Leggere l’Italia poetica dall’estero. Su alcune antologie angloamericane e francesi dagli anni Sessanta a oggi

Autori

DOI:

https://doi.org/10.54103/2974-8070/21002

Parole chiave:

antologie di poesia italiana tradotta, antologie angloamericane, antologie francesi, ricezione all’estero, carteggi editoriali

Abstract

Le antologie di poesia italiana del Novecento in traduzione sono un fondamentale veicolo della sua diffusione all’estero. Quattro opere angloamericane e tre francesi pubblicate dagli anni Sessanta in avanti sono analizzate secondo un approccio che ha i suoi aspetti più innovativi nell’esame comparato della ricezione in differenti contesti linguistico-culturali, e nell’indagine del ruolo dei poeti nella genesi delle antologie mediante l’esame filologico della corrispondenza epistolare con gli antologisti.

Riferimenti bibliografici

Allen, Beverly, Muriel Kittel and Keala Jane Jewell, eds. 1986. The Defiant Muse: Italian Feminist Poems from the Middle Ages to the Present: A Bilingual Anthology. New York: The Feminist Press at CUNY.

Anceschi, Luciano, a cura di. 1943. Lirici nuovi. Antologia di poesia contemporanea. Milano: Hoepli.

Anceschi, Luciano, a cura di. 1952. Linea lombarda. Sei poeti. Varese: Magenta.

Anceschi, Luciano e Sergio Antonielli, a cura di. 1953. Lirica del Novecento. Antologia di poesia italiana. Firenze: Vallecchi.

Arnaldi, Marta. 2016. “‘Un’altra volta, fuori di me.’ Anthologisation and English Translation of Saba, Ungaretti and Montale in the Sixties and Nowadays”. In Echoing Voices in Italian Literature: Tradition and Translation in the 20th Century, edited by Teresa Franco and

Cecilia Piantanida, 301-323. Newcastle: Cambridge Scholars.

Arnaldi, Marta. 2022. The Diasporic Canon: American Anthologies of Contemporary Italian Poetry, 1945-2015. Cambridge: Legenda.

Bacigalupo, Massimo. 2014. “Il Novecento nelle antologie in lingua inglese”. In Visti da fuori. La poesia italiana oggi in Europa, a cura di

Damiano Sinfonico e Stefano Verdino. Numero monografico di Nuova corrente, 153, 71-77.

Ballerini, Luigi et al., eds. Promised Land: Italian Poetry after 1975. Los Angeles: Sun & Moon Press.

Berardinelli, Alfonso. 1975. “Effetti di deriva”. In Il pubblico della poesia, a cura di Alfonso Berardinelli e Franco Cordelli, 7-27. Cosenza: Lerici.

Blakesley, Jacob, ed. 2019. Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspective. London-New York: Bloomsbury Academic.

Bonaffini, Luigi, ed. 1997. Dialectic Poetry of Southern Italy: Text and Criticism (A Trilingual Edition). New York: Legas.

Bradshaw, Victoria, ed. 1971. From Pure Silence to Impure Dialogue: A Survey of Post-War Italian Poetry 1945-1965. New York: Las Americas Publishing Company.

Brock, Geoffrey, ed. 2012. The FSG Book of 20th-century Italian Poetry: An Anthology. New York: Farrar Straus and Giroux.

Burckhardt, Geneviève, éd. 1964. Italie poétique contemporaine: premièr regard: 200 poèmes. Paris: Éditions du Dauphin.

Burckhardt, Geneviève, éd. 1968. Italie poétique contemporaine: 2e édition revue et augmentée: 400 poèmes. Paris: Éditions du Dauphin.

Cambon, Glauco. 1966. “Foreword”. Chelsea, 18/19 (June), 3-6.

Cambon, Glauco. 1979. Introduction to Italian Poetry Today. Currents and Trends. An Anthology, edited by Ruth Feldman and Brian Swann, 9-13. Saint Paul: New Rivers Press.

Cantini, Catia. 2004. “Il sublime Arlecchino: la poesia italiana del Novecento nelle traduzioni francesi”. In Traduzione e poesia nell’Europa del Novecento, a cura di Anna Dolfi, 153-202. Roma: Bulzoni.

Cesari, Luca e Roberto Carifi, a cura di. 1993. Anni ’80. Poesia italiana, antologia a cura di Luca Cesari, introduzione di Roberto Carifi. Milano: Jaca Book.

Caselli, Daniela. 2004. “«The land of paradox»: il Novecento poetico italiano in traduzione inglese”. In Traduzione e poesia nell’Europa del Novecento, a cura di Anna Dolfi, 253-301. Roma: Bulzoni.

Caselli, Daniela. 2008. “Value and Authority in Anthologies of Italian Poetry in English (1956-1992)”. In Twentieth-Century Poetic Translation. Literary Cultures in Italian and English, edited by Daniela Caselli and Daniela La Penna, 55-67. London-New York: Continuum.

Chiara, Piero e Luciano Erba, a cura di. 1954. quarta generazione. La giovane poesia (1945-1954). Varese: Magenta.

Condini, Ned, ed. 2009. An Anthology of Modern Italian Poetry, New York: Modern Language Association of America.

Feldman, Ruth and Brian Swann, eds. 1979. Italian Poetry Today. Currents and Trends. An Anthology. Saint Paul: New Rivers Press.

Fortini, Franco, a cura di. 1977. I poeti del Novecento. Bari: Laterza.

Fortini, Franco. 1986. Une fois pour toutes. Poésie 1938-1986, édité par Bernard Simeone et Jean-Charles Vegliante. Bergerac: Fédérop,

Gallerani, Guido Mattia. 2017. “Studio sulle note biografiche: posture d’autore e antologie di poesia italiana contemporanea”. In Effetto canone. La forma antologia nella letteratura italiana, a cura di Carmen Van Der Bergh e Paolo Giovannetti. Numero monografico di Enthymema, 17, 92-108

Ghidinelli, Stefano. 2017. “Formato antologia e formato libro. Sui modi di presentazione della poesia nel Novecento”. In Effetto canone. La forma antologia nella letteratura italiana, a cura di Carmen Van Der Bergh e Paolo Giovannetti. Numero monografico di Enthymema, 17, 22-35.

Gioia, Dana and Michael Palma, eds. 1991. New Italian poets, Brownsville: Story Line Press.

Giuliani, Alfredo, a cura di. 1965. I Novissimi. Milano: Rusconi.

Haller, Hermann W., ed. The Hidden Italy: A Bilingual Edition of Italian Dialect Poetry. Detroit: Wayne State University Press.

Healey, Robin, ed. 2019. Italian Literature since 1900 in English Translation. An Annotated Bibliography 1929-2016, Toronto-Buffalo-London: University of Toronto Press.

Jucker, Ninetta. 1970. Italy. New York: Walker.

Lind, Robert, ed. 1974. Twentieth-Century Italian Poetry: A Bilingual Anthology. Indianapolis: Bobbs-Merril.

Luzzi, Giorgio, a cura di. 1989. Poesia italiana 1941-1988: la via lombarda. Milano: Marcos y Marcos.

Macrì, Oreste. 1995. La teoria letteraria delle generazioni, a cura di Anna Dolfi. Firenze: Franco Casati Editore.

McKendrick, Jaime, ed. 2004. The Faber Book of 20th-Century Italian Poems. London: Faber.

Mengaldo, Pier Vincenzo, a cura di. 1978. Poeti taliani del Novecento. Milano: Mondadori.

O’Brien, Catherine, ed. 1996. Italian Women Poets of the Twentieth Century. Dublin: Irish Academic Press.

O’Neill, Tom. 1976. Review of From Pure Silence to Impure Dalogue, edited by Vittoria Bradshaw (1971). Italica, 53.2, 278-281.

Orelli, Giovanni, a cura di. 1986. Svizzera italiana. Brescia: Editrice La Scuola.

Pallotta, Augustus. 1976. “Some Considerations on a New Anthology of Modern Italian Poetry”. Italica, 53.2, 248-258.

Paolini, Pier Francesco, ed. 1985. “Italian Writing Today”. The Literary Review, 28.

Pautasso, Sergio. 1961. “Le riviste di poesia del dopoguerra”. aut aut: rivista di filosofia e di cultura, 61-62, 143-161.

Pautasso, Sergio e Paolo Giovannetti, a cura di. 2004. L’antologia, forma letteraria del Novecento. Lecce: Pensa MultiMedia

Renard, Philippe, éd. 1986. Prisma. 14 poétes italiens contemporains. Paris: Obsidiane.

Rosselli, Amelia. 2005. War Variations, edited by Lucia Re and Paul Vangelisti. Los Angeles: Green Integer.

Sanguineti, Edoardo, a cura di. 1969. Poesia italiana del Novecento. Torino: Einaudi.

Scaffai, Niccolò. 2006. “Altri canzonieri. Sulle antologie della poesia italiana (1903-2005)”. Paragrafo, I, 75-99.

Sciarrino, Chiara. 2005. Translating Italy. Notes on Irish Poets Reading Italian Poetry. Roma: Aracne.

Sereni, Vittorio. 1987. Etoile variable, édité par Philippe Renard et Bernard Simeone. Paris: Verdier.

Serrao, Achille, Luigi Bonaffini and Justin Vitiello, eds. 1999. Via Terra: An Anthology of Contemporary Italian Dialect Poetry. New York: Legas.

Signorelli-Pappas, Rita. 2012. Review of The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry, edited by Geoffrey Brock (2012). World Literature Today, 86.5, 72.

Simeone, Bernard, éd. 1995. Lingua. La jeune poésie italienne. Cognac: Le temps qu’il fait.

Smith, Lawrence. 1981. The New Italian Poetry, 1945 to the Present: A Bilingual Anthology. Berkeley: University of California Press.

Smith, William Jay and Dana Gioia, eds. 1985. Poems from Italy. Saint Paul: New Rivers Press.

Spagnoletti, Giacinto, a cura di. 1959. Poesia italiana contemporanea 1909-1959. Milano: Guanda.

Spatola, Antonio and Paul Vangelisti, eds. 1982. Italian Poetry 1960-1980: From Neo to Post Avant-Garde. San Francisco: Red Hill Press.

Payne, Roberta. 2004. A Selection of Modern Italian Poetry in Translation. Montreal: McGill-Queen’s University Press.

Vegliante, Jean-Charles. 2004. “La réception de la poésie italienne au XX siècle: una illustration du malientendu italo-français”. In Traduzione e poesia nell’Europa del Novecento, a cura di Anna Dolfi, 131-152. Roma: Bulzoni.

Velez, Antonino. 2011. Bernard Simeone traducteur de Luzi, Caproni et Sereni en France. Lyon: Herbita

Venuti, Lawrence. 1998. The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference. London: Routledge.

Verdino, Stefano, 2004. “Le antologie di poesia del Novecento. Primi appunti e materiali”. Nuova corrente, 133, 67-93

Vitiello, Justin. 1992. Italy’s Ultramodern, Experimental Lyrics: Corpo 10. New York: Peter Lang.

Dowloads

Pubblicato

2023-06-30