Annotazioni sul «Buef d’Aigremont» (prologo del «Renaut de Montauban») nel ms. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, fr. Z. 16 (= 229)

Contenuto principale dell'articolo

Antonella Negri

Abstract

Il ms. V16 (Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, fr. Z 16) contiene una versione franco-italiana del Renaut de Montauban che Ferdinand Castets, Karl Triebel, Karl Kaiser, Ernst Geipel e Jacques Thomas hanno ritenuto innovativa, rispetto alle altre dodici redazioni in versi, in particolare per quanto riguarda il prologo, denominato Buef d’Aigremont. Per testare tale pretesa innovatività vengono confrontate sistematicamente le versioni del ms. L editato da Castets (1909) e del ms. D pubblicato da Thomas (1989) con il testo di V16. Da questo raffronto che incrocia sia la sinossi delle lasse che quella del contenuto, risulterebbe un notevole ridimensionamento dell’originalità di V16, che tuttavia non intaccherebbe l’auspicio di Günter Holtus e Peter Wunderli che finalmente vedesse la luce, in edizione critica, l’unica versione del Renaut de Montauban prodotta in Italia.


 

Dettagli dell'articolo

Come citare
Negri, A. (2024). Annotazioni sul «Buef d’Aigremont» (prologo del «Renaut de Montauban») nel ms. Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, fr. Z. 16 (= 229) . Carte Romanze. Rivista Di Filologia E Linguistica Romanze Dalle Origini Al Rinascimento, 12(1), 117–140. https://doi.org/10.54103/2282-7447/22467
Sezione
Saggi