Il medical italiano
DOI:
https://doi.org/10.54103/2532-1803/27520Parole chiave:
serie tv, medical drama, serie mediche italiane, DocAbstract
L'articolo offre un'analisi linguistica sulla serialità televisiva italiana contemporanea sul genere medico. Pur essendo uno dei due più diffusi al mondo (insieme al poliziesco), non ha mai avuto successo in Italia così come il procedural drama in generale. Mescidato con altri elementi (romantico, comico, ecc.) da sempre, solo recentemente sembra aver intrapreso una nuova direzione: da una parte, un esperimento autoctono (Braccialetti Rossi, La linea verticale); dall'altra una tendenza globale, puntando alle caratteristiche tipiche del genere negli Stati Uniti con Doc - Nelle tue mani.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Alfieri G., (1997), La soap-opera «all’italiana». Stili e lingua di un genere ra¬diofonico, in aa.vv. (1997), pp. 361-471.
Alfieri G., Bonomi I., (2024), Lingua italiana e televisione, Carocci, Roma.
Aprile M. (2015), Dalle parole ai dizionari, il Mulino, Bologna.
Aprile M., de Fazio D. (2010), La serialità televisiva. Lingua e linguaggio nella fiction italiana e straniera, Congedo, Galatina.
Aprile M., Martina A., in stampa, Lingua e struttura delle serie televisive, Milella, Lecce.
Bianchi P., De Blasi N., Librandi R. (1997), «La Campania», in Bruni F. (a cura di) L’italiano nelle regioni. I. Lingua nazionale e identità regionali, UTET, Torino, 629-684.
Braga P. (2008), ER. Sceneggiatura e personaggi. Analisi della serie che ha cambiato la tv, FrancoAngeli, Milano.
Buonanno M. (2000), Ricomposizioni. La fiction italiana / L’Italia nella fiction. Anno undicesimo, Rai-Eri, Roma.
D’Achille P. (2002), «Il Lazio», in Cortelazzo M. et alii (a cura di), I dialetti italiani. Storia, struttura, uso, UTET, Torino, pp. 515-567.
De Blasi N. (2014), Geografia e storia dell’italiano regionale, il Mulino, Bologna.
Dusi N. (2008), «Dr. House: l’ambizione di capire. Libido abduttiva, ritmi narrativi, visioni iperreali», in Pozzato-Grignaffini, Mondi seriali, pp. 25-46.
Fumagalli A. (2008), «L’happy end. Fra logiche narrative e richieste di mercato», in Pozzato-Grignaffini, Mondi seriali, pp. 139-157.
Grasso A. (2007), Buona maestra. Perché i telefilm sono diventati più importanti del cinema e dei libri, Mondadori, Milano.
Grasso A., Penati C. (2016), La nuova fabbrica dei sogni. Miti e riti delle serie tv americane, Il Saggiatore, Milano.
Motta D. (2019), «La norma e il neostandard nelle serie televisive italiane e in quelle doppiate. Un unico modello linguistico o un doppiato “conciso”?», in Moretti B., Kunz A., Natale S., Krakenberger E. (a cura di), Le tendenze dell’italiano contemporaneo rivisitate, Atti del LII Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Berna, 6-8 settembre 2018), SLI, Roma, pp. 239-256.
Pozzato M.P., Grignaffini G. (a cura di) (2008), Mondi seriali. Percorsi semiotici nella fiction, RTI, Milano.
Sabatini F. (1985), L’«italiano dell’uso medio»: una realtà tra le varietà linguistiche italiane, in Holtus G., Radtke E., Gesprochenes Italienisch, pp. 84-154.
Serianni L. (1989), «Lingua medica e lessicografia specializzata nel primo Ottocento», in Id., Saggi di storia linguistica italiana, Morano, Napoli, pp. 77-139.
Vignuzzi U. (1994), «Il dialetto perduto e ritrovato», in Come parlano gli italiani (a cura di Tullio De Mauro), La Nuova Italia, Firenze, 1994, pp. 25-33.
Zeoli S. (2010), «House – Medical Division», in Aprile-de Fazio 2010, pp. 329-339.
Zeoli S. (2010), «Scrubs», in Aprile-de Fazio 2010, pp. 247-253.
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Paola Manco

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione Condividi allo stesso modo, che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poichè può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).


