Oltre la porta: iki e libertà nella Madame de Sade di Mishima Yukio
DOI:
https://doi.org/10.54103/2035-7680/31584Parole chiave:
Mishima Yukio; Madame de Sade; Sado kōshaku fujin; Kuki Shūzō; iki; amaeAbstract
L’articolo analizza il dramma Madame de Sade di Mishima Yukio concentrandosi sull’atto finale in cui la marchesa Renée, dopo aver sostenuto il marito durante i lunghi anni della prigionia, rifiuta di incontrarlo e si ritira in convento. Attraverso il prisma delle teorie esposte da Kuki Shūzō in La struttura dell’iki, la scelta apparentemente irrazionale della protagonista viene reinterpretata in chiave esistenzialista come un atto di autodeterminazione che ridefinisce il significato della sua esistenza. L’analisi delle pagine conclusive del dramma mette in luce come l’iki – e in particolare i poli concettuali di amami e shibumi ad esso legati – siano fondamentali per comprendere la trasformazione di Renée in un simbolo di autonomia e libertà.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Amitrano, Giorgio. “Desiderio e paura. Rappresentazioni della morte nell’ultimo Mishima.” Mishima Yukio e l’atto performativo. Drammaturgie di un artista, a cura di Giovanni Azzaroni, et al., CLUEB, 2023, pp. 93-107.
---. “Mishima e il cinema.” Mishima monogatari. Un samurai delle arti, a cura di Teresa Ciapparoni La Rocca, Lindau, 2020, pp. 110-127.
---. “Mishima in viaggio (1951-1952).” Il dono dell’airone. Scritti in onore di Ikuko Sagiyama, a cura di Luca Capponcelli, et al., Firenze UP, 2024, pp. 123-130.
Arimoto, Nobuko. 有元 伸子. “Mishima Yukio Sado kōshaku fujin-ron: Renée no henbō” 「三島由紀夫「サド侯爵夫人」論:ルネの変貌」[Studio su Madame de Sade di Mishima Yukio: la trasformazione di Renée]. Kokubungakukō 国文学攷, 1986, pp. 11-24.
Doi, Takeo. 土居 健郎. “Amae” no kōzō 『「甘え」の構造』[La struttura dell’amae]. Kōbundō 弘文堂, 2013.
Fukuda, Daisuke. “La dialectique du maître et de l’esclave dans Madame de Sade de Mishima.” Savoirs et Clinique, vol. 1, n. 20, 2016, pp. 64-71.
Kuki, Shūzō. 九鬼 周造. “Iki” no kōzō 『「いき」の構造』 [La struttura dell’iki]. Aozora Bunko 青空文庫, 2012. ePub.
---. La struttura dell’iki. Traduzione e cura di Giovanna Baccini, Adelphi, 1992.
Light, Stephen. Shūzō Kuki and Jean-Paul Sartre: Influence and Counter-Influence in the Early History of Existential Phenomenology. Southern Illinois UP, 1987.
Melanowicz, Mikołaj. “The Power of Illusion: Mishima Yukio and Madame de Sade.” Japan Review, vol. 3, 1992, pp. 1-13.
Mishima, Yukio. 三島 由紀夫. “Haha o kataru―watashi no saijō no dokusha” 「母を語る―私の最上の読者」[Parlo di mia madre – la mia migliore lettrice]. Fujin seikatsu 婦人生活, ottobre 1958, pp. 126-131.
---. 三島 由紀夫. Sado kōshaku fujin — Waga tomo Hittorā「サド侯爵夫人・わが 友ヒットラー」[Madame de Sade— Il mio amico Hitler]. Shinchōsha 新潮社, 2020.
---. Madame de Sade. Traduzione di Lydia Origlia, introduzione di Gian Carlo Calza, Guanda, 2016.
Nishiyama, Matsunosuke. Edo Culture: Daily Life and Diversions in Urban Japan, 1600-1868. Traduzione e cura di Gerald Groemer. University of Hawai’i Press, 1997.
Odin, Steve. Artistic Detachment in Japan and the West: Psychic Distance in Comparative Aesthetics. University of Hawai’i Press, 2001.
Ōe, Kenzaburō. Japan, The Ambiguous, and Myself. Discorso per il conferimento del Nobel, 7 dicembre 1994. https://www.nobelprize.org/prizes/literature
/1994/oe/lecture/. Consultato il 02 apr. 2025.
Sartre, Jean-Paul. L’Être et le Néant. Essai d’ontologie phénoménologique. Gallimard, 2010.
---. L’existentialisme est un humanisme. Nagel, 1966.
Sica, Virginia. “Il Mare della Fertilità di Mishima Yukio e L’anima e il suo destino di Vito Mancuso: narrativa che precorse una teosofia.” Riflessioni sul Giappone antico e moderno, a cura di Matilde Mastrangelo, et al., Aracne, 2014, pp. 259-279.
---. “Se Mishima calca ancora le scene...” AsiaTeatro - rivista di studi online, annate 2011-2021, fascicolo n. 1: Giappone, pp. 55-77, www.asiateatro.it/giappone/altri-generi/se-mishima-calca-ancora-le-scene/. Consultato il 30 nov. 2024.
Törnqvist, Egil. The Serious Game: Ingmar Bergman as Stage Director. Amsterdam UP, 2015, pp. 101-113.
Yūki, Sōichi. 由紀 草一. “Matsuonna no doramatsurugī: Sado kōshaku fujin-ron” 「待 つ女のドラマツルギー:「サド侯爵夫人」論」 [Drammaturgia di una donna in attesa: studio su Madame de Sade]. Engeki-gaku ronshū: Nihon engeki gakkai kiyō 演劇学論集: 日本演劇学会紀要, vol. 45, 2007, pp. 37-56.
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.

