Questa è una versione superata pubblicata il 2024-07-30. Visita la versione più recente.

L'inclusione di genere nei testi ufficiali, tra maschile inclusivo e pratiche di scrittura alternative. Le scelte della Svizzera multilingue con focus sull'italiano

Autori/Autrici

  • Angela Ferrari https://ror.org/02s6k3f65
  • Filippo Pecorari https://ror.org/02s6k3f65

DOI:

https://doi.org/10.54103/2532-1803/24872

Parole chiave:

italiano istituzionale svizzero, inclusione di genere, maschile inclusivo, politica linguistica

Abstract

L’articolo presenta la guida intitolata Linguaggio inclusivo di genere, scritta dagli autori in collaborazione con la Cancelleria federale svizzera e pubblicata nel 2023. La guida fornisce alcune linee di indirizzo sull’inclusione linguistica di genere, rivolte agli estensori di testi ufficiali svizzeri in lingua italiana. Oltre a voler consolidare l’inclusione delle donne, essa si pone l’obiettivo di includere nei testi ufficiali di riferimento le persone che non si riconoscono nel sistema binario di genere uomo-donna. Da ciò discendono da una parte il suggerimento di prestare un’attenzione ancora maggiore alla scelta di forme non marcate per il genere e dall’altra di ricorrere al maschile cosiddetto inclusivo, o sovraesteso. È, quest’ultima, una scelta che può prestarsi a discussione ma che allo stato sembra tuttavia la migliore per chi voglia davvero rispettare la non binarietà, e per un tipo di testo che si inserisce in una tradizione stilistica vincolante e che ha il dovere di essere chiaro e comprensibile anche per il cittadino di media istruzione: lo sdoppiamento morfosintattico, qualunque sia il modo in cui lo si coniughi, è infatti difficile da mantenere lungo tutto il testo, e nei casi in cui si realizza finisce col ridurre vistosamente la leggibilità dei testi. La questione del maschile inclusivo viene peraltro discussa anche in prospettiva contrastiva riflettendo sulle scelte, in parte uguali in parte diverse, della Cancelleria federale svizzera per il tedesco e il francese.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Baumann A. (2017), “Gendern in Gesetzen? – Eine spezielle Textsorte und ihre Grenzen”, in Baumann A., Meinunger A. (a cura di), Die Teufelin steckt im Detail. Zur Debatte um Gender und Sprache, Kulturverlag Kadmos, Berlin, pp. 196-226.

Bazzanella C. (2010), “Genere e lingua”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’italiano Treccani, Istituto dell’Enciclopedia italiana, Roma (https://www.treccani.it/enciclopedia/genere-e-lingua_(Enciclopedia-dell'Italiano)/).

Cancelleria federale (2012), Pari trattamento linguistico. Guida al pari trattamento linguistico di donna e uomo nei testi ufficiali della Confederazione, Cancelleria federale, Bern.

Cancelleria federale (2023), Linguaggio inclusivo di genere. Guida all’uso inclusivo della lingua italiana nei testi della Confederazione, Cancelleria federale, Bern (https://www.bk.admin.ch/bk/it/home/documentazione/lingue/strumenti-per-la-redazione-e-traduzione/linguaggio-inclusivo-di-genere.html).

Comandini G. (2021), “Salve a tuttə, tutt*, tuttu, tuttx e tutt@: l’uso delle strategie di neutralizzazione di genere nella comunità queer online. Ricerca sul corpus CoGeNSI”, in Testo e senso, 23, pp. 43-64.

Corbett G. G. (1991), Gender, Cambridge University Press, Cambridge.

Cortelazzo M. A. (2021), Il linguaggio amministrativo. Principi e pratiche di modernizzazione, Carocci, Roma.

D’Achille P. (2021), “Un asterisco sul genere”, Accademia della Crusca (https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/un-asteri-sco-sul-genere/4018).

De Cesare A.-M. (2022), “La codifica dei referenti umani nella Costituzione federale Svizzera. Una valutazione in chiave di genere”, in Ferrari A., Lala L., Pecorari F. (a cura di), L’italiano dei testi costituzionali. Indagini linguistiche e testuali tra Svizzera e Italia, Edizioni dell’Orso, Alessandria, pp. 245-270.

Elmiger D., Tunger V., Schaeffer-Lacroix E. (2017), Geschlechtergerechte Behördentexte. Linguistische Untersuchungen und Stimmen zur Umsetzung in der mehrsprachigen Schweiz, Université de Genève, Genève.

Ferrari A., Carlevaro A., Evangelista D., Lala L., Marengo T., Pecorari F., Piantanida G., Tonani G. (a cura di, 2024), La comunicazione istituzionale durante la pandemia. Il Ticino, con uno sguardo ai Grigioni, Casagrande, Bellinzona.

Fiorentino G. (2022), “Sessismo nel linguaggio ed equità di genere: studi italiani”, in Cuozzo M., Tullio L. (a cura di), Empowerment delle donne. Una lettura interdisciplinare, Edizioni Scientifiche Italiane, Napoli, pp. 160-170.

Fusco F. (2024), Lingua e genere, Carocci, Roma.

Gheno V. (2022), “Al margine della norma: pratiche di lingua ‘ampia’ per un’emersione sociale delle diversità”, in Circula, 16, pp. 21-39.

Grandi N. (2010), “Genere”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’italiano Treccani, Istituto dell’Enciclopedia italiana, Roma (https://www.treccani.it/enciclopedia/genere_(Enciclopedia-dell'Italiano)/).

Gygax P., Sato S., Öttl A., Gabriel U. (2021), “The masculine form in grammatically gendered languages and its multiple interpretations: a challenge for our cognitive system”, in Language Sciences, 83 (https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0388000120300619?via%3Dihub).

Kim J., Angst S., Gygax P., Gabriel U., Zufferey S. (2022), “The masculine bias in fully gendered languages and ways to avoid it: A study on gender neutral forms in Québec and Swiss French”, in Journal of French Language Studies, First View (https://www.cambridge.org/core/journals/journal-of-french-language-studies/article/masculine-bias-in-fully-gendered-languages-and-ways-to-avoid-it-a-study-on-gender-neutral-forms-in-quebec-and-swiss-french/0C47F210C2EACE5C19CE53F3DCB9C7EA).

Nussbaumer M. (2018), “«Gendern» in Gesetzen”, in LeGes, 29/1 (https://leges.weblaw.ch/legesissues/2018/1/-gendern--in-gesetze_5c0e8cf2ac.html).

Robustelli C. (2012), “Linee guida per l'uso del genere nel linguaggio amministrativo” (https://www.uniss.it/sites/default/files/documentazione/c._robustelli_linee_guida_uso_del_genere_nel_linguaggio_amministrativo.pdf).

Robustelli C. (2018), Lingua italiana e questioni di genere. Riflessi linguistici di un mutamento socioculturale, Aracne, Roma.

Ruspini E. (2023), Le identità di genere, Carocci, Roma.

Sabatini A. (a cura di, 1987), Il sessismo nella lingua italiana, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Roma.

Serianni, L. (1989), Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, UTET, Torino.

Dowloads

Pubblicato

2024-07-30

Versioni

Come citare

Ferrari, A., & Pecorari, F. (2024). L’inclusione di genere nei testi ufficiali, tra maschile inclusivo e pratiche di scrittura alternative. Le scelte della Svizzera multilingue con focus sull’italiano. Lingue E Culture Dei Media, 8(1), 82–94. https://doi.org/10.54103/2532-1803/24872

Fascicolo

Sezione

Questioni di genere nella lingua dei media