Taboo language and censorship in the italian dubbing of "Ted 2"
DOI:
https://doi.org/10.13130/2532-1803/9347Abstract
An increasing use of taboo language on TV has hallmarked the American film industry over the last decades. Ted 2 (2015) is a film rich in taboo and obscene language. By analysing the swearwords uttered in Ted 2, this paper will try to explore whether the Italian version keeps pace with the change and does justice to the film language. At first, the original film taboo language will be examined. To do that, the swearwords will be divided into sexual, scatological and religious offences. The analysis will bring to the fore the fact that sexual swearwords prevail. Then, the Italian version will be considered. The findings will bring to the surface some controversial translation choices. As a matter of fact, although the majority of the swearwords of the Italian version revolves around sex, a great deal of the original swearwords are censored or lessened. Furthermore, a significant discrepancy concerns religious offences, as the Italian version has none. Nevertheless, the audiovisual translation of Ted 2 adheres to the original film language and scene outrageousness more than ever before. New translation patterns in fact emerge, which will hopefully pave the way to acceptable equivalents in film dubbing.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Gli autori che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni:
Gli autori mantengono i diritti sulla loro opera e cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione dell'opera, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons - Attribuzione Condividi allo stesso modo, che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista.
Gli autori possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
Gli autori possono diffondere la loro opera online (es. in repository istituzionali o nel loro sito web) prima e durante il processo di submission, poichè può portare a scambi produttivi e aumentare le citazioni dell'opera pubblicata (Vedi The Effect of Open Access).