Qu’est-ce qu’un traité en moyen français? Petit itinéraire parmi les “mises en prose” des XVe-XVIe siècles

Contenuto principale dell'articolo

Maria Colombo Timelli

Abstract

Résumé: Les prologues et autres textes liminaires des “mises en prose” des xv-xvie siècles permettent de préciser quelque peu les acceptions que le substantif “traité” assume en moyen français et par là d’enrichir l’article correspondant dans les dictionnaires historiques d’usage, notamment le très précieux DMF en ligne.

 

Abstract: Prologues and other liminal texts of 15th-16th-centuries’ “mises en prose” allow us to define the acceptations that the substantive “traité” assumes in Middle French, and consequently to improve this entry in the historic dictionaries, in particular the invaluable on-line DMF.

 

Dettagli dell'articolo

Sezione
Saggi
Biografia autore

Maria Colombo Timelli, Università degli Studi di Milano

Maria Colombo Timelli è Professore ordinario di Storia della ligua francese nell’Università degli Studi di Milano. Il suo ambito di ricerca comprende di preferenza la lingua e la letteratura dei secoli XV e XVI, con particolare attenzione alle mises en prose dei romanzi medievali; ha curato numerose edizioni critiche di testi mediofrancesi (L’histoire d’Erec en prose, Manequine en prose di Jean Wauquelin) e dirige il progetto di ricerca Riscrivere in prosa nella Francia dei secoli XIV-XVI: dal repertorio delle opere ad una proposta di revisione critica, che si propone di aggiornare il classico Doutrepont.