Promoting Italian regional tourism in the 1930s: a qualitative analysis of English-language brochures and booklets for international visitors

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2035-7680/28349

Parole chiave:

Italian regional tourism; English-language brochures and booklets for international visitors; postcard effect; Bel Paese; multimodal discourse analysis; intersemiotic relations

Abstract

The aim of this work is to carry out a qualitative analysis of some English-language print material – mainly brochures and booklets – promoting Italian regional tourism during the 1930s. With the centralisation of the tourism industry under the Fascist regime in the 1930s (Berrino), Italy’s promotion as a tourist destination became primarily an economic and profitable opportunity (Syrjämaa Visitez). The analysis explores the “intersemiotic relations” (Barthes) between language and visual elements (photographs and other images such as drawings, maps, and so on) considered as a main strategy of cultural adaptation for international tourists. Using multimodal discourse analysis, particularly the theoretical model defined by Kress & van Leeuwen and Kress & Jewitt, the study examines how linguistic, visual, and cultural elements contributed to a “postcard effect” – a standardised representation of Italian regions within the English-speaking world and beyond – that shapes and reinforces the image of Italy as “Bel Paese” (Dann). 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Metriche

Caricamento metriche ...

Biografia autore/autrice

Giuseppe De Bonis, Ca' Foscari University of Venice

Giuseppe De Bonis is a senior researcher in English Language and Translation at Ca’ Foscari University of Venice (Italy). After graduating in Communication Studies from the University of Bologna, where he majored in film studies and sociology, he obtained an MA in Screen Translation from the University of Bologna at Forlì. He subsequently earned a PhD in Translation, Interpreting and Intercultural Studies from the same university. His research interests include translation theory and practice, audiovisual translation (especially dubbing), the representation and translation of multilingualism in cinema, film and media studies, (inter)cultural and humour studies, multimodal discourse analysis, and tourism communication. 

Riferimenti bibliografici

Aliano, David. "American Travel Encounters with Fascist Italy." Philosophy, Travel, and Place: Being in Transit, edited by Ron Scapp and Brian Seitz, Palgrave Macmillan, 2018, pp. 227-259.

Barrese, Manuel. In the Name of Beauty - Enit: 100 Years of Cultural Policy and Tourism Strategy in Italy. Società Editrice Romana, 2020.

Bathes, Roland. Image-music-text. Hill and Wang, 1997.

Battilani, Patrizia. Vacanze di pochi, vacanze di tutti: L'evoluzione del turismo europeo. Il Mulino, 2019.

Berrino, Annunziata. Storia del turismo in Italia. Il Mulino, 2011.

Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Routledge, 1984.

Dann, Graham M. S. The Language of Tourism: A Sociolinguistic Perspective. CABI Publishing. 1996.

Enciclopedia Treccani. “U” Enciclopedia Treccani, https://www.treccani.it/enciclopedia/u/. Accessed 15 Apr. 2024.

ENIT. Classical Cities of Sicily, 1933, booklet.

---. Golf in Italy, 1931, booklet.

---. Golf in Italy, 1932, brochure

---. Istria, 1934, booklet.

---. Lombardia, 1937, booklet.

---. Magna Grecia, 1933, booklet.

---. Magna Grecia, 1933, brochure.

---. Musical Life in Italy. 1933, booklet, first volume.

---. Musical Life in Italy. 1934, booklet, second volume.

---. Rhodes - The Island of Rose, 1933, booklet.

---. Rhodes, n.d., booklet.

---. Rodi - L’isola delle rose, 1933, booklet.

---. Rodi, n.d., booklet.

---. Romagna, 1932, brochure.

---. Sardinia, 1932, booklet.

---. See Italy and the World's Football Championship, 1934, booklet.

---. Sicily, 1933, booklet.

---. Sicily, 1935, brochure.

---. Spas in Italy, 1933, booklet.

---. Sport in Italy, 1931, booklet.

---. Sports invernali, 1931, booklet.

---. The Adriatic Riviera, 1932, brochure.

---. The Adriatic, 1932, brochure.

---. The Art in Italy, 1934, booklet.

---. The Bay of Naples, 1932, brochure.

---. The Dolomites Northern Italy, 1937, booklet.

---. The Dolomites, 1932, brochure.

---. The Italian Lakes, 1938, booklet.

---. The Valley of Aosta, 1933, brochure.

---. Tuscany, 1930, booklet.

---. Umbria, 1933, booklet.

---. Umbria, 1937, booklet.

---. Winter and Spring Sunshine in Italy, 1932, brochure.

---. Winter and Spring Sunshine in Italy, 1932, brochure, English edition.

---. Winter and Spring Sunshine in Italy, 1934, brochure, English edition.

---. Winter Sports in Italy, 1931, booklet.

Hom, Stephanie Malia. The Beautiful Country: Tourism and the Impossible State of Destination Italy. University of Toronto Press Studies, 2015

Kress, Gunther & Jewitt, Carey. “Introduction”. Multimodal literacy, edited by Carey Jewitt & Gunther Kress. Peter Lang, 2003, pp. 1-18.

Kress, Gunther & van Leeuwen, Teo. Reading images: The grammar of visual design. Routledge, 1996.

McGuire, Valerie E. "Bringing the Empire Home: Italian Fascism’s Mediterranean Tour of Rhodes." California Italian Studies, vol. 8, no. 2, 2018, pp. 1-27, https://escholarship.org/uc/item/9kd9m5tk. Accessed 15 Apr. 2024

Newmark, Peter. Approaches to Translation. Pergamon, 1981.

---. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988.

Nida, Eugene A. Towards a Science of Translating. E. J. Brill, 1964.

Pallottino, Paola. “Victor Max Ninon (Vittorio Accornero de Testa)". La metafisica: gli anni Venti, edited by Renato Barilli and Franco Solmi, vol. 2, Grafis, 1980, pp. 287-288.

---. Storia dell'illustrazione italiana. Libri e periodici a figura dal XV al XX secolo. Zanichelli, 1988.

Reiss, Katharina. "Text-types, Translation Types and Translation Assessment." Readings in Translation Theory, edited by Andrew Chesterman, Finn Lectura, 1989, pp. 105–15. Originally published in 1977.

Syrjämaa, Taina. "A New Phase and a New Actor in Modern International Tourism: Italian State Tourist Promotion Abroad in the Interwar Period." Il turismo e le città tra XVIII e XXI secolo: Italia e Spagna a confronto, edited by Patrizia Battilani and Donatella Strangio, FrancoAngeli, 2007, pp. 344-357.

---. Visitez l'Italie: Italian state tourist propaganda abroad, 1919-1943: administrative structure and practical realization. Annales Universitatis Turkuensis, 1997.

Vinay, Jean-Paul, and Jean Darbelnet. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Translated and edited by Juan Sager and Marie-Jo Hamel, John Benjamins, 1995. Original French published in 1958 as Stylistique comparée du français et de l’anglais: Méthode de traduction, Paris: Didier.

Wörsdörfer, Robert. Il confine orientale: Italia e Jugoslavia dal 1915 al 1955. Il Mulino, 2009.

Pubblicato

2025-03-01

Come citare

De Bonis, Giuseppe. 2025. «Promoting Italian Regional Tourism in the 1930s: A Qualitative Analysis of English-Language Brochures and Booklets for International Visitors ». Altre Modernità, marzo, 66-82. https://doi.org/10.54103/2035-7680/28349.