«Il presidente è tornata a dare battaglia»: una ricerca corpus based sulla femminilizzazione dei nomi di mestiere nell’italiano dei giornali.

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2532-1803/28331

Parole chiave:

Sociolinguistica, analisi quantitativa, rappresentazione di genere, agentivi, italiano dei media

Abstract

Questo studio si propone di esaminare la diffusione dei nomina agentis al femminile nell'italiano scritto dei giornali attraverso un'analisi diacronica basata sul corpus CORIS. Tale obiettivo si avvale di una disamina puntuale dell'uso delle forme femminili e maschili non marcate di un set di specifici agentivi, tutti riferiti a donne, prima nei primi anni 2000 e poi negli anni più recenti. Allo stesso tempo, attraverso un'analisi qualitativa di collocazioni, espressioni polirematiche e contesti sintattici, lo studio vuole provare a identificare i fattori linguistici che potrebbero giocare un ruolo nella scelta tra una forma femminile e una maschile non marcata. I risultati di questa analisi contribuiscono, infine, a definire un sondaggio linguistico, che viene presentato nell'ultima parte di questo contributo: condotto su un campione di cento parlanti, il sondaggio può offrire una primissima valutazione delle possibili inclinazioni linguistiche dei parlanti riguardo alla femminilizzazione dei nomi di mestiere. 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Ammon U. (2003): “On the social forces that determine what is standard in a language – with a look at the norms of non-standard language varieties”, in Bulletin VALS-ASLA, n. speciale, pp. 53-67.

Azzalini M. (2023): Rappresentazioni di genere nel linguaggio dei TG italiani, Fondazione Università Ca’ Foscari, Venezia.

Bellassai S. (2021): “C’era una volta il vero uomo. Le eterne retoriche della ‘crisi del maschio’”. In Saponari A.B., Zecca F. (a cura di), Oltre l’inetto. Rappresentazioni della mascolinità del cinema italiano, Meltemi, Milano, pp. 49-69.

Berruto G. (2019): Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo, Carocci, Roma.

Berruto G., Cerruti M. (2019): Manuale di sociolinguistica, Utet, Torino.

Bibus O., Monaco V. (2019): “Beatrice Venezi, il direttore d’orchestra più giovane d’Italia: «Studiate tanto, ma ricordatevi di sbagliare»”, OpenOnline.it, 18.10.2019.

Bobaljik D. J., Zocca L. C. (2011): “Gender markedness: the anatomy of a counterexample”, in Morphology, Springer Science+Business.

Burr, E. (1995): “Agentivi e sessi in un corpus di giornali italiani”, in Marcato G. (a cura di), Dialettologia al femminile, Atti del Convegno Internazionale di Studi, Sappada/Plodn (Belluno), 26-30.06.1995, CLUEB, Belluno, pp. 349-365.

Cintioli E. (2019): “Violenza istituzionale e modelli maschili nell’analisi dei men’s study”. In Democrazia e Sicurezza, n.4, pp. 69-102.

Comandini G. (2021): “Salve a tuttə, tutt*, tuttu, tuttx e tutt@: l’uso delle strategie di Neutralizzazione di genere nella comunità queer online. Ricerca sul Corpus CoGeNSI”, in Testo e senso, n. 23, pp. 43-64.

Connell R. W. (1995): Masculinities, University of California Press, Berkeley.

Corbett G. (2006): Agreement, Cambridge University Press, Cambridge.

Cortelazzo M. (2024): “Davvero ‘le professioni hanno un nome preciso e non vengono declinate per genere’? Osservazioni di storia della lingua italiana”. In Linguistik Online, n. 132 (8), pp. 29-40.

Dahl O. (2000): “Animacy and the notion of semantic gender”, in Unterbeck B., Nevalainen T., Saari M. (a cura di), Gender in grammar and cognition, De Gruyter, Berlin, pp. 99-115.

De Cesare A. M., Giusti G. (2024): Lingua inclusiva: forme, funzioni, atteggiamenti e percezioni, Edizioni Ca’ Foscari, Venezia.

De Mauro T. (1999-2007): Grande dizionario italiano dell’uso GRADIT, UTET, Torino, vv. architetta, professora.

Demetriu D. Z. (2001): “Connell’s concept of hegemonic masculinity: A critique”. In Theory and Society, n. 30, pp. 337-361.

Di Venuta E. (2023): “La rappresentazione lessicografica dei femminili professionali”. In Culture e Studi del Sociale, n. 8 (1), pp. 89-109.

Favretti R., Tamburini F., De Santis C. (2002): “CORIS/CODIS: A corpus of written Italian based on a defined and a dynamicmodel”, in Wilson A., Rayson P., McEnery T. (a cura di), A Rainbow of Corpora: Corpus Linguistics and the Languages of the World, Lincom-Europa, Monaco, pp. 27-38.

Fusco F. (2012): La lingua e il femminile nella lessicografia italiana tra stereotipi e (in)visibilità, Alessandria, Edizioni dell’Orso.

Giordani G. (2019): “Intervista a Beatrice Venezi, la ragazza ribelle che dirige le orchestre (di mezzo mondo)”, in Cosmopolitan.it, 15.12.2019.

Giusti G. (2009): “Linguaggio e questioni di genere: alcune riflessioni introduttive”, in Giusti, G., Regazzoni, G., Regazzoni, S. (a cura di), Mi fai male…Atti del Convegno 18-19-20 novembre 2008, Cafoscarina, Venezia, pp. 87-98.

Giusti G. (2022): “Inclusività della lingua italiana, nella lingua italiana: come e perché”. In DEP Deportate, esuli, profughe, n. 48, pp. 1-19.

INPS = Istituto Nazionale per la Previdenza Sociale (2023): Terziario & Lavoro. Osservatorio Lavoro Confcommercio sul Terziario di Mercato. confcommercio.it/documents/20126/4428533/Osservatorio+Lavoro+Confcommercio+sul+Terziario+di+Mercato.pdf/bc356f9c-79eb-c6af-d85d-af416972edfd [10/01/2025].

ISTAT = Istituto Italiano di Statistica (2024): Decreto interministeriale del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali di concerto con il Ministero dell’Economia e delle Finanze. lavoro.gov.it/documenti-e-norme/normativa/di-3217-del-30122024 [10.01.2025].

Lepschy G. (1989): “Lingua e sessismo”, in Lepschy G. (a cura di), Nuovi saggi di linguistica italiana, Il Mulino, Bologna, pp. 61-84.

Marzullo M. (2002): “Complemento predicativo”, in Consulenza linguistica, Accademia della Crusca, Firenze.

Pescia L., Nocchi N. (2011): “Lo ha detto la cancelliera Angela Merkel. La femminilizzazione di titoli, cariche e nomi di mestiere nei quotidiani della Svizzera italiana. Influsso germanico o cambiamento in atto?”, in Massariello Merzagora G., Dal Maso S. (a cura di), I luoghi della traduzione. Le interfacce. Atti del XLIII Congresso Internazionale di Studi della SLI (Verona, 24-26 settembre 2009), Bulzoni, Roma, pp. 515-531.

Pescia L. (2021): “La femminilizzazione degli agentivi nell’era digitale: la rappresentazione linguistica delle donne e Google translate”, in Babylonia Journal of Language Education, n. 3, pp. 102-109.

Robustelli C. (2012): “L’uso del genere femminile nell’italiano contemporaneo: teoria, prassi e proposte”, in Politicamente o linguisticamente corretto? Maschile e femminile: usi correnti della denominazione di cariche e professioni, Atti della X Giornata della Rete per l’Eccellenza dell’italiano istituzionale (REI), Roma, 29 novembre 2010, Commissione Europea, Roma.

Robustelli C. (2017): “Donne al lavoro (medico, direttore, poeta): ancora sul femminile dei nomi di professione”, in Consulenza linguistica, Accademia della Crusca, Firenze.

accademiadellacrusca.it/it/consulenza/donne-al-lavoro-medico-direttore-poeta-ancora-sul-femminile-dei-nomi-di-professione/1237.

Sabatini A. (1987), “Raccomandazioni per un uso non sessista della lingua italiana”, in Sabatini A. et al., Il sessismo nella lingua italiana, Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato per la Presidenza del Consiglio dei ministri, Roma, pp. 97-112.

Schwarze C. (2009): Grammatica italiana, Carocci, Roma.

Serianni L. (2002): Nomi professionali femminili, in Consulenza linguistica, Accademia della Crusca, Firenze. accademiadellacrusca.it/it/consulenza/nomi-professionali-femminili/22.

Thornton A. M. (2004): “Mozione”, in Grossmann M., Rainer F. (a cura di), La formazione delle parole in italiano, Niemeyer, Tübingen, pp. 218-227.

Thornton A. M. (2009): “Designare le donne”, in Giusti G., Regazzoni S. (a cura di), Mi fai male…Atti del Convegno 18-19-20 novembre 2008, Cafoscarina, Venezia, pp. 115-133.

Thornton A. M. (2012): “Quando parlare delle donne è un problema”, in Thornton A. M., Voghera M. (a cura di), Per Tullio De Mauro. Saggi offerti dalle allieve in occasione del suo 80° compleanno, Aracne, Roma, pp. 301-316.

Thornton A. M. (2016): “Designare le donne: preferenze, raccomandazioni e grammatica”, in Corbiserio F., Maturi P., Ruspini E. (a cura di), Genere e linguaggio: i segni dell'uguaglianza e della diversità, Franco Angeli, Milano, pp. 15-33.

SITOGRAFIA

Corpus CORIS: corpora.ficlit.unibo.it/coris_ita.html.

EditorialeDomani.it (25/10/2022): “La circolare di Palazzo Chigi: «Giorgia Meloni va chiamata Il signor presidente», editorialedomani.it/politica/italia/la-circolare-di-palazzo-chigi-giorgia-meloni-va-chiamata-il-signor-presidente-dvcocpqx.

Governo.it: “Consiglio europeo del 17-18 ottobre, le Comunicazioni del Presidente Meloni in Parlamento”, governo.it/it/media/consiglio-europeo-del-17-18-ottobre-le-comunicazioni-del-presidente-meloni-parlamento/26811.

Senato.it: “Atto del Senato n. 1191, XIX legislatura, disposizioni per la tutela della lingua italiana, rispetto alle differenze di genere”, senato.it/leg/19/BGT/Schede/Ddliter/58389.htm.

Dowloads

Pubblicato

2025-08-01

Come citare

Perra, A. (2025). «Il presidente è tornata a dare battaglia»: una ricerca corpus based sulla femminilizzazione dei nomi di mestiere nell’italiano dei giornali. Lingue E Culture Dei Media, 9(1), 123–153. https://doi.org/10.54103/2532-1803/28331

Fascicolo

Sezione

Saggi