Frantz Fanon and the enigma of cultural translation
Main Article Content
Abstract
The writings of Frantz Fanon were very quickly subjected to a form of cultural translation, not only in some of the more esoteric interpretations of his work, which take it very far from his own historical concerns, but also more literally : for today, for the most
part, he is read in translation. Sales of his books in English far outnumber those of his original texts in French.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
Young, Robert J. R. “Frantz Fanon and the Enigma of Cultural Translation”. Translation. A Transdisciplinary Journal, vol. 1, no. 01, May 2021, pp. 91-100, https://riviste.unimi.it/index.php/translation/article/view/17502.
Section
September 14, 2011 Research Symposium "Translation, Globalization, and Localization"

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.