La lingua dei rapper figli dell'immigrazione in Italia
DOI:
https://doi.org/10.13130/2532-1803/10309Abstract
Numerosi cantanti del mondo rap italiano sono immigrati di prima o seconda generazione. Una grande pluralità di lingue convive nelle loro canzoni: accanto all’italiano, a qualche residuo dialettale e alle espressioni tipiche del linguaggio giovanile, non c’è più solo l’angloamericano, lingua della tradizione hip hop. Basta leggere i titoli delle canzoni, o ascoltare qualche strofa, per accorgersi che italiano, inglese, arabo, spagnolo, francese si mescolano fra loro, con risultati artistici e giochi di parole del tutto inediti.
L’analisi di un vasto corpus di canzoni rap scritte da immigrati e figli di immigrati, alcune già in grado di raggiungere successi di pubblico davvero eclatanti, indaga i modi in cui tale compresenza di lingue si attui. Inoltre, sono rilevate le voci straniere che maggiormente ricorrono e presi in esame gli aspetti tipici del giovanilese proposti dai rapper italiani madrelingua e ora conservati, su tutti il Riocontra, riguardo al quale ancora mancano studi scientifici.
Infine, il rapper Amir, autore di una autobiografia, è trattato separatamente. Il suo libro ripercorre i momenti chiave della sua vita, che hanno ispirato le sue canzoni, permettendo così un preciso raffronto tra lingua della prosa e lingua delle canzoni.
Many italians rap singers are first or second generation immigrants. Many different languages coexist in their songs: apart from Italian, fragments of local dialects and slang, American English is no longer the only linguistic exception. Song titles and verses often include Italian, English, Arabic, Spanish and French, which generates unprecedented puns and artistic results.
A thorough study of a vast body of rap songs written by immigrants (some of them have already enjoyed enormous success) analyses how the various languages interact. The more frequently recurring foreign words are listed, and some of the aspect that define rappers’ so called ‘giovanilese’ (youngsters’ language) are analysed, especially ‘riocontra’, which wants a proper scientific study.
The rapper Amir, who wrote an autobiography, is treated separately. His book looks into key moments of his life, which inspired his songs, thus permitting a direct confrontation of his prose and his lyrics.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione Condividi allo stesso modo, che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poichè può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).