Ospitalità Italiana, Italia, L’Italia, a diachronic study of the translation of tourist discourse in ENIT multilingual magazines

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2035-7680/28350

Parole chiave:

Italian tourist communication; cross-cultural tourist promotion; tourism discourse and translation; diachronic study on the language of tourism; ENIT multilingual magazines

Abstract

This paper sets out to shed light on the evolution of cross-cultural communication strategies used to promote Italy to foreign visitors, focusing on the multilingual magazines published between 1930 and 1959 by ENIT. For one hundred years, since its foundation in October 1919, ENIT has been responsible for promoting Italy as a tourist destination worldwide. Based on the preliminary results of the DIETALY research project,1 which deals with a large body of printed promotional material published by ENIT in English Language, this paper examines the Italian Tourism Board’s communication strategies, as well as intercultural and translation issues, focusing primarily on the verbal content of early multilingual magazines. 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Metriche

Caricamento metriche ...

Biografia autore/autrice

Linda Rossato, Ca' Foscari University of Venice

Linda Rossato is Associate Professor of English Language and Translation at Ca’ Foscari, University of Venice. Her research interests include audiovisual translation, non-professional translation, cross-cultural communication and the language of food and tourism. She is part of the PRIN funded project DIETALY on the promotion of Italy as a tourist destination in English language. She co-edited a Special Issue of the International Journal The Translator on Food and Culture in Translation (2015). In 2022 she published the book Food Television Discourse: A cross-cultural diachronic approach and is currently working on a special issue of an international journal on the diachronic evolution of audiovisual translation. 

Riferimenti bibliografici

Agorni, Mirella. “Tourism communication: the translator’s responsibility in the translation of cultural difference”, Pasos 10, 2012, pp. 5-11

---. “Cultural Representation Through Translation: An Insider-Outsider Perspective on the Translation of Tourism Promotional Discourse.” Altre Modernità, vol. 20, 2018, pp. 253-75.

Aliano, David. “American Travel. Encounters with Fascist Italy.” Philosophy, Travel and Place: Being in transit, edited by Ron Scapp and Brian Seitz, Palgrave Macmillan, 2018, pp. 227-259.

Barrese, Manuel. Promuovere la Bellezza. ENIT: 100 anni di politiche culturali e strategie turistiche per l’Italia. Società Editrice Romana, 2020.

Battilani, Patrizia. “Gli anni in cui tutto cambiò: il Turismo Italiano fra il 1936 e il 1957.” Transportes, Servicios Y Telecomunicaciones vol.41, no.1, 2020, pp.103-133.

Berrino, Annunziata. Storia del Turismo in Italia. Il Mulino, 2011.

Ciafrei, Fabiana and Feudo, Daniela. Promuovere la Bellezza: Venezia 1600. Gangemi Editore spa, 2021.

ENIT. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato, no. 6, Aprile, 1936 - XIV.

---. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato, no. 7, Maggio, 1936 - XIV.

---. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato, no. 3, Marzo, 1937 - XV.

---. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato, no. 18, Agosto, 1937 - XV.

---. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato, no. 1,

Novembre, 1937 - XVI.

---. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato. no. 3,

Gennaio, 1938- XVI.

---. Italia: Rivista Turistica Mensile dell’ENIT e delle Ferrovie dello Stato. no. 3,

Dicembre, 1938-XVI.

---. L’Italia. Rivista Edita dall’ENIT e dalle Ferrovie dello Stato. Febbraio 1955.

---. Italy. Review Published by ENIT and by the Italian State Railways. February 1955.

---. L’Italia. Rivista Edita dall’ENIT e dalle Ferrovie dello Stato. Novembre 1959.

---. Italy. Review Published by ENIT and by the Italian State Railways. November 1959.

---. Ospitalità italiana. Rassegna di Propaganda. Organo della Federazione Nazionale Fascista di Alberghi e Turismo. Agosto, 1930 - VIII.

---. Ospitalità italiana. Rassegna di Propaganda. Organo della Federazione Nazionale Fascista di Alberghi e Turismo. Gennaio-Febbraio, 1930 - VIII.

---. Travel in Italy: Tourist Review of the ENIT and of the Italian State Railway. no. 1 January, 1933-XI.

---. Relazione sulla attività svolta nel 1921. Tipografia del Senato, 1922.

---. Relazione sulla attività svolta nel 1922. Tipografia del Senato, 1923.

---. Relazione sulla attività svolta nel 1926. Tipografia del Senato, 1927.

---. Relazione sulla attività svolta nel 1928. Tipografia del Senato, 1929.

---. Relazione sulla attività svolta nel 1929. Tipografia del Senato, 1930.

---. Relazione sulla attività svolta nel 1933. Tipografia del Senato, 1934.

Katan, David. “Translating for Outsider Tourists: Cultural Informers Do It Better.” Cultus, vol. 9, no. 2, 2016, pp. 63-90.

---. “In Defence of the Cultural Other: Foreignization or Mindful Essentialism.” Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation, edited by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Springer, 2019, pp. 119-42

---. “Translating Tourism.” The Routledge Handbook of Translation and Globalization Edited by Esperança Bielsa and Dionysios Kapsaskis, Routledge, 2021.

Newmark, Paul. A Textbook of Translation. Prentice Hall international, 1988.

Syrjämaa, Taina. Visitez l’Italie. Italian State Tourist Propaganda Abroad 1919-1943. Administrative Structure and Practical Realization. Annales Universitatis Turkuensis, 1991.

Pubblicato

2025-03-01

Come citare

Rossato, Linda. 2025. «Ospitalità Italiana, Italia, L’Italia, a Diachronic Study of the Translation of Tourist Discourse in ENIT Multilingual Magazines ». Altre Modernità, marzo, 83-102. https://doi.org/10.54103/2035-7680/28350.