400;">This article was published amongst the proceedings of the Conference on <em>Linguistica testuale</em> by the Società di Linguistica italiana in 1982, edited in 1984, and then republished in a volume collecting the main articles of Adriano Colombo by Guido Armellini and Giorgio Graffi in 2021. We decided to republish it at the beginning of a monograph on the topic of coordination and juxtaposition as it inaugurates the distinction between coordination and juxtaposition, proposing some theoretical principles whose development we then followed closely. In his paper, Colombo explicates the shortcomings shown by the grammars in middle school at that time in describing the phenomenon of coordination, and then proposes a new definition; this makes a distinction between true coordinating conjunctions, which are only <em>e</em>,<em> o</em>,<em> ma</em>(and their derivatives, as well as the correlative conjunctions <em>sia… sia…</em>,<em> né… né</em>…), and all the other forms (<em>quindi</em>,<em>allora</em>,<em> perciò</em>... etc.), which he defines as <em>textual connective adverbs</em>, or <em>anaphoric adverbs</em> on the basis of two properties (co-occurrence and constraint on initial position), which assimilate co-ordinating conjunctions to subordinating conjunctions, separating them instead from connective adverbs. This distinction is important because while co-ordinated phrases are part of the complex sentence, with juxtaposed phrases – even if semantically linked by anaphoric adverbs – we move instead into the textual dimension. The topic was later taken up and expanded by Colombo in the booklet <em>La coordinazione</em>, published by Carocci in 2012 and later further focused on by Michele Prandi.</p> Adriano Colombo Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21960 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “CARO MICHELE”: RIFLESSIONI E DOMANDE IN FORMA DI LETTERA SUI DIFFICILI CONFINI TRA FRASE E TESTO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21961 <p style="font-weight: 400;">La lettura di un saggio può a volte non lasciare traccia nel lettore, il che non è mai un bel risultato. A volte invece stimola la nostra intelligenza, forse il saggio non ci ha convinto del tutto ma non riusciamo a liberarcene, perché ha toccato dei temi che riconosciamo importanti ma complessi, non facili da dipanare. Così può succedere che i dubbi o le domande – nel nostro caso sui confini tra frase e testo –&nbsp;che il saggio ha suscitato prendano forma scritta e vengano addirittura inviate all’autore del saggio. E capita che l’autore risponda.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>“Dear Michele”: reflections and questions in the form of a letter on the difficult boundaries between sentence and text</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">Reading an essay may sometimes leave no trace in the reader, which is never a good thing. Sometimes, on the other hand, it stimulates our intelligence, perhaps the essay has not completely convinced us but we cannot get rid of it, because it has touched on topics that we recognise as important but complex, not easy to unravel. So it can happen that the doubts or questions – in our case about the boundaries between sentence and text – that the essay has raised take written form and are even sent to the author of the essay. And it happens that the author replies.</p> Maria G. Lo Duca Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21961 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 MA PERÒ… AL CONFINE TRA FRASE E TESTO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21962 <p style="font-weight: 400;">Questo contributo esamina la frontiera discussa tra la frase e il testo ponendosi esplicitamente l’obiettivo di identificare criteri dirimenti. La frase semplice e il testo rientrano in due tipi diversi di strutture: il nucleo della frase è una struttura discendente formata da relazioni grammaticali, mentre il testo è una struttura concettuale ascendente. La differenziazione, dunque, è immediata. Le difficoltà nascono se confrontiamo il testo con la frase complessa, e in particolare con la forma coordinativa. La frase complessa che contiene una subordinata non argomentale, la frase complessa coordinativa e la giustapposizione, che è l’embrione del testo, condividono la funzione di collegare processi. Mentre la frase complessa subordinativa e la giustapposizione si distinguono immediatamente sul piano della struttura, la coordinazione e la giustapposizione sono entrambe strutture ascendenti; di conseguenza, la loro differenziazione rimanda alla differenza tra le congiunzioni coordinative, che collegano frasi sul piano grammaticale, e i connettivi testuali, che sono avverbi o avverbiali in grado di stabilire ponti concettuali tra processi appoggiandosi a relazioni anaforiche in assenza di connessione grammaticale.</p> <p style="font-weight: 400;">Di fronte a questo compito, il contributo si pone due obiettivi. In primo luogo, si propone di mettere a punto, a partire dall’osservazione degli esempi più chiari di congiunzioni e di avverbiali anaforici, criteri affidabili in grado di affrontare la classificazione dei casi dubbi. In secondo luogo, si chiede se le pause deboli e le virgole, loro equivalenti funzionali nel testo scritto, possano essere considerate congiunzioni quando si collocano tra due enunciati. La risposta che sostengo è negativa. Le strutture della sintassi, quelle nucleari, come quelle impegnate nella messa in opera della prospettiva comunicativa, sono autonome dalle pause e dai segni di interpunzione, con i quali interagiscono con esiti che possono essere non marcati o marcati. Nel primo caso, le pause e i segni di punteggiatura assecondano le scansioni sintattiche; nel secondo, i due ordini di strutture entrano in conflitto, con effetti osservabili sulla prospettiva comunicativa.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Ma però... On the borderline between sentence and text</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">This contribution examines the discussed borderline between sentence and text with the explicit aim of identifying diriment criteria. The simple sentence and the text fall into two different types of structures: the sentence core is a descending structure formed by grammatical relations, while the text is an ascending conceptual structure. The differentiation, therefore, is immediate. Difficulties arise if we compare the text with the complex sentence, and in particular with the coordinative form. The complex sentence containing a non-argumental subordinate, the coordinative complex sentence and the juxtaposition, which is the embryo of the text, share the function of linking processes. While the subordinative complex sentence and the juxtaposition are immediately distinguishable on the level of structure, the co-ordinative sentence and the juxtaposition are both ascending structures; consequently, their differentiation depends on the difference between co-ordinative conjunctions, which connect sentences on the grammatical level, and textual connectives, which are adverbs or adverbials capable of establishing conceptual bridges between processes through anaphoric relations in the absence of grammatical connection. Faced with this task, the contribution has two objectives. Firstly, it proposes to develop reliable criteria capable of dealing with the classification of doubtful cases. Secondly, it asks whether weak pauses and commas, their functional equivalents in the written text, can be considered conjunctions when placed between two utterances. The answer I argue for is negative. The structures of syntax, both the nuclear ones and those that are functional to communicative perspective, are autonomous from pauses and punctuation marks, with which they interact with outcomes that may be either unmarked or marked. In the former case, the pauses and punctuation marks support the syntactic scansion; in the latter, the two orders of structure come into conflict, with observable effects on communicative perspective.</p> Michele Prandi Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21962 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 FRASE O TESTO? CONGIUNZIONI E AVVERBI ANAFORICI NELLE GRAMMATICHE SCOLASTICHE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21963 <p style="font-weight: 400;">L’articolo, partendo da una considerazione sulla difficoltà che hanno gli studenti, dalla scuola all’università, a comprendere i fenomeni della coordinazione e della giustapposizione e a usare i connettivi testuali nei loro scritti, e basandosi sulle riflessioni teoriche di Colombo e Prandi, prende in esame una serie di grammatiche scolastiche edite in particolare negli ultimi dieci anni (2011-2021) per verificare che cosa degli approfondimenti scientifici sul tema sia penetrato nella manualistica scolastica. Si analizzano quindi 21 grammatiche della scuola secondaria di primo e secondo grado, costatando come la maggior parte di esse abbia conservato una prospettiva tradizionale con definizioni incomplete o errate, senza distinguere tra coordinazione e giustapposizione e quindi tra frase e testo. Gli esercizi chiedono principalmente di classificare ed etichettare le diverse forme di coordinazione, anche se – in particolare nelle poche grammatiche più innovative – compaiono anche esercizi più utili e funzionali poi allo sviluppo delle abilità di scrittura.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Between linguistics and didactics: coordination and juxtaposition in school grammar books</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The article, starting from a consideration of the difficulty that students, from school to university, have in understanding the phenomena of coordination and juxtaposition and in using textual connectives in their writing, and based on the theoretical reflections of Colombo and Prandi, examines a series of school grammar books published in particular in the last ten years (2011-2021) to verify to what extent in-depth studies on the subject have penetrated into school textbooks. Therefore, 21 grammar books for secondary and high schools were analysed, noting how most of them have retained a traditional perspective with incomplete or incorrect definitions, without distinguishing between coordination and juxtaposition and thus between sentence and text. The exercises mainly ask to classify and label the different forms of co-ordination, although – particularly in <span style="text-decoration: line-through;">the</span> few more innovative grammars – more useful exercises also appear that are <span style="text-decoration: line-through;">then</span>functional for the development of writing skills.</p> Giuseppe Branciforti, Elena Maria Duso Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21963 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TRA COLOMBO E PRANDI. UNA RASSEGNA RAGIONATA DELLE ALTRE GRAMMATICHE DI RIFERIMENTO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21964 <p style="font-weight: 400;">Per capire quanto sia stato innovativo l’articolo di Colombo <em>Coordinazione e coesione testuale </em>del 1984, incentrato sulla differenza tra congiunzioni e avverbi anaforici e di conseguenza sulla differenza tra coordinazione e giustapposizione, in rapporto a quanto preesisteva sul tema in Italia e all’estero, e alla descrizione delle grammatiche che saranno pubblicate successivamente, l’articolo passa in rassegna le più importanti grammatiche di riferimento moderne dell’italiano, a partire da quelle pubblicate nel 1988, anno che segna un “nuovo inizio” nella storia della grammaticografia italiana. Il punto di arrivo della proposta di Colombo, a cui rinviano tutti gli articoli inclusi nel presente volume, è rappresentato dalla teoria del linguista Michele Prandi, secondo il quale anche la distinzione tra coordinazione e giustapposizione, oltre che quella tra congiunzioni e avverbi anaforici, è netta e rigorosa.</p> <p style="font-weight: 400;">Lo scopo dell’articolo, dunque, non si esaurisce nella pura rassegna, ma affronta in modo ragionato le varie descrizioni grammaticali nel tentativo di ricostruire, sulla differenza in questione, il quadro delineato dalle più importanti grammatiche scientifiche moderne.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Between Colombo and Prandi. An annotated review of other reference grammars</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">In order to understand how innovative was Colombo’s 1984 article <em>Coordinazione e coesione testuale</em> (Coordination and Textual Cohesion) focusing on the difference between conjunctions and anaphoric adverbs and consequently on the difference between coordination and juxtaposition, in relation to what existed on the subject in Italy and abroad, and to the description of the grammars that would be published subsequently, the article reviews the most important modern reference Italian grammars, starting with those published in 1988, a year that marks a “new beginning” in the history of Italian grammar. The point of arrival of Colombo’s proposal, to which all the articles included in this volume refer, is represented by the theory of linguist Michele Prandi, according to whom the distinction between coordination and juxtaposition, as well as that between conjunctions and anaphoric adverbs, is clear and rigorous. The purpose of this article, therefore, does not consist in a pure review, but in dealing in a reasoned manner with the various grammatical descriptions in an attempt to reconstruct the framework outlined by the main modern scientific grammars on the difference in question.</p> Giuseppe Branciforti Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21964 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 VERSO LA SCOPERTA GUIDATA: CONGIUNZIONI E AVVERBI ANAFORICI, COORDINAZIONE E GIUSTAPPOSIZIONE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21965 <p style="font-weight: 400;">Una sfida interessante nel campo della didattica è senza dubbio mettere alla prova gli apporti teorici della riflessione linguistica attraverso la sperimentazione sul campo, ovvero in classe. È quanto è stato fatto in due classi seconde di una scuola secondaria di primo grado di Vicenza e in una classe terza di una secondaria di primo grado di Padova: alle alunne e agli alunni che partecipavano alla sperimentazione sono stati sottoposti esercizi e materiale didattico per distinguere congiunzioni da avverbi anaforici e coordinazione da giustapposizione. I risultati sono stati estremamente interessanti: sono emerse la capacità di distinguere i fenomeni nonostante le grammatiche tradizionali in uso, la volontà di mettere in discussione regole acquisite e la possibilità di portare all’interno della scuola, attraverso la pratica, le innovazioni proposte dagli studi accademici.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Towards guided discovery: anaphoric conjunctions and adverbs, coordination and juxtaposition</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">An interesting challenge in the field of didactics is undoubtedly to test the theoretical contributions of linguistic reflection through field applications, i.e. in the classroom. This is what was done in two classes attending the second year at a secondary school in Vicenza and in a class of the third year at a secondary school in Padua: the pupils participating in the experimentation were given exercises and teaching material to distinguish conjunctions from anaphoric adverbs and coordination from juxtaposition. The results were extremely interesting, showing the ability to distinguish phenomena in spite of the traditional grammars in use, the willingness to question acquired rules and the possibility of bringing the innovations proposed by academic studies into school practice.</p> Anna Bellato, Marta Sartori Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21965 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 RIFLESSIONI CONCLUSIVE E QUALCHE UTILE PRECISAZIONE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21966 <p style="font-weight: 400;">Nell’articolo, partendo dalla differenza tra le grammatiche di impostazione tradizionale e le grammatiche a impianto moderno (le sole che generalmente si avvalgono di test linguistici per verificare i paradigmi teorici descritti) vengono ridiscussi tutti i criteri che sono stati utilizzati per discriminare la categoria delle congiunzioni da quella degli avverbi anaforici, allo scopo di evidenziarne l’utilità didattica. Siamo infatti convinti che il loro impiego, se ragionato e negli ordini di scuola opportuni,è uno strumento molto utile, come dimostra nella conclusione il caso della parola <em>eppure</em>, per riflettere meglio sui fenomeni linguistici, per metterli per così dire alla prova dei fatti, per creare in classe con gli studenti, insomma, un “laboratorio del fare” che avvicini lo studio della grammatica al metodo sperimentale. L’articolo, oltre a configurarsi come conclusione dell’intera monografia, dialoga quindi in modo particolare con l’articolo di Bellato, Sartori e con l’articolo di Maria G. Lo Duca.&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Concluding reflections and some useful clarifications</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">In the article, starting from the difference between grammars with a traditional layout and grammars with a modern layout (the only ones that generally make use of linguistic tests to verify the theoretical paradigms described) all the criteria that have been used to discriminate the category of conjunctions from that of anaphoric adverbs are re-discussed, in order to highlight their didactic usefulness. We are in fact convinced that their use, if reasoned and in the appropriate school orders, is a very useful tool, as the case of the word <em>nevertheless</em> demonstrates in the conclusion, to better reflect on linguistic phenomena, to put them to the test so to speak, to create in the classroom with the students, in short, a “laboratory of doing”, which brings the study of grammar closer to the experimental method. The article, as well as acting as a conclusion to the entire monograph, therefore dialogues in a particular way with Bellato, Sartori and Maria G. Lo Duca’s article.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> Giuseppe Branciforti Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21966 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 *** https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21967 <p>---</p> --- Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21967 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 UNA LINGUA, TANTE LINGUE: IL PLURALISMO LINGUISTICO IN CLASSE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21968 <p style="font-weight: 400;">A cura di Francesca Gallina e Silvana Loiero</p> A cura di Francesca Gallina e Silvana Loiero Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21968 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 INTRODUZIONE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21969 <p>Introduzione</p> Francesca Gallina Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21969 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 DALLE TESI GISCEL AI DOCUMENTI DI POLITICA PLURI(?)-LINGUISTICA EUROPEA: STESSE SFIDE IN CONTESTI DIVERSI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21970 <p style="font-weight: 400;">Il contributo si concentra sull’analisi del modo in cui i termini ‘multilinguismo’ e ‘plurilinguismo’ sono utilizzati nei documenti di politica linguistica europea, e sulle loro implicazioni per l’educazione linguistica. In tali documenti, anche molto recenti, è presente ancora una forte oscillazione dell’uso e del significato dei due termini, che contribuisce a condizionate la concreta applicazione pratica dell’educazione plurilingue, come intesa da De Mauro (1975) e dalle <em>Dieci Tesi GISCEL</em>.&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>From GISCEL Theses to european multi-(?)-linguistic policy documents: same challenges in different contexts</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The paper focuses on analyzing the way the terms ‘multilingualism’ and ‘plurilingualism’ are used in European language policy documents, and their implications for language education. In such documents, even very recent ones, there is still a strong fluctuation in the use and meaning of the two terms, which contributes to conditioning the concrete practical application of ‘plurilingual education’, as conceived by De Mauro (1975) and the <em>Dieci Tesi GISCEL</em>.</p> Monica Barni Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21970 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 EDUCAZIONE LINGUISTICA PLURILINGUE A SOSTEGNO DELLA DIVERSITÀ DELLE CLASSI. ALCUNE ESPERIENZE DAL FRIULI VENEZIA GIULIA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21971 <p style="font-weight: 400;">In Friuli Venezia Giulia, regione storicamente plurilingue, l’insediamento di comunità nel territorio e la presenza nelle scuole di minori con retroterra migratorio offre scenari interessanti all’osservazione sociolinguistica e alla sperimentazione educativa plurilingue. Il progetto FAMI <em>Impact FVG 2014-2020</em> ha visto la presenza di assegnisti e assegniste di ricerca dell’Università degli Studi di Udine nelle scuole di ogni ordine e grado, in una fase iniziale per la raccolta di dati di contesto e per una analisi dei bisogni manifestati dagli operatori e dalle operatrici del settore, in seguito per una proposta di approcci e risorse educativi plurilingui. L’obiettivo è stato mettere in discussione la prospettiva monolingue dominante, rendere visibili le lingue e i dialetti di origine dei parlanti a prescindere dal retroterra di provenienza, infine suggerire strategie replicabili e sostenibili nell’ottica di una educazione più democratica e sensibile alla realtà scolastica odierna.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Plurilingual language education in support of classroom diversity. Some experiences from Friuli Venezia Giulia</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;">In Friuli Venezia Giulia, a historically multilingual region, the settlement of immigrant communities and the presence of children with a migrant background in local schools offers very interesting scenarios to the sociolinguistic observation and plurilingual experimentation. The AMIF <em>Impact FVG 2014-2020</em> project saw the presence of the research fellows of University of Udine in schools of different levels: in an early phase the main goal was collecting sociolinguistic data and analysing the needs expressed by the school teachers and principals, subsequently a selected number of plurilingual approaches and resources were tested in a number of sample schools. In this latter phase, the main objectives became questioning the dominant monolingual pedagogy, making all the languages or dialects spoken by the children visible regardless of the speaker’s background, eventually suggesting to the teachers some sustainable strategies in order to foster more democratic and sensitive forms of education.</p> Gianluca Baldo Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21971 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 DISEGNARE IL VISSUTO LINGUISTICO: LE METAFORE DEL CORPO NEI RITRATTI LINGUISTICI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21972 <p style="font-weight: 400;">Questo studio indaga le dimensioni emotive ed esperienziali dei repertori linguistici individuali nel contesto sociale multilingue dell’Alto Adige. Utilizzando il metodo del ritratto linguistico, analizziamo una collezione di ritratti creati da giovani studenti nell’ambito del progetto “RepertoirePluS” (Eurac Research), insieme alle loro conversazioni sui ritratti. La nostra analisi si basa sul concetto di <em>Spracherleben</em> proposto da Busch (2017), che enfatizza gli aspetti emotivi ed esperienziali dell’uso della lingua. Esaminiamo come gli studenti utilizzino le metafore del corpo per rappresentare le loro percezioni di sé e degli altri e come esprimano le emozioni che sorgono nell’interazione e che sono inscritte e si inscrivono nel corpo. La nostra analisi dimostra l’importanza dei metodi linguistico-biografici e visivi nel catturare gli aspetti emotivi ed esperienziali dell’uso della lingua, e forniscono spunti sul rapporto tra lingua, identità ed emozione in contesti multilingui.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Drawing the linguistic experience: body metaphors in linguistic portraits</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">This study investigates the emotional and experiential dimensions of individual linguistic repertoires within the multilingual social context of Alto Adige. Using the linguistic portrait method, we analyze a collection of portraits created by young students as part of the “RepertoirePluS” project (Eurac Research), along with their conversations about the portraits. Our analysis is based on the concept of <em>Spracherleben</em> proposed by Busch (2017), which emphasizes the emotional and experiential aspects of language use. We examine how students use body metaphors to represent their perceptions of themselves and others, and how they express the emotions that arise during interaction and are stored in the body. Our findings demonstrate the importance of linguistic-biographical and visual methods in capturing the emotional and experiential aspects of language use, and provide insights into the relationship between language, identity, and emotion in multilingual contexts.</p> Lorenzo Zanasi, Verena Platzgummer, Olga Lopopolo Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21972 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 PLURALISMO LINGUISTICO NELLA SCUOLA E COMPETENZE DIDATTICHE: ESPERIENZE DALL’ALTO ADIGE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21973 <p style="font-weight: 400;">In Alto Adige, il trilinguismo istituzionale (tedesco, italiano, ladino) e la diglossia convivono con nuove lingue e varietà portate nel territorio grazie ai flussi migratori. La crescente diversità linguistica e culturale della Provincia di Bolzano ha un forte impatto sulla vita scolastica quotidiana e pone nuove sfide ai docenti: l’inclusione e la valorizzazione di tutte le lingue che alunni e alunne portano in classe, così come la mobilitazione dei loro interi repertori linguistici per l’apprendimento, richiedono infatti abilità, motivazioni e conoscenze specifiche. In questo contributo descriveremo COMPASS (<em>Didactic Competences in the Multilingual Classroom</em>), un’iniziativa di ricerca e formazione inserita nel progetto <em>A scuola con più lingue</em> (<em>SMS 2.0</em>) promosso da Eurac Research. L’iniziativa si propone di sostenere team di docenti delle scuole primarie di lingua italiana e tedesca nel valorizzare la crescente eterogeneità linguistica delle loro classi, e di accompagnarli nel loro percorso verso una pratica didattica plurilingue ancor più inclusiva che non si limiti solo a saltuari progetti sulla diversità. Nel nostro contributo, forniremo dapprima una nostra visione delle competenze (qui intese come abilità, motivazioni e conoscenze) che i docenti coinvolti nell’educazione plurilingue inclusiva dovrebbero possedere. Descriveremo poi brevemente le due componenti principali dell’iniziativa COMPASS, vale a dire un percorso biennale di formazione e uno studio di ricerca longitudinale sullo sviluppo delle competenze e delle pratiche didattiche dei/delle docenti coinvolti nell’iniziativa. In ultimo presenteremo alcuni dei risultati preliminari relativi a un team (20 docenti) di una delle scuole partecipanti all’iniziativa. I risultati, ottenuti dall’analisi di dati raccolti durante il primo anno di formazione tramite interviste individuali semi-strutturate e una intervista focus group, sottolineano l’importanza di creare momenti di riflessione e scambio tra insegnanti, così come tra insegnanti e ricercatori/trici. Essi evidenziano inoltre il ruolo cruciale delle motivazioni e degli atteggiamenti degli/delle insegnanti nello sviluppo e normalizzazione di pratiche didattiche plurilingui inclusive.</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Linguistic pluralism in schools and teaching skills: experiences from South Tyrol</strong></p> <p style="font-weight: 400;"><strong>&nbsp;</strong></p> <p style="font-weight: 400;">In South Tyrol, institutional trilingualism (German, Italian, Ladin) and diglossia coexist with new languages and varieties brought into the territory through migration flows. The increasing linguistic and cultural diversity in the Province of Bozen/Bolzano has a strong impact on everyday school life and poses new challenges for teachers: the inclusion and valorisation of all the linguistic resources that students bring into the classroom, as well as the mobilisation of their entire linguistic repertoires for learning, in fact, require a set of skills, attitudes and knowledge. In this contribution we will describe COMPASS (<em>Didactic Competences in the Multilingual Classroom)</em>, a research and training initiative included in the project <em>One school, many languages</em> (SMS 2.0) promoted by Eurac Research. The initiative aims to support teams of primary school teachers in making the most of the increasing linguistic heterogeneity of their classes, and to accompany them towards the adoption of a more inclusive approach to plurilingual education that extends beyond sporadic projects on diversity. In our contribution, we will focus in particular on the motivational dimension of the competences that we deem necessary to teach in linguistically-diverse classrooms. A prominent role in this contribution is therefore given to the concept of teachers’ beliefs, in other words the complex and dynamic set of attitudes and beliefs that motivate a teacher to activate their knowledge and didactic skills so as to promote more inclusive forms of plurilingual education. Focusing on this dimension of teacher competence, in this contribution we will first describe the two components of the COMPASS initiative, i.e. a two-year professional development course and a longitudinal research study on the development of teacher competences for plurilingual education. Subsequently, we will discuss some of the preliminary findings related to one participating team (20 teachers). Drawing on the analysis of data collected during the first year of professional development through individual semi-structured interviews and a focus group, the discussion will highlight the importance of fostering moments of reflection and exchange between teachers, as well as between teachers and researchers. It will also show the crucial role of teachers’ motivations and attitudes in the promotion and normalisation of inclusive plurilingual didactic practices.</p> Marta Guarda, Gisela Mayr Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21973 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 VALUTARE L’ITALIANO L2 NELLA SCUOLA PLURILINGUE. L’INTERPRETAZIONE DEL DATO LINGUISTICO, TRA PERCEZIONI E USI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21974 <p style="font-weight: 400;">Il contributo illustra uno studio sviluppato a partire da due progetti realizzati in due diversi contesti della scuola primaria: il primo, in cui il plurilinguismo rappresenta un fatto sociale (Provincia Autonoma di Bolzano); il secondo, in cui il plurilinguismo costituisce una caratteristica individuale collegata ad un background migratorio (Scandicci). Lo studio procede dall’analisi qualitativa dei dati raccolti tramite un questionario sociolinguistico - che ha preceduto la somministrazione di un test di lingua italiana - volto a rilevare gli usi linguistici e le percezioni degli informatori sulla lingua italiana. Il contributo si propone di riflettere sulle principali caratteristiche del linguistic landscape dei discenti collocati in un contesto di bilinguismo bi-comunitario o con background migratorio. Particolare attenzione sarà rivolta ai potenziali effetti della competenza plurilingue sulla performance linguistica di apprendenti per i quali la lingua italiana rappresenta una caratteristica di uno spazio linguistico più ampio.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Evaluating Italian L2 in the plurlingual school. The interpretation of the linguistic data, between perceptions and uses</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The paper illustrates a study developed from two projects carried out in two different primary school contexts: the first, in which plurilingualism represents a social fact (Autonomous Province of Bolzano); the second, in which plurilingualism constitutes an individual characteristic derivable from a migratory background (Scandicci). The study proceeds from the qualitative analysis of data collected by a sociolinguistic questionnaire - which preceded the administration of an Italian language test - aimed at detecting the linguistic uses and perceptions of the informants on the Italian language. The paper aims at reflecting on the main features of the linguistic landscape of learners placed in a bi-communal bilingualism context or with a migration background. Particular attention will be paid to the potential effects of plurilingual competence in the linguistic performance of learners for whom the Italian language represents a feature of a wider linguistic space.</p> Paola Masillo, Sabrina Machetti Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21974 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 PER UN’EDUCAZIONE LINGUISTICA PLURALE: LA FORMAZIONE DEGLI INSEGNANTI IN UN’OTTICA DI PROGETTAZIONE CO-PARTECIPATA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21975 <p style="font-weight: 400;">Il contesto europeo e italiano appaiono ben dotati di documenti e strumenti per l’educazione plurilingue che tuttavia faticano a entrare stabilmente nell’attività didattica curriculare. La proposta qui illustrata sostiene il convincimento&nbsp;che azioni trasformative efficaci di formazione glottodidattica possano risultare dal coinvolgimento dei docenti come soggetti co-partecipanti ad azioni di progettazione ed intervento didattico, in uno stretto contatto fra teoria e prassi. Il contributo presenta i principi teorico-metodologici e l’impianto progettuale di un’azione pilota condotta nell’ambito del progetto europeo NEW ABC (Networking the Educational World: Across Boundaries for Community-building). Si tratta di un intervento&nbsp; di ricerca-azione, che è stato inteso al tempo stesso come insieme integrato di proposte didattiche e come complessiva proposta formativa rivolta agli insegnanti. Il contributo illustra le diverse fasi di analisi del contesto, ricognizione e osservazione partecipata delle pratiche in uso, momenti di co-costruzione didattica, focalizzandosi in particolare su due proposte formative realizzate nei due contesti di intervento (Istituti Comprensivi di Torino e della provincia di Forlì-Cesena).</p> <p style="font-weight: 400;">L’intervento nel suo complesso si propone quindi come una concreta applicazione della metodologia PAR (participatory action research) nell’ambito dei contesti educativi, e più in particolare dell’educazione plurilingue.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>For plural language education: teacher training in a co-participative design perspective</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The European and Italian context appear to be well endowed with documents and tools for plurilingual education which, however, seems to struggle to enter permanently into the curricular teaching activities. This contribution supports the belief&nbsp;that effective transformative actions of language teaching can result from the involvement of teachers as co-participants in planning actions and teaching intervention, in close contact between theory and practice. We present the theoretical-methodological principles and the design framework of a pilot action carried out within the European project NEW ABC (Networking the Educational World: Across Boundaries for Community-building). It is a research-action, intended, at the same time, as an integrated set of teaching proposals and as an overall teacher training action. We illustrate the different phases of context analysis, recognition and participatory observation of the practices in use, co-construction of activities, focusing in particular on two proposals implemented in two “Istituti Comprensivi”, in Turin and in the province of Forlì-Cesena. The intervention as a whole is therefore proposed as a concrete application of the PAR (Participatory Action Research) methodology to educational contexts, and more specifically to plurilingual education.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> Cecilia Andorno, Paolo Della Putta, Rosa Pugliese, Silvia Sordella, Greta Zanoni Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21975 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 A CONCLUSIONE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21976 <p>Conclusione</p> Silvana Loiero Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21976 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 *** https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21978 <p>---</p> --- Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21978 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 SCRITTURA E SPREZZATURA: UN APPROCCIO FUNZIONALE ALLA DIDATTICA DELLA SCRITTURA ACCADEMICA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21979 <div> <p class="Corpo"><span lang="ES-TRAD">Il linguaggio dei testi scientifici è da sempre considerato non solo </span>poco comprensibile<span lang="ES-TRAD"> ma anche escludente e alienante </span><span lang="ES-TRAD">(Ferrini, 2020; Halliday, Martin, 1993; Lemke, 1990; Rovere, 2010). Benché la difficoltà nel comprendere questo tipo di testi si debba talvolta a una mancanza di preparazione da parte dei lettori, molto spesso sono le scelte lessicali e grammaticali degli autori a rendere specialmente difficili i loro testi. D</span>opo una lunga tradizione di strategie basate sulla lunghezza e sulla <span lang="ES-TRAD">disponibilità</span> delle parole che compongono il testo <span lang="ES-TRAD">(cfr. Proietti, 2010)</span>, negli ultimi tempi <span lang="ES-TRAD">l’</span>attenzione <span lang="ES-TRAD">si è spostata a</span> strategie di tipo qualitativo<span lang="ES-TRAD"> (cfr. Dyda, 2021)</span>; tuttavia, alcune questioni fondamentali della comunicazione umana, <span lang="ES-TRAD">quali</span> la struttura tematica e informativa del<span lang="ES-TRAD">l’enunciato</span>, continuano ad essere ignorate<span lang="ES-TRAD"> nei corsi e nei manuali di scrittura. </span><span lang="ES-TRAD">Lo scopo </span>di questo articolo è quindi quello di proporre un <span lang="ES-TRAD">approccio funzionale alla didattica </span>della scrittura accademica con particolare attenzione al miglioramento della <span lang="ES-TRAD">comprensibilità (ing. <em>readability</em>), partendo dalla premessa che </span>i presupposti della struttura tematica e informativa<span lang="ES-TRAD"> dell’enunciato, nonché l’uso di cornici e copioni di scrittura,</span> possono migliorare sensibilmente la comprensibilit<span lang="ES-TRAD">à dei testi. </span>Questo approccio, <span lang="ES-TRAD">che vuole articolare le conoscenze provenienti d</span>alla ricerca <span lang="ES-TRAD">in</span> linguistica <span lang="ES-TRAD">testuale, in </span>grammatica sistemico-funzionale e <span lang="ES-TRAD">in</span> psicologia cognitiva, mira<span lang="ES-TRAD">,</span> in definitiva<span lang="ES-TRAD">, a far diventare</span> gli studenti non solo <span lang="ES-TRAD">migliori </span>scrittori, ma anche <span lang="ES-TRAD">migliori ‘fruitori’ (cfr. Hyland, 2005</span>) di testi accademici.</p> </div> <div> <p class="Corpo"><strong><span lang="ES-TRAD">&nbsp;</span></strong></p> </div> <div> <p class="Corpo"><strong><span lang="ES-TRAD">Writing with <em>sprezzatura</em>: A functional approach for teaching academic</span></strong><strong><span lang="ES-TRAD"> writing</span></strong></p> </div> <div> <p class="Corpo"><span lang="ES-TRAD">&nbsp;</span></p> </div> <div> <p class="Corpo"><span lang="EN-US">The language of scientific texts has always been considered not only </span><span lang="ES-TRAD">difficult to understand</span><span lang="EN-US"> but also excluding and alienating</span><span lang="ES-TRAD">(Ferrini, 2020; Halliday, Martin, 1993; Lemke, 1990; Rovere, 2010)</span><span lang="EN-US">. Although the difficulty in understanding this type of text</span><span lang="ES-TRAD">s</span><span lang="EN-US">is sometimes due to a lack of preparation on the part of the readers, very often it is the lexical and grammatical choices of the authors </span><span lang="ES-TRAD">themselves </span><span lang="EN-US">that make their texts </span><span lang="ES-TRAD">unnecessarily</span><span lang="EN-US"> difficult. After a long tradition of strategies based on </span><span lang="ES-TRAD">word</span><span lang="EN-US"> length</span><span lang="ES-TRAD">, sentence</span><span lang="EN-US"> length</span><span lang="ES-TRAD"> and lexical</span><span lang="EN-US"> availability</span><span lang="ES-TRAD"> (cfr. Proietti, 2010)</span><span lang="EN-US">, attention has recently shifted to </span><span lang="ES-TRAD">more </span>qualitative strategies<span lang="ES-TRAD"> (cfr. Dyda, 2021). Nevertheless</span><span lang="EN-US">, some fundamental issues of human communication, such as </span><span lang="ES-TRAD">information packaging</span><span lang="EN-US">, continue to be ignored in writing courses and textbooks.</span> <span lang="EN-US">The </span><span lang="ES-TRAD">aim</span><span lang="EN-US"> of this article is therefore to propose a </span><span lang="ES-TRAD">functional approach for teaching academic writing, with a special focus on text readability</span><span lang="EN-US">, starting from the premise that the assumptions of </span><span lang="ES-TRAD">information</span><span lang="EN-US">structure, as well as the use of </span><span lang="ES-TRAD">writing </span><span lang="EN-US">frames, can significantly improve the intelligibility of texts.</span> <span lang="EN-US">This approach, which draws on research from text linguistics, systemic-functional grammar and cognitive psychology aims ultimately at helping students become not only better writers, but also </span><span lang="ES-TRAD">better ‘users’ (cfr. Hyland, 2005</span><span lang="EN-US">) of academic texts.</span></p> </div> Martin Testa Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21979 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 I BENEFICI DELL’INTERCOMPRENSIONE FRA LINGUE ROMANZE IN CASO DI DISTURBI SPECIFICI DELL’APPRENDIMENTO: UNO STUDIO-PILOTA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21981 <p style="font-weight: 400;">In questo contributo si presenteranno i primi esiti di uno studio di caso condotto presso l’Università di Parma in cui, stando alla letteratura scientifica attualmente disponibile, per la prima volta si utilizza l’approccio intercomprensivo in presenza di Disturbi Specifici dell’Apprendimento. Lo studio-pilota ha preso in esame in modo particolare alcune variabili psico-cognitive su cui la ricerca edulinguistica relativa a questa categoria di apprendenti ha posto particolare attenzione, ossia il senso di auto-efficacia, l’ansia linguistica e la competenza strategica. I primi dati raccolti, che dovranno essere corroborati da ulteriori rilevazioni già allo studio presso l’ateneo parmense, suggeriscono che l’intercomprensione abbia un impatto positivo sui tre costrutti psico-dinamici osservati, seppure con una certa variabilità interna al campione.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;"><strong>The benefits of intercomprehension between romance languages in the case of Specific Learning Difficulties: a pilot study</strong></p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> <p style="font-weight: 400;">The present paper presents the preliminary results of a case study carried out at the University of Parma in which an intercomprehension-based approach was used for the first time with an experimental group which included learners with Specific Learning Difficulties. The study focused on some key psycho-cognitive variables (namely, self-efficacy, language anxiety and strategic competence) characterizing this category of learners which have already been investigated in Educational Linguistics. The data suggest that intercomprehension has positive effects on the three variables observed, despite some degree of variability among the participants. More data are about be collected by the research team in order to provide further support to the preliminary results here discussed.</p> <p style="font-weight: 400;">&nbsp;</p> Michele Daloiso Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21981 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 INFLUSSI GIRARDIANI IN TESTI DI EDUCAZIONE LINGUISTICA: DALLA MAESTRA DORELLI A PARLAR MATERNO (1946) DI NENCIONI E SOCCIARELLI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21983 <p style="font-weight: 400;">Il contributo fa luce sui riflessi programmatici e pragmatico-testuali dell’ideologia pedagogico-grammaticale dell’educatore svizzero Jean-Baptiste Girard in alcuni testi italiani di educazione linguistica per la scuola elementare (1870-1946), finora poco o per niente studiati. Vengono anzitutto illustrate le posizioni glottodidattiche d’impronta induttivo-esperienziale dell’educatore friburghese, dei grammatici “teorico-pratici” che a lui si rifanno e dei fautori del metodo “oggettivo” di matrice positivista, che di tali grammatici raccolgono l’eredità, fornendo una rapida panoramica dell’influsso dell’ideologia girardiana sulla grammaticografia e sulla riflessione linguistica italiane fino al primo Novecento. Si analizzano quindi le tracce di queste vedute teorico-metodologiche nelle prefazioni (dove presenti) e nelle modalità pragmatiche e testuali di esposizione della materia del sillabario di Teodolinda Dorelli (1886) e delle grammatiche di Gaetano M. Cavalli (1870), Ida Baccini (1890) e Cesare Baistrocchi (1893), fino a cogliere echi di tale tradizione nel manualetto, finora non molto noto, di Giovanni Nencioni e Felice Socciarelli, significativamente intitolato <em>Parlar materno </em>(1946). Il fine dello studio, che comprende una disamina delle tipologie di esercizi e si chiude con uno sguardo agli orientamenti normativi degli autori prescelti, è contribuire a delineare, con il supporto di fonti testuali pertinenti, le forme dell’assimilazione italiana e il valore didattico del filone “teorico-pratico” ispirato a Girard, non sempre vincente quanto a diffusione dei testi scolastici, a fronte di orientamenti metodologicamente tradizionalisti e classificatori, eppure importante in rapporto ai tentativi di rinnovamento dell’insegnamento grammaticale tra Otto e Novecento.</p> <p style="font-weight: 400;"> </p> <p style="font-weight: 400;"><strong>Girard’s influences in language education texts: </strong><strong>from the teacher Dorelli to<em> Parlar materno</em> by Nencioni and Socciarelli (1946)</strong></p> <p style="font-weight: 400;"> </p> <p style="font-weight: 400;">The paper sheds light on the programmatic and pragmatic-textual reflections of the Swiss educator Jean-Baptiste Girard’s pedagogical-grammatical ideology in some Italian textbooks on language education for elementary school (1870-1946), so far little or not studied at all. Firstly, I illustrate the language-teaching positions of Girard, based on an inductive-experiential approach, of the “theoretical-practical” grammarians inspired by him and of the supporters of the positivist “objective” method, which collect the inheritance of those grammarians, providing as well a quick overview of the influence of Girard’s ideology on Italian grammars and language reflection up to the early 20<sup>th</sup> century. Then I analyse the traces of these theoretical-methodological views in the prefaces (where present) and in the pragmatic and textual exposition methods of the matter of Teodolinda Dorelli’s syllabary (1886) and of the grammars by Gaetano M. Cavalli (1870), Ida Baccini (1890) and Cesare Baistrocchi (1893), to the point of catching echoes of this tradition in the so far not well-known handbook by Giovanni Nencioni and Felice Socciarelli, significantly entitled <em>Parlar materno</em> (1946). The aim of the study, which includes an examination of the types of exercises and ends with a look at the chosen authors’ normative viewpoints, is to help outline, with the support of relevant textual sources, the forms of the Italian interpretation and the educational value of the “theoretical-practical” current inspired by Girard, not always successful in terms of spread of schoolbooks, in the face of traditionalist and classificatory leanings from a methodological point of view, yet important in relation to the attempts at renewal of grammar teaching between the 19<sup>th</sup> and 20<sup>th</sup> centuries.</p> Benedetto Giuseppe Russo Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21983 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 COMPROMISSIONI SEMANTICO-LESSICALI NEI PAZIENTI ITALOFONI AFFETTI DA DEMENZA: UN’ANALISI CORPUS-BASED https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21986 <p>Lo studio si pone l’obiettivo di indagare la compromissione semantico-lessicale indotta dall’insorgenza di malattie dementigene per la lingua italiana. A tale scopo è stato reclutato un campione di 40 soggetti anziani lucani, divisi in due gruppi bilanciati per sesso ed età: 20 soggetti cognitivamente integri e 20 soggetti con diagnosi conclamata di demenza (morbo di Alzheimer, demenza mista, demenza frontotemporale, demenza vascolare o demenza non specificata), assistiti nella RSA Universo Salute - Opera Don Uva (PZ). Mediante la somministrazione di tre task linguistici, è stato acquisito un corpus di circa 9 ore di sonoro: completata l’annotazione a livello ortografico, fonetico-acustico, morfosintattico, semantico-lessicale e sintattico, sono stati estratti 151 indici linguistici, poi comparati tra le due coorti in ottica quantitativa/qualitativa al fine di evidenziare tratti linguistici che significativamente distinguono l’eloquio di soggetti affetti da una forma di declino cognitivo. In questa sede proponiamo i risultati dell’analisi semantico-lessicale condotta sui testi orali raccolti: la valutazione delle molteplici <em>feature</em> estratte, arricchita da riflessioni di tipo qualitativo, consente di caratterizzare con maggiore precisione i deficit semantico-lessicali riconducibili all’insorgenza di una patologia dementigena.&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Lexical-semantic impairments in Italian-speaking patients with dementia: a corpus-based analysis</strong></p> <p>This study aims at characterizing the linguistic-communicative profile of dementia diseases in the Italian language. To this purpose, we recruited a sample of 40 elderly subjects from Basilicata, divided into two groups balanced by sex and age: 20 cognitively intact subjects and 20 patients with a diagnosis of dementia (i.e., Alzheimer's disease, mixed dementia, frontotemporal dementia, vascular dementia, or unspecified dementia) resident in the nursing home RSA Universo Salute - Opera Don Uva (PZ). We acquired a corpus of about 9 hours of semi-spontaneous speech exploiting three linguistic tasks. After annotating the spoken texts at the orthographic, phonetic-acoustic, morphosyntactic, and semantic levels, we extracted 151 linguistic indexes (i.e., the so-called “Digital Linguistic Biomarkers” DLBs). Then we quantitatively/qualitatively compared them between the cohorts to highlight linguistic markers that significantly distinguish the speech of each group. Here we present the findings of the lexical-semantic analysis conducted on the oral texts. The high number of statistically relevant features related to this linguistic level enables us to depict more precisely the degradation of linguistic skills induced by the disease</p> Elena Martinelli, Gloria Gagliardi Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21986 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 L’ITALIANO DELLE INTELLIGENZE ARTIFICIALI GENERATIVE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21990 <p><strong>&nbsp;</strong></p> <p>I chatbot basati su modelli linguistici di grandi dimensioni sono un tipo di intelligenza artificiale in grado di interagire con gli utenti rispondendo con un testo coerente e contestualmente rilevante a un ampio numero di richieste. Si tratta di una tecnologia in rapido sviluppo, che promette di cambiare il modo in cui alcuni tipi di informazioni sono confezionati e diffusi: sempre più spesso ci si troverà a leggere un testo composto da una macchina. Questo articolo evidenzia alcuni aspetti essenziali dell’italiano delle intelligenze artificiali generative, attraverso l’analisi dei testi prodotti dai principali chatbot disponibili nella nostra lingua: ChatGPT, Bard e Bing Chat. In particolare, dopo aver sondato il ruolo dell’italiano nei database che permettono il loro funzionamento, l’attenzione è stata rivolta alle strategie comunicative destinate a simulare una personalità umana e alle caratteristiche linguistiche e stilistiche di alcuni testi di argomento scientifico composti dai chatbot. I risultati mostrano la capacità dei modelli linguistici di riprodurre i tratti più tipici dei testi che sono chiamati a emulare; tuttavia, sono emersi anche importanti limiti dal punto di vista informativo e comunicativo. Il confronto con le risposte composte in lingua inglese ha dimostrato come alcuni di questi difetti siano correlati alla qualità dei corpora di addestramento. Altri, però, sembrano effetti indesiderati di quella stessa struttura statistica che rende il funzionamento delle intelligenze artificiali possibile.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>The Italian of Generative Artificial Intelligences</strong></p> <p>Chatbots based on large language models are a type of artificial intelligence capable of interacting with users by providing coherent and contextually relevant text responses to a wide range of requests. This is a rapidly advancing technology which promises to change the way certain types of information are generated and transmitted: it will soon become increasingly common to encounter machine-generated text. This article highlights the essential aspects of the Italian used by generative artificial intelligences, through the analysis of the texts produced by leading chatbots available in the language: ChatGPT, Bard and Bing Chat. Specifically, after examining the role of Italian in the databases enabling their operation, attention is directed toward communicative strategies employed to simulate a human personality and on the linguistic and stylistic characteristics of some scientific texts composed by chatbots. The results demonstrate the models' abilities to replicate the most typical features of the texts they are tasked to emulate. Nonetheless, significant limitations have also emerged from an informational and communicative perspective. A comparison with responses generated in English has revealed that some of these shortcomings are linked to the quality of the training corpora. Others, however, appear to be unintended consequences of the same statistical structure that makes the functioning of artificial intelligences&nbsp;possible.</p> Francesco Cicero Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21990 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TRA STILE E NECESSITÀ. SU LINGUA E METRICA IN PAOLO CONTE E NELLA CANZONE ITALIANA D’AUTORE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21991 <p><br>L’intervento analizza alcune scelte testuali di Paolo Conte in relazione all’annosa questione dell’italiano come lingua difficile da gestire in simbiosi con l’accompagnamento musicale: problema denunciato in più riprese dagli addetti ai lavori, che hanno evidenziato come la mancanza di un adeguato repertorio di parole tronche nella nostra lingua renda spesso problematica la gestione della struttura metrica del testo cantato.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Between style and necessity. On language and metrics in paolo conte and the italian </strong><strong>songwriting </strong></p> <p>The essay analyzes some textual choices by Paolo Conte in relation to the age-old question of Italian as a language difficult to manage in symbiosis with musical accompaniment: a problem denounced on several occasions by songwriters and lyricists, who have highlighted how the absence of a adequate repertoire of oxytone words in Italian language often involves difficulties in managing the metric structure of lyrics in music.</p> Andrea Felici Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21991 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 «ERROR VACUI». ALCUNE RIFLESSIONI SUL MALAPROPISMO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21992 <p>Il malapropismo è un errore lessicale tipico dell’italiano popolare, la varietà parlata e scritta dai semicolti. In questo contributo si tenterà di fornire nuovi spunti di indagine su un fenomeno tutt’altro che semplice da descrivere e delineare, confrontandosi con la letteratura sull’argomento e avvalendosi delle potenzialità offerte dalla rete, in primo luogo di un repertorio inedito di solecismi tratto dai social network.</p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> <p><strong>“Error vacui”. Some reflections on malapropism</strong></p> <p>Malapropism is a lexical error typical of popular Italian, the variety spoken and written by the semi-cultured. This contribution will attempt to provide new insights into a phenomenon that is anything but easy to describe and delineate, comparing itself with the literature on the subject and making use of the potential offered by the web, first and foremost an unpublished repertoire of solecisms taken from social networks.</p> Manuel Favaro Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21992 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “NON INTENDO FARMI CARICO DELLA PURITÀ DELLA LINGUA”. L’ITALIANO DELLE “INSTITUZIONI ANALITICHE” DI MARIA GAETANA AGNESI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21993 <p>L’articolo offre uno studio linguistico delle <em>Instituzioni analitiche ad uso della gioventù italiana</em> (1748) di Maria Gaetana Agnesi, al fine di valutare l’italiano impiegato alla luce delle tendenze coeve della prosa scientifica e delle riflessioni metalinguistiche dell’autrice.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>“I will not take on the purity of language”. the Italian of Maria Gaetana Agnesi’s “Analytical institution”.</strong></p> <p>The article offers a linguistic study of Maria Gaetana Agnesi's <em>Analytical Institution</em> (1748; English translation published in 1801) to assess the Italian used in the light of contemporary trends in scientific prose and the author's metalinguistic reflections.</p> Michela Dota Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21993 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 BRUNO MIGLIORINI, L’ESPERANTO E LA LINGVOTEKNIKO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21995 <p>Il saggio esplora l’influenza che il dibattito sull’esperanto e sulle lingue pianificate degli anni Venti e Trenta ebbe sullo sviluppo della linguistica di Bruno Migliorini. Nello specifico, la prima parte del lavoro ripercorre le voci <em>Esperanto</em> e <em>Internazionali, Lingue</em>, che l’autore redasse per l’<em>Enciclopedia Italiana</em>. La seconda parte allarga l’analisi ad alcuni saggi esperantisti di Migliorini e mostra in quale modo lo studio delle lingue pianificate contribuì all’elaborazione dei presupposti teorici della glottotecnica, la <em>lingvotekniko</em>. Come aveva notato Tullio De Mauro, in questo percorso fu fondamentale anche l’esperienza redazionale all’<em>Enciclopedia</em>, dal momento che stimolò l’attenzione del linguista verso le terminologie tecnico-scientifiche e nutrì così la sua riflessione sui meccanismi di funzionamento dei sistemi linguistici, tanto naturali quanto artificiali.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Bruno Migliorini, Esperanto and <em>Lingvotekniko</em></strong></p> <p>The essay explores the influence that the debate on Esperanto and Planned Languages in the 1920s and 1930s had on the development of Bruno Migliorini’s linguistics. Specifically, the first part of the work examines the entries <em>Esperanto</em> and <em>Internazionali, Lingue</em>, that the author wrote for the <em>Enciclopedia Italiana</em>. The second part extends the analysis to some of Migliorini’s Esperanto essays and shows how the study of Planned languages contributed to the elaboration of the theoretical assumptions of <em>glottotecnica</em> (<em>lingvotekniko</em>). As Tullio De Mauro noted, the editorial experience at the <em>Enciclopedia </em>was also fundamental in this process, since it stimulated the linguist’s attention towards technical-scientific terminologies and nourished his considerations on the functioning mechanisms of linguistic systems, both natural and artificial.</p> Matteo Grassano Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21995 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 GIULIO BERTONI E LA NEOLINGUISTICA NELL’ENCICLOPEDIA ITALIANA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21996 <p>Il saggio studia la collaborazione di Giulio Bertoni alla prima edizione dell’<em>Enciclopedia Italiana </em>(1929-1937). Fin dal 1925 Bertoni fu chiamato da Giovanni Gentile a dirigere la sezione di Linguistica, di cui impostò il lemmario e per cui stese una prima lista di collaboratori. Attraverso l’analisi delle voci più significative di Bertoni, il saggio mette in evidenza la prospettiva neolinguistica che caratterizza la sua direzione di sezione. Gli articoli enciclopedici diventano così un’occasione per riflettere innanzitutto sui debiti della neolinguistica verso il dibattito linguistico ottocentesco, e in particolare verso autori quali Humboldt, Schuchardt, Gilliéron. Allo stesso tempo, il saggio approfondisce i legami della neolinguistica con l’idealismo filosofico italiano e tenta di trarre un bilancio sul peso che le idee di Croce e poi di Gentile ebbero nella visione linguistica di Bertoni.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Giulio Bertoni and neolinguistics in the <em>Enciclopedia Italiana</em></strong></p> <p>This essay studies Giulio Bertoni’s collaboration on the first edition of the <em>Enciclopedia Italiana </em>(1929-1937). As early as 1925, Giovanni Gentile called Bertoni to direct the Linguistics section, for which the scholar prepared the lemmary and drew up an initial list of collaborators. Through the analysis of Bertoni’s most significant articles, this essay highlights the neolinguistic perspective characterising his management of the section. His encyclopaedic articles become an opportunity to reflect above all upon the debts of neolinguistics towards the 19th-century linguistic debate, and in particular towards authors such as Humboldt, Schuchardt and Gilliéron. At the same time, this essay examines the ties of neolinguistics with Italian philosophical idealism and attempts to draw a balance on the weight that the ideas of Croce and then of Gentile had on Bertoni’s linguistic theory.</p> Matteo Grassano Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21996 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 LE VIE DEL COMMERCIO E LE VIE DELLA LINGUA: GLI ITALIANISMI MERCANTILI NEL TEDESCO SECONDO IL DIFIT https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21997 <p>Il presente contributo si inserisce all’interno del progetto ERC-2020-CoG <em>MICOLL-Migrating commercial law and language. Rethinking </em>lex mercatoria<em> (11th-17th century)</em>, progetto che intende indagare l’effettiva esistenza nel Medioevo e nell’Età moderna di una <em>lex mercatoria</em> (ossia di un insieme di disposizioni non statuali su base consuetudinaria applicabili alle transazioni dei&nbsp;<em>mercatores</em> a prescindere dalla loro nazionalità), partendo da una prospettiva di indagine linguistica. In particolare, tramite lo studio della migrazione dei termini mercantili tra italiano e tedesco a seguito degli intensi rapporti commerciali di quei secoli, si vuole vagliare l’eventuale parallelo passaggio degli istituti, strumenti e concetti a essi sottesi. In tale ottica, il presente contributo intende partire dai dati del <em>Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco</em> (DIFIT) diretto da Harro Stammerjohann per alcune considerazioni sugli italianismi mercantili entrati nel tedesco durante i secoli.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>The ways of commerce and the ways of language: mercantile italianisms in german according to</strong><strong> DIFIT</strong></p> <p>This essay is written in the framework of the ERC-2020-CoG project <em>MICOLL-Migrating commercial law and language. Rethinking </em>lex mercatoria<em> (11th-17th century)</em>, a project that aims at investigating the actual existence in the Middle Ages and in the Modern Age of <em>a lex mercatoria</em> (i.e. a set of non-statutory provisions on a customary basis applicable to the transactions of <em>mercatores</em> regardless of their nationality), starting from a linguistic perspective. In particular, through the study of the migration of mercantile terms between Italian and German as a result of the intense commercial relations of those centuries, it intends to examine the possible parallel transfer of the institutions, instruments and concepts underlying them. Therefore, the present work starts from the data of the <em>Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco</em> (DIFIT) edited by Harro Stammerjohann for some considerations on mercantile Italianisms that entered German during the centuries.</p> Francesca Fusco Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21997 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 DONNE DI SCIENZA E SCIENZA PER LE DONNE NEL SETTECENTO. TRA SALOTTI, ACCADEMIE E RIVISTE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21998 <p>Il presente contributo si inserisce all’interno del progetto ERC-2020-CoG <em>MICOLL-Migrating commercial law and language. Rethinking </em>lex mercatoria<em> (11th-17th century)</em>, progetto che intende indagare l’effettiva esistenza nel Medioevo e nell’Età moderna di una <em>lex mercatoria</em> (ossia di un insieme di disposizioni non statuali su base consuetudinaria applicabili alle transazioni dei&nbsp;<em>mercatores</em> a prescindere dalla loro nazionalità), partendo da una prospettiva di indagine linguistica. In particolare, tramite lo studio della migrazione dei termini mercantili tra italiano e tedesco a seguito degli intensi rapporti commerciali di quei secoli, si vuole vagliare l’eventuale parallelo passaggio degli istituti, strumenti e concetti a essi sottesi. In tale ottica, il presente contributo intende partire dai dati del <em>Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco</em> (DIFIT) diretto da Harro Stammerjohann per alcune considerazioni sugli italianismi mercantili entrati nel tedesco durante i secoli.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>The ways of commerce and the ways of language: mercantile italianisms in german according to</strong><strong> DIFIT</strong></p> <p>This essay is written in the framework of the ERC-2020-CoG project <em>MICOLL-Migrating commercial law and language. Rethinking </em>lex mercatoria<em> (11th-17th century)</em>, a project that aims at investigating the actual existence in the Middle Ages and in the Modern Age of <em>a lex mercatoria</em> (i.e. a set of non-statutory provisions on a customary basis applicable to the transactions of <em>mercatores</em> regardless of their nationality), starting from a linguistic perspective. In particular, through the study of the migration of mercantile terms between Italian and German as a result of the intense commercial relations of those centuries, it intends to examine the possible parallel transfer of the institutions, instruments and concepts underlying them. Therefore, the present work starts from the data of the <em>Dizionario di italianismi in francese, inglese, tedesco</em> (DIFIT) edited by Harro Stammerjohann for some considerations on mercantile Italianisms that entered German during the centuries.</p> Mariella Giuliano Copyright (c) 2023 Italiano LinguaDue https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/21998 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 I TESTI NEOMEDIALI E LE TECNOLOGIE DELL’INFORMAZIONE E DELLA COMUNICAZIONE NELLA DIDATTICA DELL’ITALIANO. POTENZIALITÀ E SFIDE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22000 <p>L'articolo propone alcune riflessioni sull’uso dei testi massmediali e neomediali e, più in generale, delle Tecnologie dell’Informazione e della Comunicazione (TIC) nella didattica dell’italiano, specie come lingua seconda (L2) e lingua straniera (LS) alla luce delle evoluzioni recenti nella struttura e nella diffusione dei media di massa (giornali e riviste, radio, cinema, produzione televisiva e radiofonica...), dei media sociali (Facebook, X, Instagram, TikTok, Pinterest...) e delle istanze di intelligenza artificiale accessibili al grande pubblico &nbsp;(ChatGPT, Bing). Il contenuto è suddiviso in due parti. La prima contiene considerazioni generali – teoriche e di moteodo – in merito alle &nbsp;attività formative proposte nella seconda; e quest’ultima si sofferma in maniera specifica sulle TIC, sulle possibilità didattiche che offrono, sui testi con cui rendono possibile lavorare, avanzando alcune proposte applicative e offrendo anche qualche indicazione bibliografica per l’approfondimento.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Neo-media texts and information and communication technologies in the teaching of italian. Potential and challenges</strong></p> <p>The article offers some reflections on the use of massmediatic and online texts and, more generally, on the use of Information and Communication Technologies (ICT) in teaching Italian, especially as a second language (L2) and as a foreign language (FL) in the light of recent developments in the structure and diffusion of mass media (newspapers and magazines, radio, cinema, television and radio production...), social media (Facebook, X, Instagram, TikTok, Pinterest...) and of artificial intelligence instances accessible to the general public (ChatGPT, Bing). The text is divided in two parts: the first contains theoretical and methodological considerations regarding the training activities proposed in the second; and the latter focuses specifically on ICT, on the teaching possibilities they offer, on the texts with which they make it possible to work, putting forward some application proposals and also offering some bibliographical indications for further study.</p> Massimo Prada Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22000 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 SE «CONTA LA VITA E NON L’ESERCIZIO». PORTARE I TASK NEL VOLONTARIATO, UN’ESPERIENZA NELL’ALTO VICENTINO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22001 <p>L’articolo si propone come un resoconto di un esperimento didattico svolto presso un’associazione di volontariato nell’Alto Vicentino che organizza corsi di italiano L2. Ad una classe di donne migranti sono state proposte delle attività basate sui task, un approccio comunicativo attento ai bisogni pragmatici degli apprendenti.&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Real life before exercise. Bringing tasks into voluntary teaching, a case in the Alto Vicentino area&nbsp;</strong></p> <p>This article proposes a report about a teaching experiment developed into an organization of volunteers located in the Alto Vicentino area that offers classes of Italian language as a second language (L2). With a focus on learners’ attitude and needs, task-based activities were carried out in a class of only female learners.&nbsp;</p> Marta Cantele Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22001 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 MODA VERDE PER SALVARE IL PIANETA. SPERIMENTAZIONE DI UN TASK DI MEDIAZIONE A TRE LINGUE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22002 <p>“Moda verde per salvare il pianeta” è un <em>task</em> di sperimentazione in cui si utilizza l’attività linguistico-comunicativa della mediazione in una classe eterogenea (da un punto di vista linguistico) di apprenendenti l’italiano come L2. Partendo dall’approccio che nel <em>QCER Volume complementare</em> viene dato alla mediazione (mediazione ai livelli testuale, concettuale, comunicativo e strategie di mediazione), il task prevede l’utilizzo di tre lingue: la lingua madre o L1 degli studenti, la lingua franca, cioè l’inglese, che essi conoscono, e l’italiano come lingua del prodotto finale. Il <em>task</em> è strutturato in tre parti, analiticamente descritte, nelle quali i discenti hanno avuto l’opportunità di prepararsi adeguatamente, di svolgere le attività di mediazione proposte utilizzando documenti sulla “moda sostenibile” e di riflettere su quanto fatto nelle sei ore dedicate alla sperimentazione.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Green fashion to save the planet. Testing a three-language mediation task</strong></p> <p>"Green fashion to save the planet” is an experimental task in which the linguistic-communicative activity of mediation is used in a heterogeneous (from a linguistic point of view) class of learners of Italian as L2. Starting from the approach that in the <em>CEFR </em><em>Companion volume</em> is given to mediation (mediation at the textual, conceptual, communicative levels and mediation strategies), the task involves the use of three languages: the mother tongue or L1 of the students, the English as lingua franca, that they know, and Italian as the language of the final product. The task is structured in three parts, analytically described, in which the learners had the opportunity to prepare themselves adequately, to carry out the proposed mediation activities using documents on “sustainable fashion” and to reflect on what they had done in the six hours dedicated to experimentation.</p> <p>&nbsp;</p> Christian Messina Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22002 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 DIALETTIZZANDO SI IMPARA. MATERIALI IN DIALETTO PER UNA DIDATTICA DELL’ITALIANO LS https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22003 <p>L’articolo intende fornire alcuni esempi di applicazione didattica della ricca produzione dialettale e neodialettale italiana rivolta a discenti italiano LS/L2. Attraverso una serie di proposte che riguardano un dialetto settentrionale (friulano del poeta Amedeo Giacomini), centrale (romagnolo del poeta Giovanni Nadiani) e meridionale (un pezzo classico quale<em>&nbsp;A livella&nbsp;</em>di Totò), l’articolo intende mostrare le potenzialità di una didattica sui dialettali, tra le risorse che da sempre incuriosiscono chi impara l'italiano, soprattutto a un livello B2-C1.&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Dialectising you learn. Dialect materials for teaching Italian LS</strong></p> <p>The article aims to provide some examples of didactic application of the rich Italian dialectal and neodialectal production in teaching Italian SL/L2 learners. Through a series of proposals concerning a northern dialect (Friulian by the poet Amedeo Giacomini), central (Romagna by the poet Giovanni Nadiani) and southern (a classic piece such as <em>A livella </em>by Totò), the article intends to show the potential of a work on dialects, among the resources that have always intrigued those who learn Italian, especially at a B2-C1 level.</p> <p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> Flavio Santi, Laura Zambianchi Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22003 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “TRADURRE” BOCCACCIO: PROPOSTE PER LA CLASSE DI LINGUA NON MATERNA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22004 <p>L’articolo descrive un percorso di traduzione intraliguistica introdotto in un corso di italiano avanzato di una Liberal Arts school degli Stati Uniti dedicato al <em>Decameron</em> di Giovanni Boccaccio. L’esperimento ha testato modalità e procedure per guidare il gruppo classe nella traduzione collettiva di una novella dall’originale medievale all’italiano contemporaneo. I risultati del lavoro e la risposta della classe mostrano che per la traduzione intra-linguistica può avere un ruolo nella classe di italiano L2, da cui studenti e studentesse possono trarre vantaggio sia per l’apprendimento letterario sia per quello linguistico.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>‘Translating’ Boccaccio: proposals for the non-native language classroom</strong></p> <p>The article recounts an experiment in an advanced class of Italian in a private Liberal Arts school in the United States. The topic of the 14-week class was Boccaccio’s <em>Decameron</em> in its full version. While still inaccessible in the original in its entirety, the experiment tested activities and formats that could guide students in a collective, self-guided translation of one single novella in the original into contemporary Italian. The results and the response from students intimate that there is room for intra-linguistic translation in the Italian L2 classroom, from which both literary and language learning can benefit.</p> <p>&nbsp;</p> Alberto Gelmi Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22004 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 BIBLIOGRAFIA DI LINGUISTICA EDUCATIVA IN ITALIA – BLEI 2023 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22527 a cura di Paolo Balboni Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22527 Wed, 14 Feb 2024 00:00:00 +0000 Silvia Morgana (a cura di), LA LETTERATURA DIALETTALE MILANESE: AUTORI E TESTI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22005 Alessandro Canazza Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22005 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi e Anna Cardinaletti (a cura di), GRANDE GRAMMATICA ITALIANA DI CONSULTAZIONE (2022) https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22006 Hugo E. Lombardini Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22006 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 Elena Maria Duso, QUALE GRAMMATICA PER APPRENDERE L’ITALIANO L2. PROPOSTE DIDATTICHE PER GIOVANI E ADULTI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22007 Massimo Prada Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22007 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 Paolo Della Putta, Silvia Sordella, INSEGNARE L’ITALIANO A STUDENTI NEOARRIVATI. UN MODELLO LABORATORIALE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22008 Manuela Roccia Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22008 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 CIÒ CHE LE PAROLE NON DICONO: ASPETTI SOCIALI, INTERCULTURALI E CROSS-CULTURALI DELLA COMUNICAZIONE (IN)DIRETTA https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22009 a cura di Anna De Marco Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22009 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 Introduzione https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22010 Anna De Marco Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22010 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 YOUNG ADULTS’ INFERENTIAL READING SKILLS – RECOGNISING IMPLICIT AND UNSTATED CONTENT IN ITALIAN L1 AND ENGLISH L2 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22011 <p>Understanding a written text involves not only making sense of its overtly expressed literal content, but also retrieving its subtly conveyed implied meanings by resorting to contextual clues. This process requires making pragmatic inferences. Previous studies have mainly focused on the processing of scalar implicatures in various populations, such as L2 learners, children, elders and individuals with Atypical Development. However, research on the inferential skills of L1 speakers and Typical Development (TD) young adults, and related to other kinds of implied meanings, is more limited. In this study we investigated the reading comprehension abilities of TD adults in the retrieval of various kinds of meanings in a written narrative text, both in L1 Italian and in L2 English. Adopting a between-subjects design, we administered an online questionnaire, in Italian and English versions, to Italian university students enrolled in various degree courses (54 participants per version). The questionnaire included a reading passage and multiple-choice comprehension items designed to assess the retrieval of 11 units of presupposed information, 4 units of entailed information, and 4 units of unstated content. Our findings partially diverged from previous research: a) the L2 speakers exhibited higher overall comprehension accuracy than L1 speakers; b) entailments were easier to retrieve than presuppositions or unstated information; and c) the L2 speakers’ performance did not appear to correlate with their proficiency level. We offer tentative explanations for these results: i) the students may have had more experience in comprehension tasks in their L2 or may have approached the questionnaire in the L2 with more attentiveness; ii) detecting entailments may be less challenging than other types of content since it involves recognising obvious reformulations of content; and iii) the levels of L2 proficiency were uneven across participants, or the participants’ self-reported L2 proficiency levels might not have accurately reflected the participants’ actual abilities, or at and intermediate/advanced proficiency level, the ability to retrieve meanings in text may be tied to cognitive factors that cut across language varieties.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Abilità di lettura inferenziale dei giovani adulti - riconoscimento di contenuti impliciti e non dichiarati in italiano L1 e inglese L2</strong></p> <p>La comprensione di un testo scritto comporta non solo decifrarne il contenuto letterale, espresso esplicitamente, ma anche recuperarne i significati impliciti, veicolati indirettamente, ricorrendo a indizi contestuali. Questo processo necessita di inferenze pragmatiche. Studi precedenti si sono concentrati principalmente sull'elaborazione di implicazioni scalari in varie popolazioni, come gli apprendenti di L2, i bambini, gli anziani e gli individui a sviluppo atipico. Tuttavia, la ricerca sulle abilità inferenziali di parlanti di L1 e di giovani adulti a sviluppo tipico (TD), nonché relativa ad altri tipi di significati impliciti, è più limitata. In questo lavoro abbiamo indagato le capacità di comprensione di adulti TD nel recupero di vari tipi di significati in un testo narrativo scritto, sia in italiano L1 che in inglese L2. Impostando uno studio between-subjects, abbiamo somministrato un questionario online, in versione italiana e inglese, a studenti universitari italiani iscritti a vari corsi di laurea (54 partecipanti per versione). Il questionario comprendeva un brano di lettura e domande di comprensione a scelta multipla tese all’individuazione di 11 informazioni presupposte, 4 informazioni implicate logicamente e al riconoscimento di 4 informazioni non presenti nel testo. I risultati divergono parzialmente da quelli di ricerche precedenti: i parlanti di L2 hanno mostrato una comprensione complessiva più alta rispetto ai parlanti di L1; le implicazioni sono risultate più facili da recuperare rispetto alle presupposizioni o alle informazioni inespresse; e il grado di accuratezza delle risposte dei parlanti di L2 non sembra correlato al loro livello di competenza. I risultati ottenuti suggeriscono queste considerazioni: è possibile che gli studenti avessero maggiore esperienza nello svolgere compiti di comprensione nella L2 che non nella L1, o che abbiano affrontato il questionario nella L2 con maggiore attenzione; l'individuazione delle implicazioni potrebbe essere meno impegnativa rispetto ad altri tipi di contenuti, in quanto comporta il riconoscimento di ovvie riformulazioni dei contenuti; e i livelli di competenza nella L2 erano disomogenei tra i partecipanti, oppure non erano stati riportati accuratamente.</p> Sara Gesuato, Elena Pagliarini, Emanuela Sanfelici Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22011 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “NON DETTO” ED ESEMPI NELLA GRAMMATICA METAOPERAZIONALE DI FRANCISCO MATTE BON https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22012 <p>Il saggio è articolato in due parti. La prima è dedicata all’esplicitazione della cornice teorica della <em>Gramática comunicativa del español</em> (Matte Bon, 1992) e dell’<em>Introducción a la gramática metaoperacional</em> (Matte Bon, Solís García, 2020). In questa prima parte, viene mostrato, scegliendo come caso di studio il congiuntivo spagnolo, il punto di inflessione costituito dallo schema dell’<em>árbol de las muñecas rusas</em>, attraverso cui Matte Bon rielabora lo schema della “doppia tastiera” di H. Adamczewski. Alla delineazione della cornice teorica contribuisce anche il riferimento alla Teoria delle Operazioni Predicative ed Enunciative (TOPE) di A. Culioli. La seconda parte dell’articolo è incentrata sull’analisi dell’apparato esemplare di entrambe le grammatiche, e quindi sullo sdoppiamento tra “grammatico” e “animatore” di esempi. A questo livello, l’analisi riguarda anche la punteggiatura, gli elementi peritestuali e i segni tipografici, in modo da identificare e distinguere l’alternanza delle voci e delle immagini silenziose dell’Altro.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p><em>&nbsp;</em></p> <p><strong>'Unsaid' and examples in the meta-operational grammar of F. Matte Bon</strong></p> <p>The essay is divided into two parts. The first is devoted to explicating the theoretical framework of <em>Gramática comunicativa del español</em> (Matte Bon, 1992) and <em>Introducción a la gramática metaoperacional</em> (Matte Bon, Solís García, 2020). In this first part, the point of inflection constituted by the <em>árbol de las muñecas rusas</em> scheme – through which Matte Bon reworks H. Adamczewski's ‘double keyboard’ scheme – is shown choosing the Spanish subjunctive as a case study. A reference to A. Culioli's Theory of Predicative and Enunciative Operations (TOPE) also contributes to the delineation of the theoretical framework. The second part of the article focuses on the analysis of the exemplary apparatus of both grammars, and thus on the split between 'grammarian' and 'animator' of examples. At this level, the analysis also concerns punctuation, peritextual elements and typographical signs, so as to identify and distinguish the alternation of voices and silent images of the Other.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> Maria Lida Mollo Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22012 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ANALISI PRAGMATICA DI UN CORPUS TASK-BASED DI PARLATO SPONTANEO E DIALOGHI DIDATTICI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22013 <p>La letteratura dedicata all’analisi dei manuali didattici ha da tempo evidenziato una serie di lacune nei materiali input in termini di modello conversazionale suggerendo l’impiego di corpora come fonte per la costruzione di risorse didattiche. Con l’intento di contribuire al dibattito sul tema, il presente lavoro discute uno studio pilota mirato a confrontare parlato spontaneo e dialoghi didattici in interazioni task-based orientate al compito <em>Ordinare al tavolo di un ristorante</em>. L’analisi pragmatica dei due tipi di dialogo ha portato all’identificazione della struttura sequenziale di questo tipo di interazione, oltre che al riconoscimento dei ruoli interazionali del cameriere e del cliente nelle diverse fasi della conversazione. Il confronto ha evidenziato inoltre come i dialoghi dei manuali e le interazioni spontanee rappresentino due diversi modelli interazionali: il parlato spontaneo prevede un’agenda nascosta e rappresenta un tipo peculiare di parlato istituzionale; i dialoghi didattici trattano invece il task come una conversazione ordinaria di tipo simmetrico. Questi primi risultati, oltre ad aprire la strada ad ulteriori indagini, offrono una serie di indicazioni operative per la didattica, sia in termini di selezione degli input che di progettazione di attività.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>A pragmatic analysis of a task-based corpus of spontaneous speech and instructional dialogues</strong></p> <p>The literature dedicated to the analysis of teaching materials has highlighted a series of limitations in the input materials in terms of conversational model, suggesting the use of corpora as a source for the effective planning of teaching resources. With the aim of contributing to the current debate, the present work discusses a pilot study aimed at comparing spontaneous speech and teaching dialogues in task-based interactions oriented to the task of <em>Ordering at a restaurant table</em>. The pragmatic analysis of the two types of data led to the identification of the sequential structure of the interactions considered, as well as the recognition of waiter and customer interactional roles at different stages of this kind of interaction. The comparison also highlighted how teaching dialogues and spontaneous interactions represent two different interactional models: spontaneous speech involves a hidden agenda and it is structured as a peculiar institutional speech; didactic dialogues instead treat the task as an ordinary symmetrical conversation. These first results pave the way for further investigations and offer a series of practical suggestions for teaching, both in terms of input selection and activities development.</p> Marina Castagneto, Stefania Ferrari Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22013 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “NON SIAMO QUESTE ESPERTE”. USI VALUTATIVI DEI DEITTICI PROSSIMALI E DISTALI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22014 <p>In questo contributo si indagano alcuni tipi di costruzioni dell’italiano in cui i deittici prossimali e distali, a partire dalle funzioni originarie, hanno sviluppato delle ulteriori funzionalità pragmatico-discorsive. In particolare, i dimostrativi <em>questo </em>e <em>quello</em> all’interno di alcune specifiche configurazioni sintattico-discorsive possono assumere funzione valutativa e intensificare o mitigare gli attributi qualitativi del referente, facendo leva su conoscenze realmente condivise dai parlanti o presupposte come tali. Tramite l’analisi di dati autentici estratti dal webcorpus itTenTen20 e adottando un approccio misto (<em>corpus-driven</em> e <em>corpus-based</em>), ci proponiamo di descrivere i processi inferenziali che permettono all’interlocutore di attivare la lettura valutativa dei deittici in due particolari costruzioni: [<em>quel</em> N <em>lì</em>] e [(N1) <em>non è (che sia) questo</em> N2].</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>“We are not these experts”. Evaluative uses of proximal and distal deictics</strong></p> <p>In this contribution, we intend to investigate two Italian constructions in which proximal and distal deictics, starting from their original functions, have developed additional discursive-pragmatic functions. In particular, the demonstratives <em>questo</em> ‘this’ and <em>quello </em>‘that’ within some specific syntactic and discursive configurations can take on evaluative functions. They can intensify or mitigate the qualitative attributes of the referent, drawing on the knowledge shared by the speakers or presupposed as such. Through the analysis of authentic data from the itTenTen20 webcorpus and adopting a mixed approach (both corpus-driven and corpus-based), we aim to describe the inferential processes that enable the interlocutor to activate the evaluative reading of deictics in two specific constructions: [<em>quel</em> N <em>lì</em>] and [(N1) <em>non è (che sia) questo</em> N2].</p> Valentina Benigni, Beatrice Bernasconi Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22014 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TRANSLATING PRAGMATICS: A CORPUS-BASED STUDY ON ARMENIAN, ITALIAN AND RUSSIAN DIMINUTIVES https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22015 <p>Diminutive affixes are a common morphological feature across languages and their denotative function of reducing the referent they are attached to can trigger emotional readings, like affection and endearment, as well as serve as pragmatic mitigators, both as positive and negative politeness markers. The current crosslinguistic study aims at investigating how pragmatically motivated diminutives are translated from Armenian and Italian into Russian, and vice versa. To do so, the analysis has been conducted on the data retrieved from two subcorpora of the Russian National Corpus (NKRJa), namely the Armenian-Russian Parallel Corpus and the Italian-Russian Parallel Corpus, which allow the search for diminutivized words and their translation in a large data set of translated texts. Although all the three languages considered here display diminutive noun morphology, their usage differs accordingly. In Armenian, the diminutive suffixes <em>(-(j)ak, -ek, -(</em><em>č</em><em>)ik, -uk</em>) are often used to signal the speaker’s affection, empathy, and psychological proximity towards the listener; in terms of pragmatics, they serve as positive politeness markers only in jocular and poetic contexts. In Italian, diminutive suffixes (e.g., -<em>in-, -ett-</em>) mark a denotative reduction of the referential noun; from a pragmatic perspective, however, they are primarily used in non-serious contexts and are commonly used as mitigating devices in negative politeness. In Russian, the diminutive suffix <em>-#k</em>- and its allomorphs are used in wider contexts and address a variety of emotional situations; negative politeness generally relies on the use of diminutive morphology, especially with reference to time slots (e.g., <em>minut-k-a</em> ‘minute-DIM’). Our analysis focused on diminutivized time references, which are purely pragmatic markers. In particular, we have investigated whether diminutive morphology in the source text was maintained in the target text and, if not, what strategies were used in the target text to maintain the pragmatic value of diminutives. With Russian being a language with wider pragmatic usages of diminutive morphology, Russian original texts and translations into Russian display a larger number of diminutives than Armenian and Italian ones. Diminutivized time references never occur in Armenian texts, and Russian diminutives are translated into Armenian either with the numeral <em>մի</em> [mi] ‘one’ followed by a non-diminutivized time reference or by using a smaller unit of time, as <em>վայրկյան</em> [vajrkjan] ‘second’ for <em>минут-к-а</em> [minut-k-a] ‘a minute-DIM’. In Italian, alongside the non-diminutivized version of the time reference, we have noticed an extensive use of <em>momento</em> ‘moment’, and the maintenance of the diminutive form in Italian, which triggers a non-serious reading though.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Tradurre la pragmatica: uno studio sui diminutivi in armeno, italiano e russo a partire dai corpora</strong></p> <p>Gli affissi diminutivi sono un tratto morfologico comune a molte lingue. La funzione denotativa di riduzione del referente a cui sono legati può innescare letture emotive, come affetto e tenerezza, ma può anche avere una funzione mitigatrice dal punto di vista pragmatico, sia nell’ambito della cortesia positiva quanto in quella negativa. Il presente studio trasversale si propone di indagare come i diminutivi pragmaticamente motivati siano tradotti dall’armeno e dall’italiano in russo e viceversa. A tal fine, è stata condotta un’analisi su dati provenienti da due sottocorpora del Corpus nazionale russo (NKRJa), ovvero il Corpus parallelo armeno-russo e il Corpus parallelo italiano-russo, che consentono di ricercare le parole con morfologia diminutiva e le rispettive traduzioni in un ampio corpus di testi paralleli. Sebbene tutte e tre le lingue considerate nello studio permettano la diminuzione dei sostantivi, nell’uso ogni lingua ha le proprie specificità. In armeno, i suffissi diminutivi &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(-<em>(j)ak</em>, -<em>ek</em>, -<em>(</em><em>č</em><em>)ik</em>, -<em>uk</em>) sono spesso usati per segnalare affetto, empatia e vicinanza psicologica del parlante nei confronti dell’ascoltatore; in termini pragmatici, possono contribuire alla cortesia positiva solo in contesti scherzosi e poetici. In italiano, i suffissi diminutivi (ad esempio, -<em>in</em>-, -<em>ett</em>-) denotativamente indicano una riduzione del sostantivo referenziale; dal punto di vista pragmatico, tuttavia, sono utilizzati principalmente in contesti cosiddetti non seri (<em>non-serious</em>) e sono di solito impiegati come mitigatori nell’ambito della cortesia negativa. In russo il suffisso diminutivo <em>-#k</em>- e i suoi allomorfi sono utilizzati in contesti più ampi e si accompagnano a una varietà di situazioni emotive; la cortesia negativa in russo fa ampio uso della morfologia diminutiva, soprattutto in contesti temporali (ad esempio, <em>minut-k-a</em> ‘minuto-DIM’). La nostra analisi si è concentrata sui riferimenti temporali diminutivi, in cui la morfologia diminutiva ha valore puramente pragmatico. In particolare, abbiamo indagato se la morfologia diminutiva del testo di partenza fosse mantenuta nel testo di arrivo e, in caso contrario, quali fossero le strategie utilizzate nel testo di arrivo per mantenere il valore pragmatico dei diminutivi. Poiché il russo è una lingua con un uso pragmatico più ampio della morfologia diminutiva, i testi originali russi e le traduzioni in russo presentano un numero maggiore di diminutivi rispetto a quelli armeni e italiani. I riferimenti temporali diminutivi non sono mai presenti nei testi armeni e i diminutivi russi sono tradotti in armeno o con il numerale <em>մի</em> [mi] ‘uno’ seguito da un riferimento temporale non diminuito oppure tramite unità di tempo più piccole, come <em>վայրկյան</em> [vajrkjan] “secondo” per <em>минут</em><em>-</em><em>к</em><em>-</em><em>а</em> [minut-k-a] “minuto-DIM”. In italiano, oltre alla versione non diminuita del riferimento temporale, abbiamo notato un ampio uso di <em>momento</em> e il mantenimento della forma diminuita, che tuttavia in italiano innesca una lettura <em>non-serious</em> del contesto.</p> Daniele Artoni, Ishkhan Dadyan Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22015 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 PRESUPPOSING AUTHENTICITY THROUGH TYPOGRAPHIC TRAITS IN COMMERCIAL SIGNS https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22016 <p>This transdisciplinary study aims to investigate pragmatic and semantic aspects related to a still underexplored area of human communication; namely that involving paraverbal features of written language. In particular, it examines the construction and diffusion of meaning ascribed to traditional and pseudo-traditional typographic mimicry used in commercial signs present in two semiotic landscapes in central areas of Rome and Athens, the capital cities of Italy and Greece. According to previous studies, as well as prosodic features in speech, typography is essential paraverbal and multimodal quality for written communication that can be seen as a code in its own right. Specifically in store naming, typographic mimicry can convey implicit social, political and cultural meaning. Through a methodological approach set on critical discourse analysis, the present study investigates how typographic features present in store names can convey positive ideas linked to the authenticity of the product or business in which they are used. A qualitative diachronic, sociological and linguistic analysis is conducted of both traditional Roman and pseudo-Greek fonts and the two specific semiotic landscapes of Testaccio and Plaka districts in which target typefaces are used for commercial purposes. Finally, interviews are conducted with owners and authors of the signs examined. The findings show that traditional Latin and pseudo-Greek fonts used in commercial signs can implicitly activate presuppositions related to real or commodified authenticity only if present in suitable contexts where the recipients share the same common ground with the issuers.</p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> <p><strong>Presupporre l’autenticità attraverso i tratti tipografici delle insegne commerciali</strong></p> <p>Questo studio transdisciplinare si propone di indagare gli aspetti pragmatici e semantici relativi alle caratteristiche paraverbali del linguaggio scritto. In particolare, esamina la costruzione e la diffusione di significato attribuito all’imitazione tipografica tradizionale e pseudo-tradizionale utilizzata nelle insegne commerciali presenti in due paesaggi semiotici nelle zone centrali di Roma e Atene, le capitali di Italia e Grecia. Secondo studi precedenti, oltre alle caratteristiche prosodiche del parlato, la tipografia è una qualità paraverbale e multimodale essenziale per la comunicazione scritta che può essere vista come un codice a sé stante. In particolare, nella denominazione di attività commerciali, la mimica tipografica può veicolare significati sociali, politici e culturali impliciti. Attraverso un approccio metodologico basato sull’analisi critica del discorso, il presente studio indaga su come le caratteristiche tipografiche presenti nei nomi dei negozi possano veicolare idee positive legate all’autenticità del prodotto o dell’azienda in cui vengono utilizzate. Viene condotta un’analisi qualitativa diacronica, sociologica e linguistica dei caratteri tipografici tradizionali romani e pseudo-greci e dei due specifici paesaggi semiotici dei quartieri di Testaccio e Plaka in cui i caratteri tipografici di riferimento sono utilizzati per scopi commerciali. Sono state inoltre effettuate interviste con i proprietari e gli autori dei segni grafici esaminati. I risultati mostrano che i caratteri tradizionali latini e pseudo-greci utilizzati nelle insegne commerciali possono attivare implicitamente presupposti legati all’autenticità reale o mercificata solo se presenti in contesti adeguati in cui i destinatari condividono lo stesso terreno comune con gli autori.</p> Stefano Presutti Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22016 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 IMPLICIT REGISTER MARKING IN GERMAN VIA METAPHOR AND METONYMY https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22017 <p>In this article, we examined implicit register marking through metaphor and metonymy. Specifically, we intended to analyse the ways in which metaphor and metonymy are used to mark register properties in selected text types. As an empirical basis for this investigation, we annotated a corpus of six text types that exhibit diversity along a number of important register properties (e.g., persuasivity, literality/orality, or hierarchical vs. equal relations between interlocutors). Our results show a strong dependence of metaphor and metonymy on persuasivity, whereas no such dependence was found with respect to literality and orality. Instead, we found a new register property, viz., length restriction, to be strongly correlated with metonymy. Previous results on a correlation between metonymy and interlocutor equality were also confirmed.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>La marcatura implicita del registro in tedesco attraverso la metafora e la metonimia</strong></p> <p>In questo articolo esaminiamo la marcatura implicita del registro attraverso la metafora e la metonimia. In particolare, vogliamo analizzare i modi in cui la metafora e la metonimia vengono utilizzate per marcare le proprietà di registro in alcuni tipi di testo. Come base empirica per questa indagine, abbiamo annotato un corpus di sei tipi di testo che presentano diversità lungo una serie di importanti proprietà di registro (ad esempio, persuasività, letteralità/oralità o relazioni gerarchiche o paritarie tra interlocutori). I nostri risultati mostrano una forte dipendenza della metafora e della metonimia dalla persuasività, mentre non è stata riscontrata una simile dipendenza rispetto alla letteralità e all'oralità. Abbiamo invece riscontrato una nuova proprietà del registro, ossia la restrizione della lunghezza, fortemente correlata alla metonimia. Sono stati confermati anche i risultati precedenti sulla correlazione tra metonimia e uguaglianza degli interlocutori.</p> <p>&nbsp;</p> Markus Egg Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22017 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 THE INTONATION OF RHETORICAL QUESTIONS IN ITALIAN https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22018 <p>This research focuses on the intonation of rhetorical questions (RQs) in Italian. RQs are non-prototypical questions characterised by specific pragmatic features such as indirect and obvious meaning and the absence of an informative answer. The basic idea is that prosody, in its various verbal and paraverbal components, provides listeners with cues of illocutionary interpretation of RQs, facilitating their recognition in spontaneous speech. Although in the past the presence of a final falling intonation contour was assumed as a categorical feature of RQs, recent studies showed a more heterogeneous situation which did not exclude the possibility of rising intonation contours. Most of these studies were conducted on elicited speech samples (DCT or Role Play) by directly comparing string-identical information-seeking questions with rhetorical questions. The results obtained in several languages show that the differences between the two question types are never clear-cut and do not equally involve the same prosodic parameters (intonation contour, pitch range, duration). This highlights the presence of language-specific components. However, it is possible that the final results might have been influenced by both the mode of acquisition of the speech samples (which were almost always collected in a controlled environment), and by a certain neutralisation of discursive functions. The present research analyses a corpus of 100 spontaneous oral wh-RQs extracted from radio broadcasts. The study presents a phonological analysis of the intonation of RQs, looking at nuclear pitch accents and boundary tones. The results are then compared with those previously obtained for the same geographical area.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>L</strong>’<strong>intonazione delle domande retoriche in italiano</strong></p> <p>Questa ricerca si concentra sull’intonazione delle domande retoriche (RQ) in italiano. Si tratta di domande non prototipiche caratterizzate da specifiche caratteristiche pragmatiche, tra cui la presenza di un significato indiretto e ovvio e l’assenza di una risposta informativa. L’idea di base è che la prosodia, nelle sue varie componenti verbali e paraverbali, fornisca agli ascoltatori degli indizi di interpretazione illocutiva delle RQ, facilitandone il riconoscimento nel parlato spontaneo. Sebbene in passato la presenza di un contorno intonativo discendente finale sia stata assunto come una caratteristica categorica delle RQ, studi recenti hanno mostrato una situazione più eterogenea che non esclude la possibilità di contorni intonativi ascendenti. La maggior parte di questi studi è stata condotta su campioni di parlato elicitato (DCT o Role Play), confrontando direttamente coppie frasali identiche formate da domande sincere e domande retoriche. I risultati ottenuti in diverse lingue mostrano che le differenze tra i due tipi di domanda non sono mai nette e non coinvolgono in egual misura i medesimi parametri prosodici (contorno intonativo, pitch range e durata), evidenziando la presenza di componenti linguo-specifiche. Tuttavia, è possibile che i risultati finali siano stati influenzati dalla modalità di acquisizione dei campioni di parlato (quasi sempre raccolti in un ambiente controllato) e da una certa neutralizzazione delle funzioni discorsive. La presente ricerca analizza un corpus di parlato spontaneo formato da 100 domande retoriche con struttura wh- estratte da trasmissioni radiofoniche. Lo studio fornisce un’analisi fonologica dell’intonazione delle domande, focalizzandosi sugli accenti intonativi nucleari e sui toni di confine. I risultati sono stati successivamente comparati con quelli precedentemente ottenuti per la stessa area geografica.</p> <p>&nbsp;</p> Patrizia Sorianello Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22018 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TUTT’ALTRO CHE IMPLICITO: COMPONENTI PROSODICHE E RITMI ELOCUTIVI DEGLI ATTI LINGUISTICI SCORTESI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22020 <p>La <em>scortesia linguistica</em> è un fenomeno pragmatico di grande attualità e complessità. Gli studi di settore hanno ampiamente dimostrato quanto l’indagine degli atti linguistici scortesi nell’oralità non possa scindere la componente verbale da quella paraverbale ed extra-linguistica, e in particolare quella prosodica. Infatti, il parlante impiega le risorse prosodiche a propria disposizione per massimizzare la resa illocutoria degli atti riducendo notevolmente i costi verbali. Solo di recente, però, gli studiosi hanno dirottato i propri interessi di ricerca alla disamina del ruolo assunto dai singoli indici prosodici nella realizzazione di sfumature (s)cortesi. Questo studio pilota si prefigge l’obiettivo di osservare il comportamento di un particolare indice prosodico nella realizzazione di enunciati scortesi nella lingua italiana: la <em>velocità di eloquio</em>. A tal fine, materiali audio contenenti atti linguistici scortesi elicitati mediante <em>mimetic-pretending role play</em> da sei attori pugliesi verranno analizzati e confrontati con materiali di controllo dalla forza espressiva non marcata di tipo narrativo. I primi risultati prospettano un quadro complesso che sembra collidere con i risultati attesi e quelli finora proposti in letteratura.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Far from implicit: prosodic components and elocutive rhythms of impolite speech acts</strong></p> <p><em>Linguistic impoliteness </em>is a current and complex phenomenon in pragmatics research. Sector studies widely observed how the investigation of impolite speech act in the orality cannot separate the verbal component from the paraverbal and extra-linguistic one, in particular the prosodic one. Indeed, the speaker uses prosodic resources at his disposal to maximize the illocutionary performance of speech acts while significantly reducing verbal costs. Only recently, however, researchers have redirected their research interests to examining the role played by individual prosodic indices in the realization of (im)polite nuances. The aim of this pilot study is to observe the behavior of a particular prosodic index in performing impolite utterances in the Italian language: the <em>speech rate</em>. For this purpose, audio materials containing impolite speech acts elicited through the <em>mimetic-pretending role play</em> from six Apulian actors will be analyzed and compared to control materials of narrative type with an unmarked expressive force. The first results present a complex picture that seems to clash with the expected results and those proposed so far by the literature.</p> <p>&nbsp;</p> Giovanni Vinciguerra Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22020 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 ON THE PROSODIC CUES OF VERBAL IRONY IN A SITUATION COMEDY https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22021 <p>Irony is defined as an instrument used by the speaker to communicate the opposite of real message they intend to convey. However, a number of studies agree in considering irony an attitude related to the need of protecting the personal image of the speaker. To date, relatively few studies have focused on the acoustic analysis of verbal irony. Nasal articulation, exaggerated stressed syllables, heightened intensity, slow speech rate, syllable lengthening (extra-long pauses) and heightened pitch variation are some of the prosodic patterns of ironic speech identified so far. In some cases, verbal irony presents a reduced pitch range and it is perceived as flat. With specific reference to Italian, there is currently little available research on the acoustic properties of verbal irony. Our study aims to investigate the strategies adopted by speakers to convey sarcasm in terms of prosody, specifically we focused on a famous Italian sit-com.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Sui tratti prosodici dell</strong>’<strong>ironia verbale in una sit-com </strong></p> <p>L’ironia è definita come uno strumento utilizzato dal parlante per comunicare il contrario del reale messaggio che intende trasmettere. Tuttavia, diversi studi concordano nel considerare l’ironia un atteggiamento legato alla necessità di proteggere l’immagine personale del parlante. Ad oggi, relativamente pochi studi si sono concentrati sull’analisi acustica dell’ironia verbale. L’articolazione nasale, l’esagerazione delle sillabe sottolineate, l’aumento dell’intensità, la lentezza del discorso, l’allungamento delle sillabe (pause extra-lunghe) e l’accentuata variazione dell’intonazione sono alcuni dei modelli prosodici del discorso ironico identificati finora. In alcuni casi, l’ironia verbale presenta una gamma di intonazione ridotta e viene percepita come piatta. Con specifico riferimento all’italiano, le ricerche disponibili sull’acustica dell’ironia verbale sono fino ad oggi poche. Il nostro studio si propone di indagare le strategie adottate dai parlanti per trasmettere il sarcasmo in termini di prosodia; in particolare ci siamo concentrati sull’analisi di una famosa sit-com italiana.</p> <p>&nbsp;</p> Glenda Gurrado Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22021 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 IL FENOMENO DELL’IRONIA TRA CONCEZIONE «ECOICA» E APPROCCIO AUSTINIANO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22022 <p>Il presente contributo si concentra sul fenomeno dell’ironia verbale intesa come modalità marcata della comunicazione indiretta. In particolare, si intende discutere la cosiddetta concezione “ecoica” proposta dalla Teoria della Pertinenza (Sperber, Wilson, in part. 1978; 1981; cfr. anche Colston, Gibbs, 2007), per illustrarne da un lato l’originalità e l’innovatività rispetto ai quadri interpretativi del passato, dall’altro per evidenziarne le questioni lasciate aperte – soprattutto per alcuni limiti generali insiti nell’approccio pertinentista (cfr. Bianchi, 2009) – che di fatto costituiscono gli interrogativi irrisolti sul tema. Alla luce di questa analisi, saranno proposti alcuni spunti di integrazione alla suddetta teoria, sviluppando i suggerimenti provenienti dalle ricerche di Tommaso Russo Cardona (2017) e la sua proposta di analizzare l’ironia alla luce della <em>Speech Acts Theory</em> austiniana.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Verbal irony between the “ecoic” conception and the austinian approach </strong></p> <p>This contribution focuses on verbal irony as a marked mode of indirect communication. In particular, the intent is to discuss the so-called “echoic” conception proposed by Relevance Theory (Sperber, Wilson, in part. 1978; 1981; cf. also Colston, Gibbs, 2007), in order to illustrate, on the one hand, its originality and innovativeness compared with the earlier interpretative frameworks, and to highlight, on the other hand, the issues left open - especially due to some general limitations inherent in the pertinentist approach (cf. Bianchi, 2009) – that in fact represent the unresolved questions on the topic. In the light of this analysis, some suggestions for integration will be proposed, drawing from the research of Tommaso Russo Cardona (2017) and his proposal to analyse irony in the light of Austin’s <em>Speech Acts Theory</em>.</p> <p>&nbsp;</p> Federica Ruggiero Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22022 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 CIÒ CHE I SEGNI NON DICONO: IMPLICITO ED ESPLICITO NELLA RAPPRESENTAZIONE DELLA SALUTE DELLE PERSONE SORDE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22023 <p>Il presente contributo intende esplorare il discorso sulla salute di persone sorde tenendo conto delle dinamiche comunicative tra medico e paziente, delle conoscenze enciclopediche non sempre condivise, delle informazioni e dei servizi di interpretariato non sempre accessibili. I dati sono stati raccolti in un ciclo di incontri nell’ambito di un progetto realizzato dall’Ente Nazionale Sordi. I focus group erano strutturati secondo un approccio basato sull’etnografia della comunicazione, intorno a due parole-chiave “credenza” e “conoscenza” e facendo riferimento ad uno sfondo teorico basato sui principi del discourse analysis, dell’Health Belief Model e relativi sviluppi e limiti (Carpenter, 2010). Dalle analisi emerge un vero e proprio ‘discorso sulla salute e sulla malattia’ che ingloba una dimensione semio-linguistica e sociostorica in un intreccio narrativo fatto di credenze, corpi, pratiche, di rappresentazioni, che richiede di essere tenuto in considerazione nella presa in carico della persona sorda e nella costruzione di percorsi di cura condivisi e accessibili.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>What the signs do not say: implicit and explicit meaning in the representation of health of deaf people</strong></p> <p>This paper aims to explore the discussion on the health of deaf people, taking into account the communication dynamics between doctor and patient, the encyclopedic knowledge that is not always shared, and the information and interpreting services that are not always accessible. The data were collected in a series of meetings as part of the project “How do you feel? Inclusive prevention and health support campaign for deaf people”, held by the Italian Association of the Deaf (ENS). The focus groups were structured according to an approach based on the ethnography of communication, around two key words “belief” and “knowledge” and referring to a theoretical background inspired by the principles of discourse analysis, the Health Belief Model and related developments and limits (Carpenter, 2010). From the results emerges a real ‘discourse on health and illness’ which incorporates a semio-linguistic and socio-historical dimension in a narrative intertwining made up of beliefs, bodies, practices, representations, which requires to be taken into consideration when taking charge of the deaf person and in the construction of shared and accessible care paths.</p> <p>&nbsp;</p> Amir Zuccalà, Sabina Fontana Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22023 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 TRA ESPLICITO E IMPLICITO: COMUNICAZIONE MULTIMODALE E RELAZIONE INTERSOGGETTIVA NEI CONTESTI DI APPRENDIMENTO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22024 <p>La relazione tra esplicito e implicito è un tema dibattuto e controverso all’interno del quale si tende a trascurare, però, la dimensione multimodale e interpersonale della comunicazione umana. La presente relazione intende contribuire a tale dibattito partendo da una visione di lingua intersoggettiva e multimodale in cui sono coinvolte e interagenti diverse dimensioni semiotiche e relazionali. Prendere in esame il processo di costruzione del significato a partire dalla natura multimodale della comunicazione è cruciale per un’adeguata progettazione e realizzazione di contesti di apprendimento. Per comprendere tale processo appare necessario innanzitutto esplorare la nozione di multimodalità nelle diverse forme in cui si realizza allo scopo di dimostrare come essa costituisca una caratteristica costitutiva della comunicazione umana. Studi recenti, sia nell’ambito dei <em>gesture studies</em> che nell’ambito delle neuroscienze hanno contribuito a ripensare la natura dell’interazione come un processo che coinvolge le nostre esperienze corporee, le nostre relazioni con persone, oggetti e artefatti e più in generale le nostre prassi. Queste dimensioni interpretative pongono nuovi interrogativi anche in ambito educativo e formativo.&nbsp; In tale ambito diventa, infatti, centrale esplorare la relazione tra le esperienze corporee e la costruzione/comprensione dei significati e della loro condivisione. Prendere in considerazione la multimodalità può, dunque, aprire nuove prospettive sulla relazione tra esplicito ed implicito e su come le componenti corporee possano contribuire a migliorare sul piano comunicativo e relazionale la relazione educativa e i processi di insegnamento e apprendimento, considerando il soggetto nella sua “totalità somato-psichica”.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Between explicit and implicit: multimodal communication and intersubjective relationship in learning contexts </strong></p> <p>The relationship between the explicit and the implicit is a contentious and debated issue, which often neglects the multimodal dimension of human communication. The objective of this paper is to contribute to this debate by taking an intersubjective perspective and examining communication in multimodal terms, where different semiotic and relational dimensions interact and play a role. Understanding the meaning-making process from the multimodal nature of communication is crucial for designing and implementing effective learning contexts. To comprehend this process, it is necessary to explore the notion of multimodality in the various forms in which it manifests itself and demonstrate how it is an inherent feature of human communication. Recent studies in gesture studies and neuroscience have contributed to rethinking the nature of interaction as a process that involves our bodily experiences, relationships with objects and artifacts, and practices in general. These interpretive dimensions raise new questions in the fields of education and training. Indeed, exploring the relationship between bodily experiences and the construction/understanding of meanings and their sharing is essential. Taking multimodality into account can thus offer new perspectives on the relationship between the explicit and the implicit, and awareness of the body's components and their use in communication and relationships can help improve the educational relationship and the teaching and learning processes by considering the subject in its “somato-psychic totality”.</p> <p><strong>&nbsp;</strong></p> Sabina Fontana, Elena Mignosi Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22024 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 HAI VOGLIA DI STUDIARE… ANALISI DI UN’ESPRESSIONE IDIOMATICA: TRA PRAGMATICA E MORFOSINTASSI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22025 <p>Tradizionalmente, le unità linguistiche costituite da più parole, o “espressioni multi-parola”, sono considerate un fenomeno di interfaccia tra morfologia e sintassi che possono avere significato lessicale o grammaticale e che, non di rado, assumono funzioni pragmatico-discorsive. Lo studio analizza la locuzione verbale V+N <em>avere voglia</em> in due usi idiomatici correlati: la costruzione infinitiva, in cui <em>avere voglia</em> è seguito da una preposizione e da un verbo all’infinito, con un valore che indica inutilità nel compiere un’azione reiterata, e.g., <em>hai voglia di gridare </em>(<em>tanto nessuno ti sente</em>); l’interiezione <em>hai voglia</em>, utilizzata con funzione di accordo tra due interlocutori. Nonostante i due utilizzi di <em>hai voglia</em> siano attestati sin dalla fine dell’800, l’espressione idiomatica presenta caratteristiche plausibilmente riconducibili ai processi di lessicalizzazione e grammaticalizzazione, per esempio, un grado di fissità maggiore rispetto al passato e, in contesti più informali<em>,</em> coalescenza dei costituenti (<em>avoglia</em>, <em>aivoglia</em>). Avanzando in direzione empirica, questo studio adotta una prospettiva sincronica e un metodo di indagine quanti-qualitativo. Da un punto di vista quantitativo, vengono analizzate le occorrenze di <em>hai voglia</em> all’interno del web corpus <em>ItTenTen20</em> e del corpus di italiano parlato <em>KIParla</em>. Per il primo corpus, viene effettuata un’analisi morfosintattica delle oscillazioni nella forma superficiale della costruzione, e.g., <em>avoglia</em>, <em>aivoglia</em>, <em>avoja</em>; e della scelta dell’elemento a destra della locuzione verbale, e.g., <em>hai voglia di</em>/<em>a</em>/<em>che</em>/<em>te</em>. Nel corpus di italiano parlato, invece, il valore pragmatico della costruzione viene ricostruito adottando l’approccio dell’analisi conversazionale a due produzioni degli intervistati: una di parlato spontaneo, una semi-strutturata. I risultati delle due diverse tipologie di analisi consentono di ragionare sul rapporto tra il mutamento linguistico e le esigenze pragmatiche della comunità di parlanti.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong><em>Hai voglia di studiare...&nbsp;</em></strong><strong>Analysis of an idiomatic expression: between pragmatics and morphosyntax</strong></p> <p>Traditionally, linguistic units consisting of&nbsp;several&nbsp;words,&nbsp; also called&nbsp;‘multi-word expressions’, are considered a phenomenon at the interface&nbsp;&nbsp;of&nbsp;morphology and syntax that can have lexical or grammatical meaning and not infrequently assume pragmatic-discursive functions. The study analyses the verbal&nbsp;&nbsp;expression&nbsp;V+N&nbsp;<em>avere voglia</em>&nbsp;in two related idiomatic usages: the infinitive construction, in which&nbsp;<em>avere voglia</em>&nbsp;is followed by a preposition and an infinitive verb, with a value&nbsp;&nbsp;that conveys&nbsp;uselessness in performing a repeated action, e.g.,&nbsp;<em>hai voglia di gridare&nbsp;</em>(<em>tanto nessuno ti sente</em>); the interjection&nbsp;<em>hai voglia</em>, used&nbsp;in&nbsp;function of agreement between two interlocutors. Although the two&nbsp; usages&nbsp;of&nbsp;<em>hai voglia</em>&nbsp;have been attested since the end of the 19th century, the idiomatic expression presents&nbsp; features that can&nbsp; be &nbsp;plausibly &nbsp;traced back to&nbsp; the&nbsp; lexicalization and&nbsp;grammaticalization&nbsp;processes, for example, a greater degree of&nbsp;&nbsp;fixedness&nbsp;than in the past and, in more informal contexts, coalescence of constituents (<em>avoglia</em>,&nbsp;<em>aivoglia</em>). Advancing in an empirical direction, this study adopts a synchronic perspective and a quanti-qualitative method of investigation. From a quantitative perspective, the occurrences of&nbsp;<em>hai voglia</em>&nbsp;within the web corpus<em> ItTenTen20</em> and the spoken Italian corpus <em>KIParla</em> are analysed. For the former corpus, a morphosyntactic analysis&nbsp;of the different surface forms of the construction is carried out, e.g.,&nbsp;<em>avoglia</em>,&nbsp;<em>aivoglia</em>,&nbsp;<em>avoja</em>;&nbsp;as well as&nbsp;&nbsp;the choice&nbsp;&nbsp;regarding&nbsp;the element to the right of the verbal&nbsp;expression, e.g.,&nbsp;<em>hai voglia di/a/che/te</em>.&nbsp;On the other hand,&nbsp; for&nbsp;the corpus of spoken Italian,&nbsp;the pragmatic value of the construction is reconstructed by adopting the conversational analysis approach to two productions of the interviewees:&nbsp; a&nbsp;spontaneous speech&nbsp;production and a semi-structured&nbsp;interaction. The results of the two different types of analysis&nbsp;enable us to reflect&nbsp; on&nbsp;the relationship between linguistic change and the pragmatic needs of the speech community.</p> <p>&nbsp;</p> Andrea Civile, Mauro Le Donne, Andrea Fiorista, Alice Migliorelli Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22025 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 PRAGMATIC MARKERS AS CONTEXT BOUNDARIES IN INDONESIAN HUMOROUS TALK SHOWS DISCOURSE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22026 <p>In building a successful conversation, speakers are bound to bring proper linguistic devices to keep the hearer’s understanding in processing the appropriate inferences beyond the utterances. This study aims to investigate the function of pragmatic markers in creating context boundaries in the cognitive process (Kecskes &amp; Zang, 2014). Pragmatic markers are believed not only to serve the coherence of the discourse but also to signal the speaker’s cognitive process (Blakemore, 1987:144). In this case, pragmatic markers function to guide the hearers in picking up the interlocutor’s knowledge (Nordenstam, 1992) in creating humor. The corpus data used in this study is collected from manual transcription (with annotation) of 10 chosen humorous talk show videos in Indonesian. The investigation focuses on pragmatic marker <em>lho</em> used in Indonesian humorous discourse which suggests that the conversational humor is creatively created with the high frequency of the communicating speaker’s knowledge to create incongruity to fill the conversation with unexpected or even unrealistic ideas that people never imagine. As a result, pragmatic markers <em>lho</em> play essential roles in guiding the hearer to the intended context so that they can choose the appropriate inferences based on the shared knowledge that leads them to grab the humorous sense of the utterances.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Marcatori pragmatici come confini del contesto nel discorso dei talk show umoristici indonesiani</strong></p> <p>Nella costruzione di una conversazione di successo, i parlanti sono tenuti a mettere in atto dispositivi linguistici adeguati per mantenere la comprensione dell’uditore nell’elaborazione delle inferenze appropriate al di là degli enunciati. Questo studio si propone di indagare la funzione dei marcatori pragmatici nel creare confini contestuali nel processo cognitivo (Kecskes, Zang, 2014). Si ritiene che i marcatori pragmatici non servano solo alla coerenza del discorso, ma anche a segnalare il processo cognitivo del parlante (Blakemore, 1987). In questo caso, i marcatori pragmatici hanno la funzione di guidare gli uditori a cogliere le conoscenze dell’interlocutore (Nordenstam, 1992) nel creare umorismo. I dati del corpus utilizzati in questo studio sono tratti dalla trascrizione manuale (con annotazione) di 10 video di talk show umoristici in indonesiano. L’indagine si concentra sul marcatore pragmatico lho utilizzato nel discorso umoristico indonesiano, che suggerisce che l’umorismo conversazionale è creato in modo creativo con l’alta frequenza delle conoscenze del parlante per creare incongruenza e riempire la conversazione con idee inaspettate o addirittura irrealistiche che le persone non avrebbero mai immaginato. Di conseguenza, i marcatori pragmatici <em>lho</em> svolgono un ruolo essenziale nel guidare l’uditore verso il contesto previsto, in modo che possa scegliere le inferenze appropriate in base alla conoscenza condivisa che lo porta a cogliere il senso umoristico degli enunciati.</p> Hyunisa Rahmanadia Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22026 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 “PRESUPPOSIZIONI INDIVIDUALI” E INFLUENZE IMPLICITE NELL’USO DEI MARCATORI DEL DISCORSO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22027 <p>Sulla scia della grammatica metaoperazionale e a partire dall’esigenza di porre al centro della riflessione metalinguistica il ruolo dell’enunciatore e l’importanza del contesto, il saggio si propone di superare l'insufficienza metodologica della descrizione e classificazione dei marcatori discorsivi in lingua spagnola, da sempre affrontati con un approccio extralinguistico e lessicocentrico. Le diverse relazioni tra queste due categorie grammaticali – enunciatore e contesto – sono qui analizzate in riferimento ai criteri della grammatica dell'enunciato di Francisco Matte Bon. In questa cornice, la comunicazione viene intesa come movimento tra due poli non oppositivi, tema e rema. Sulla base di esempi contestualizzati provenienti dal Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES), verranno esaminati i valori comunicativi del marcatore bueno e le possibili combinazioni con altri operatori grammaticali, quali y e pero.</p> <p><br><strong>“Individual presuppositions”&nbsp; and implicit influences in the use of discourse markers&nbsp;</strong></p> <p>In the wake of meta-operational grammar and starting from the need to place the role of the enunciator and the importance of the context at the centre of metalinguistic reflection, the essay proposes to overcome the methodological insufficiency of the description and classification of discourse markers in Spanish, which have always been tackled with an extralinguistic and lexico-centric approach. The different relations between these two grammatical categories – enunciator and context – are analysed here with reference to the criteria of Francisco Matte Bon's enunciative grammar. Within this framework, communication is understood as movement between two non-oppositional poles, theme and rheme. Based on contextualised examples from the Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES), the communicative values of the marker bueno and possible combinations with other grammatical operators, such as y and pero, will be examined.</p> Francesca Panajo Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22027 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 LA VAGHEZZA LINGUISTICA COME STRATEGIA IMPLICITA PERSUASIVA E FENOMENO DI INTERFACCIA TRA SEMANTICA, SINTASSI E PRAGMATICA. ESEMPI DAL DISCORSO PUBBLICO CONTEMPORANEO IN DIVERSE LINGUE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22028 <p>Questo lavoro presenta un modello pragmatico-cognitivo di analisi del fenomeno della vaghezza linguistica in quanto strategia implicitante persuasiva e potenzialmente manipolatoria. Nel nostro studio delineeremo la differenza tra i concetti di vaghezza sistemica, vaghezza soritica e vaghezza intenzionale. Quest’ultima sarà il focus delle nostre analisi. Il lavoro introduce la nozione di vaghezza implicitante, e presenta una panoramica sulle funzioni principali della vaghezza intenzionale, mostrando come esse si collochino lungo un continuum di cooperatività in senso griceano. Presenteremo poi le tre categorie operative delle nostre analisi: vaghezza lessicale, vaghezza sintattica e vaghezza da implicatura, quest’ultima suddivisa in vaghezza da implicatura particolarizzata, vaghezza da ironia, vaghezza da metafora e vaghezza da iperbole. Ciascuna categoria operativa viene presentata con numerosi esempi tratti dal discorso pubblico persuasivo contemporaneo in diverse lingue.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>Linguistic vagueness as an implicit persuasive strategy and a phenomenon at the interface between semantics, syntax and pragmatics. Examples from contemporary public discourse in different languages</strong></p> <p>This work presents a pragmatic-cognitive model for analyzing the phenomenon of linguistic vagueness as an implicit persuasive and potentially manipulative strategy. In our study, we will delineate the difference between the concepts of systemic vagueness, soritical vagueness, and intentional vagueness. The latter will be the focus of the analyses presented here. The work introduces the notion of implicating vagueness and provides an overview of the main functions of intentional vagueness, showing how they fit along a continuum of Gricean cooperativeness. We will present the three operative categories of our analyses: lexical vagueness, syntactic vagueness, and implicature-based vagueness, the latter being divided into particularized implicature vagueness, irony vagueness, metaphorical vagueness, and hyperbolic vagueness. Each operative category is illustrated with numerous examples from contemporary persuasive public discourse in various languages.</p> <p>&nbsp;</p> Giorgia Mannaioli Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22028 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 VISUALIZZA O SCARICA IL QUADERNO COMPLETO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22302 La Redazione Copyright (c) 2024 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22302 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 LE MONOGRAFIE DI ITALIANO LINGUADUE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22029 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22029 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 N. 1. LESSICI E GRAMMATICHE NELLA DIDATTICA DELL’ITALIANO TRA OTTOCENTO E NOVECENTO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22030 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22030 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 N. 2. UNO STANDARD VARIABILE LINEE EVOLUTIVE E MODELLI DI LETTURA DELLA LINGUA D’OGGI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22031 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22031 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 N. 3. SCRIVERE OGGI ALL'UNIVERSITÀ https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22032 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22032 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 N. 4. L’ITALIANO IN CONTESTI PLURILINGUI. CONTATTO, ACQUISIZIONE, INSEGNAMENTO https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22033 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22033 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 N. 5 MULTIMEDIALITÀ E MULTIMODALITÀ. TEORIA, PRASSI E DIDATTICA DEI TESTI COMPLESSI https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22034 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22034 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000 QUADRO COMUNE EUROPEO DI RIFERIMENTO PER LE LINGUE: APPRENDIMENTO, INSEGNAMENTO, VALUTAZIONE. VOLUME COMPLEMENTARE https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22035 La Redazione Copyright (c) 2023 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/22035 Fri, 15 Dec 2023 00:00:00 +0000