“Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón…” / “In difesa delle donne”. El mani-fiesto “feminista” de Sor Juana Inés de la Cruz traducido al italiano

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-2426/18417

Abstract

In 1949 the florentine publishing house Sansoni published an anthology under the title “Orfeo: il Tesoro della lirica universale” which includes lyrics translated from more than thirty languages ​​and throughout the centuries, beginning with the origins (III millennium BC, with the Babylonian poem Enuma Eliš), until reaching the modern age, passing through all periods and literary currents. With a disseminating and ecumenical desire and considering translation a necessity, this collection has thousands of texts translated into Italian.

With regard to literature in the Spanish language, many hitherto unpublished versions are presented, with an important segment dedicated to works written by women and translated into Italian: In difesa delle donne —by Piero Raimondi— is the translation of Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón… by Sor Juana Inés de la Cruz (1648-1695), a redondilla that opens the way to a series of topics that are still current, such as those related to the question of women in society and their relationship with power male.

References

Ashhurst, Anna Wayne. “Sor Juana Inés de la Cruz ante la crítica española.” Diálogos: Artes, Letras, Ciencias Humanas, vol. 16, no. 1 (91), 1980, pp. 45–47. JSTOR, www.jstor.org/stable/27934359. Consultada el 13 de septiembre de 2021.

Bellini, Giuseppe. L’opera letteraria di Sor Juana Inés de la Cruz, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2008. Publicación original: Istituto Editoriale Cisalpino, 1964.

Bellini, Giuseppe. “L’umorismo, arma femminista nel teatro di Sor Juana.”, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2008. Publicación original: Studi di Letteratura francese, 177-X, Leo S. Olschki Editore, 1983, pp. 73-86.

---., “Sor Juana desde Italia.” Sor Juana Inés de la Cruz, edición al cuidado de L. Sáinz de Medrano, Bulzoni, 1997.

Brescia, Pablo A. J. “El ‘Crimen’ y El Castigo: La Carta Atenagórica, de Sor Juana Inés de La Cruz.” Caravelle (1988-), no. 70, Presses Universitaires du Midi, 1998, pp. 73–96, http://www.jstor.org/stable/40854623.

Catalina, Severo, La mujer. Apuntes para un libro, segunda edición aumentada, Editor A. de San Martín, 1861.

Juana Inés de la Cruz, Sor. Inundación Castálida de la única poetisa, Musa Decima, sóror Juana Inés de la Cruz, religiosa profesa en el Monasterio de San Jeronimo en la Imperial Ciudad de Mexico, que en varios metros, idiomas y estilos fertiliza varios asuntos con elegantes, sutiles, claros, ingeniosos, útiles versos, para enseñanza, recreo y admiración, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000. Publicación original: Juan García Infanzón, 1689.

---. Obras Completas, tomo I, edición y notas de Alfonso Méndez Plancarte, Fondo de Cultura Económica, 1951.

---. Obras Completas, tomo II, edición y notas de Alfonso Méndez Plancarte, Fondo de Cultura Económica, 1952.

---. Obras Completas, tomo III, edición y notas de Alfonso Méndez Plancarte, Fondo de Cultura Económica, 1955.

---. Obras Completas, tomo IV, edición de Alberto G. Salceda, Fondo de Cultura Económica, 1957.

---. Obras escogidas, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2003. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcvx089. Consultada el 11 de octubre de 2021. Edición digital basada en la 14ª ed. de Espasa Calpe, 1976.

---. Il Primo Sogno, a cura di G. Bellini, Goliardica, 1954.

---. Risposta a Suor Filotea, a cura di A. Morino, Sellerio editore, 1995.

Feijóo y Montenegro, Benito Jerónimo, Teatro Crítico Universal, I, Imprenta de Lorenzo Francisco Mojados, 1726.

Guevara, Fray Antonio de, Obras Completas, II. Relox de príncipes, ed. Emilio Blanco, Biblioteca Castro-Turner, 1994.

Lewandowska, Julia. “Sor Juana Inés de la Cruz y la crítica literaria feminista: controversias y contribuciones.” Itinerarios, vol. 15, 2012, pp. 43-66. http://itinerarios.uw.edu.pl/sor-juana-ines-de-la-cruz-y-la-critica-literaria-feminista-controversias-y-contribuciones. Consultada el 17 de septiembre de 2021.

---. Escritoras monjas. Autoridad y autoría en la escritura conventual femenina de los Siglos de Oro, Iberoamericana Vervuert, 2019.

Menéndez Pelayo, Marcelino. Historia de la poesía hispano-americana, en Obras completas, I, Consejo superior de investigaciones científicas, 1948.

Navarro Tomás, Tomás. Métrica española. Reseña histórica y descriptiva (tercera edición corregida y aumentada), Ediciones Guadarrama, 1972.

Paz, Octavio. Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe, Fondo de Cultura Económica, 1982.

Puccini, Dario. Sor Juana Inés de la Cruz, la sua vita e il suo tempo. Studio d’una personalità del Barocco messicano, Edizioni dell’Ateneo, 1967.

Robles, Martha. Sor Juana Inés de la Cruz, en Mujeres, Mitos y Diosas, Fondo de Cultura Económica, 1997.

Sabat de Rivers, Georgina. En busca de Sor Juana, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2005. http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcx06g0. Consultada el 11 de octubre de 2021. Reproducción del original Sabat de Rivers, Georgina. En busca de Sor Juana, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México, 1998.

Salinas, Pedro. “En busca de Juana de Asbaje”. Lyceum, vol. VIII, no. 32, noviembre de 1952, pp. 89-105.

Tena Morillo, Lucía. Y en cada verso un hechizo. la métrica en la lirica personal de Sor Juana Inés de la Cruz, Universidad de Extremadura, 2021.

Bibliografía de Sor Juana Inés de la Cruz, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, http://www.cervantesvirtual.com/portales/sor_juana_ines_de_la_cruz/su_obra_bibliografia_4/.

Antología poética en honor de Góngora, recogida por Gerardo Diego, Revista de Occidente, 1927.

Orfeo: il tesoro della lirica universale interpretato in versi italiani, a cura di V. Errante, E. Mariano, Sansoni, 1949.

Respuesta a Sor Filotea

http://web.seducoahuila.gob.mx/biblioweb/upload/RESPUESTA%20A%20SOR%20FILOTEA.pdf. Consultada el 12 de noviembre de 2021.

Published

2023-02-01

How to Cite

Savoca, M. (2023). “Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón…” / “In difesa delle donne”. El mani-fiesto “feminista” de Sor Juana Inés de la Cruz traducido al italiano . ENTHYMEMA, (31), 52–65. https://doi.org/10.54103/2037-2426/18417

Issue

Section

Volti del tradurre – A cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero
Received 2022-07-22
Accepted 2022-12-27
Published 2023-02-01