Traducir es amar y odiar: pero siempre apasionadamente. Resoconto del convegno El rostro del traductor. III Jornada Internacional sobre Traducción (Barcellona 2.XII.2016)
DOI:
https://doi.org/10.13130/2037-2426/7975Ключевые слова:
Traduzione, traduttore, traduzione letteraria. Translation, Translator, Literary TranslationАннотация
Si propone il resoconto del convegno El rostro del traductor – III Jornada Internacional sobre Traducción – Barcelona, 2 de diciembre de 2016, a cui hanno partecipato studiosi e studiose da tutta Europa, presentando ulteriori prospettive di studio su un tema dibattuto come quello della traduzione.
Report of the international conference El rostro del traductor – III Jornada Internacional sobre Traducción – Barcelona, 2 de diciembre de 2016, during which new perspectives on a divisive subject like that of translation were presented.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/3.0/88x31.png)
Except where otherwise noted, the content of this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 Unported License.
##plugins.generic.dates.accepted## 2016-12-27
##plugins.generic.dates.published## 2016-12-28