L’episodio di Saladino nei «Diz des sages» del ms. Paris BnF, fr. 821 e i «Conti di antichi cavalieri»
Contenuto principale dell'articolo
Abstract
Nei Diz des sages, una libera riscrittura del secondo libro del Tresor, tramandata dal ms. Paris, BnF, fr. 821, si legge un breve episodio di carattere narrativo di cui è protagonista il Saladino. Il medesimo aneddoto si trova attestato per la prima volta nei Conti di antichi cavalieri, ed è presente anche in altri testi, ma viene sempre riferito ad Enrico Plantageneto, detto il Re giovane. Il contributo esamina la tecnica compilatoria dell’anonimo autore dei Diz e indaga i rapporti che legano l’episodio di Saladino con le sue altre attestazioni.
Dettagli dell'articolo
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Internazionale.
Carte Romanze si serve di una licenza Creative Commons. Attraverso la licenza CC-BY-NC-ND gli autori conservano tutti i diritti economici e concedono alla rivista il diritto non esclusivo di pubblicazione, permettendo a chiunque di scaricare il contributo, di leggerlo e stamparlo. Ogni riuso deve prevedere la citazione virgolettata (o comunque riconoscibile), garantendo all’autore la proprietà intellettuale di quanto citato, e segnalando sempre e comunque la rivista come fonte (con l’indicazione dell’annata, del volume e delle pagine). Non è invece concessa a nessuno la modifica del contributo né il riuso per creare opere secondarie.
Quando siano rispettate le indicazioni di cui sopra, non è necessario richiedere ulteriori permessi di utilizzazione del materiale né all’autore né al comitato scientifico.
Riferimenti bibliografici
LETTERATURA PRIMARIA
Albertano, Liber consolationis et consilii (Sundby) = Albertani Brixiensis, Liber consolationis et consilii, ex quo hausta est fabula de Melibeo et Prudentia, edidit Thor Sundby, Hauniae, A. F. Høst, 1873
Albertano, Liber de amore (Hiltz) = Albertano da Brescia, Liber de amore et di-lectione Dei et proximi et aliarum rerum et de forma vitae, ed. a c. di Sharon. L. Hiltz, Ph.D. dissertation, University of Pennsylvania, 1980.
Albertano, Traités moraux (Mariotti) = La première traduction française d’Albertano de Brescia d’après le manuscrit unique Paris, Bnf, fr. 1142: translaitier por se trere hors de chartre (Gênes, 1284-1299), ed. a c. di Viola Mariotti, Thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2017, 3 voll., vol. 2.
Babbi 1982 = Anna Maria Babbi, Appunti sulla lingua della «Storia di Lando-mata» (Parigi, Biblioteca Nazionale, ms. 821 del fondo francese), «Quaderni di lingue e letterature» 7 (1982): 125-44.
Babbi 1984 = Anna Maria Babbi, Il testo franco-italiano degli «Amaestramens» di Aristotele a Alessandro (Parigi, B.N., ms. 821 del fondo francese), «Quaderni di lingue e letterature» 9 (1984): 201-69.
Benevenuto da Imola, Comentum (Lacaita) = Benevenuti de Rambaldis de Imola Comentum super Dantis Aldigherij Comoediam, nunc primum integre in lucem editum sumptibus Guilielmi Warren Vernon, curante Jacobo Philippo Lacaita, Florentiae, G. Barbèra, 1887, 5 voll.
Benvenuto da Imola, Lectura Dantis (Pasquino) = Benvenuto da Imola, Lec-tura Dantis Bononiensis. Edizione critica a cura di Paolo Pasquino, Ra-venna, Longo, 2017.
Bertoni 1912 = Giulio Bertoni, Il testo francese dei Conti di antichi cavalieri, «Giornale storico della letteratura italiana» 59 (1912): 69-84
Conti (Del Monte) = Conti di antichi cavalieri, ed. a c. di Alberto Del Monte, Milano, Cisalpino–Goliardica, 1972.
Dante, Commedia (Petrocchi) = Dante Alighieri, La Commedia secondo l'anti-ca vulgata, a cura di Giorgio Petrocchi, Milano, Mondadori, 1966-67, 4 voll., II, Inferno.
Dante, Convivio (Ageno) = Dante Alighieri, Convivio, a cura di Franca Brambilla Ageno, Firenze, Le Lettere, 1995, 3 voll.
Disticha Catonis (Boas) = Disticha Catonis. Recensuit et apparatu critico in-struxit Marcus Boas; opus post M. Boas mortem edendum curavit H. J. Botschuyver, Amsterdam, North-Holland Publ. Co., 1952.
Egidio Romano, De regimine principum (Zanetti) = Aegidii Columnae Roma-ni [...] De Regimine Principum Lib. III, ed. per F. Hieronymum Samarita-num, Romae, apud Bartholomeum Zannettum, 1607.
Favati 1961 = Le biografie trovadoriche. Testi provenzali dei secc. XIII e XIV. Edi-zione critica a cura di Guido Favati, Bologna, Libreria antiquaria Palmaverde, 1961.
Filippo da Novara, Quatre âges de l'homme (Fréville) = Les quatre âges d’homme. Traité moral de Philippe de Navarre, publié pour la première fois d’après les manuscrits de Paris, de Londres et de Metz par Marcel de Fréville, Paris, SATF, 1888.
Filippo da Novara, Quatre âges de l'homme (Melani) = Filippo da Novara, Le .iiii. tenz d’aage d’ome, testo, traduzione e note a cura di Silvio Melani, Padova, Dipartimento di studi linguistici e letterari, 2020 («Quaderni di Francigena, 1»).
Francesco da Barberino (Egidi) = I documenti d'amore di Francesco da Bar-berino secondo i mss. originali. A cura di Francesco Egidi, Roma, So-cietà filologica romana, 1927, 4 voll.
Henri de Gauchy, Livre du gouvernement des roys et des princes (Molenaer) = Li livres du gouvernement des rois, a XIIIth century French version of Egidio Colon-na’s treatise De regimine principum, ed. a c. di Samuel Paul Molenaer, New York · London, MacMillan, 1899.
Maramauro, Expositione (Pisoni–Bellomo) = Guglielmo Maramauro, Expo-sitione sopra l'Inferno di Dante Alligieri, a cura di Pier Giacomo Pisoni e Saverio Bellomo, Padova, Editrice Antenore, 1998.
Novellino (Conte) = Il Novellino, a cura di Alberto Conte, presentazione di Cesare Segre, Roma, Salerno Editrice, 2001
Roberto d’Auxerre, Chronologia (MGH) = Roberti Canonici S. Mariani Au-tissiodorensis Chronicon ed. a c. di Oswald Holder-Egger in Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, XXVI, Hannoverae, Impensis Bibliopolii Hahniani, 1882: 219-87.
Secretum Secretorum (Steele) = «Secretum Secretorum», cum glossis et notulis. Tracta-tus brevis et utilis ad declarandum quedam obscure dicta fratris Roge-ri, nunc primum edidit Robert Steele, Oxford, Clarendon Press, 1920.
Six contes (fr. 686) = I “Six contes” del ms. Parigi, Bibliothèque nationale de France, fr. 686, ed. a c. di Serena Modena https://www.rialfri.eu/rialfriPHP/public/testo/testo/codice/rialfri%7CsixContes%7C001
Tresor (Beltrami) = Brunetto Latini, Tresor, edizione critica a cura di Pietro G. Beltrami, Paolo Squillacioti, Plinio Torri, Sergio Vatteroni, Torino, Einaudi 2007.
Villani, Nuova Cronica (Porta) = Giovanni Villani, Nuova Cronica, a c. di Giuseppe Porta, Parma, Fondazione Pietro Bembo–Ugo Guanda Edi-tore, 1990-1991, 3 voll.
LETTERATURA SECONDARIA
Avril–Gousset 2012 = François Avril, Marie-Thérèse Gousset, Manuscrits en-luminés d'origine italienne. III. XIVe siècle, 2. Emilie, Vénétie, Paris, Biblio-thèque nationale, 2012.
Cambi 2020: Matteo Cambi, L’Histoire ancienne jusqu’à César in Italia. Manoscritti, tradizioni testuali e volgarizzamenti, Pisa, Pacini, 2020.
Carapezza 2005 = Francesco Carapezza, Il canzoniere occitano G (Ambrosiano R 71 sup.), Napoli, Liguori, 2005.
Conte 1997 = Alberto Conte, Bertran de Born tra liberalità ed eccesso. Appunti su alcune sequenze del Novellino, «Filologia e critica» 22 (1997): 81-97.
Dardano 1968 = Maurizio Dardano, Analisi dei “Conti di antichi cavalieri”, «Studi medievali» 9 (1968): 807-56 [poi in Id., Lingua e tecnica narrativa nel Duecento, Roma, Bulzoni, 1969: 90-147 (da cui si cita)].
Dardano 2000 = Maurizio Dardano, La figura del Saladino dal «Novellino» al «Decameron». Mutamenti e persistenze, in Luigi Ballerini, Gay Bardin, Mas-simo Ciavolella (a c. di), La lotta con Proteo. Metamorfosi del testo e testualità della critica. Atti del XVI congresso A.I.S.L.L.I, Pisa, Edizioni Cadmo, 2000, 2 voll., II: 1187-202.
Del Monte 1963 = Alberto Del Monte, L’archetipo dei “Conti di antichi cavalieri”, in Studi di varia umanità in onore di Francesco Flora, Milano, Mondadori, 1963, pp. 48-66.
Domokos 2006 = György Domokos, Il volgarizzamento veneto del Liber de Amore di Albertano da Brescia in appendice al codice dantesco, in Marchi –Pál 2006, II, Studi e ricerche: 99-116.
Fossaluzza 2006 = Giorgio Fossaluzza, Provenienza del codice, fortuna critica, sti-le e carattere illustrativo delle miniature, in Marchi–Pál 2006, II, Studi e ricerche: 51-78.
Giannini 2002-2003 = Gabreiele Giannini, Produzione e circolazione manoscritte del romanzo francese in versi dei secoli XII e XIII in Italia, Tesi di dottorato, Università di Roma ‘La Sapienza’, A.A. 2002-2003.
Jubb 2000 = Margaret Jubb, The Legend of Saladin in Western Literature and Hi-storiography, Lewiston · Queenston · Lampeter, The Edwin Mellen Press, 2000.
Jung 1996= Marc René Jung, La légende de Troie en France au moyen âge: analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits, Basel · Tübin-gen, Francke, 1996.
Marchi –Pál 2006 = Gian Paolo Marchi, József Pál (a c. di), Dante Alighieri, Commedia, Biblioteca universitaria di Budapest, codex italicus I. 2 voll, Uni-versità degli Studi di Verona, 2006.
Milani 2018 = Matteo Milani, Un volgarizzamento italiano del «Secretum secreto-rum» (versione I10, estratto I10a), Torino, Libreria Stampatori Torino, 2018.
Moore 1913 = Olin Harris Moore, The Young King, Henri Plantagenet (1155-1183) in Provençal and Italian Literature, «The Romanic Rewiew» 4/1 (1913): 1-26.
Moore 1914 = Olin Harris Moore, The Young King, Henri Plantagenet (1155-1183) in Provençal and Italian Literature, «The Romanic Rewiew» 5/1 (1914): 45-54.
Moore 1915 = Olin Harris Moore, The Young King in the Recits d'un Menestrel de Reims, and related Chronicles, «The Romanic Rewiew 6/1 (1915): 103-10.
Moore 1925 = Olin Harris Moore, The Young King, Henry Plantagenet (1155-1183): In History, Literature and Tradition, Ohio State University, 1925.
Morlino 2015 = Luca Morlino, Spunti per un riesame della costellazione letteraria franco-italiana, «Francigena» 1 (2015): 5-81.
Oltrogge 1989 = Dazu Doris Oltrogge, Die Illustrationszyklen zur Histoire ancienne jusqu’à César, Frankfurt New York, Peter Lang, 1989.
Paris 1893 = Gaston Paris, La légende de Saladin, Paris, Imprimerie Nationa-le, 1893 [poi Id., La leggenda del Saladino, a c. di Massimo Gialdroni. In-troduzione di Franco Cardini, Roma, Salerno editrice, 1999].
Peron 1989 = Gianfelice Peron, Cultura e pubblico del Boèce franco-italiano (Paris, B. N., ms. fr. 821), in Günter Holtus, Henning Krauss, Peter Wun-derli (a c. di), Testi, cotesti e contesti del franco-italiano, Atti del 1° simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 aprile 1987), In memo-riam Alberto Limentani, Tübingen, Niemeyer, 1989: 143-60.
Peron 2021 = Gianfelice Peron, «Sordel dist». Auctoritates romanze nel Tresor abbreviato (Diz des sages) del ms. Paris, BnF, fr. 821, «Medioevo letterario d'Italia» 18 (2021): 9-25.
Ponchia 2017 = Chiara Ponchia, Scheda del ms. Padova, Biblioteca Universitaria, 618, in Federica Toniolo, Lavinia Prosdocimi, Nicoletta Giovè Mar-chioli, Pietro Gnan, Chiara Ponchia (a c. di), La bellezza nei libri: cultura e devozione nei manoscritti miniati della Biblioteca Universitaria di Padova, Pa-dova, Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Bi-blioteca Universitaria di Padova, 2017: 165.
Puccetti 2008 = Valter Leonardo Puccetti, Un fantasma letterario. Il «Re Giova-ne» del Novellino, Bologna, Clueb, 2008.
Pulsoni 2003 = Carlo Pulsoni, I versi provenzali della Commedia e le loro tradu-zioni antiche, in Giuseppe Tavani, Carlo Pulsoni (a c. di), Studi sulle tra-duzioni di testi letterari 95/97, L’Aquila · Roma, Japadre, 2003: 115-173.
Resconi 2008 = Stefano Resconi, Le conoscenze trobadoriche dei commentatori tre-centeschi della Commedia (con tracce della circolazione di materiali occitanici in Italia nel secolo XIV), «Rivista di studi danteschi» 8/2 ( 2008): 346-388.
Rinoldi 2003 = Paolo Rinoldi, Il Saladino in Italia: materiali per la storia del mi-to e il racconto dell’Adoubement. I, «Studi Mediolatini e Volgari» 49 (2003): 151-77.
Rinoldi 2004 = Paolo Rinoldi, Il Saladino in Italia: materiali per la storia del mi-to e il racconto dell’Adoubement. II, «Studi Mediolatini e Volgari» 50 (2004): 225-50.
Santangelo 1921 = Salvatore Santangelo, Dante e i trovatori provenzali, Cata-nia, Vincenzo Giannotta editore, 1921.
Sicardi 1912 = Enrico Sicardi, A proposito del testo francese dei “Conti di antichi cavalieri”, «Rassegna critica della letteratura italiana» 17 (1912): 1-11.
Suitner 1980 = Franco Suitner, Due trovatori nella Commedia (Bertran de Born e Folchetto di Marsiglia), «Atti della Accademia Nazionale dei Lincei. Memorie della Classe di Scienze morali, storiche e filologiche» 24 (1980): 579-643 [poi in Id., Dante, Petrarca e altra poesia antica, Fiesole, Cadmo, 2005: 29-46].
Thomas 1883 = Antoine Thomas, Francesco Da Barberino Et la Littérature Pro-vençale en Italie Au Moyen Âge, Paris, Ernest Thorin, 1883.
Zampaolo 2022-2023 = Angelo Zampaolo, Un testimone misconosciuto del "Tre-sor" di Brunetto Latini. I capitoli 19-36 del primo libro tràditi dal manoscritto della Bibliothèque Nationale de France di Parigi, fr. 821, cc. 77ra-80rb. Tesi di laurea, Università di Padova, A.A. 2022-2023.
Zamuner 2005 = Ilaria Zamuner, La tradizione romanza del Secretum Secre-torum pseudo aristotelico. Regesto delle versioni e dei manoscritti, «Studi medievali» 46/1 (2005): 31-116.
Zinelli 2016 = Fabio Zinelli, Au carrefour des tra- ditions italiennes et méditerranéennes: un légendier français et ses rapports avec l’Histoire ancienne jusqu’à César et les Fait des romains, in Elisa De Roberto, Raymund Wilhelm (a c. di), L’agiografia volgare: tradizioni di testi, motivi e linguaggi. Atti del congresso internazionale (Klagenfurt, 15-16 gennaio 2015), Heidelberg, Winter, 2016: 63-132.