Mrs Malaprop Goes to Hastings: History, Parody, and Language in 1066 and All That (1930)

Authors

  • Marina Dossena Università degli Studi di Bergamo

DOI:

https://doi.org/10.13130/2035-7680/8314

Keywords:

humour, satire, academic writing, early twentieth-century English, cultural criticism

Abstract

This essay discusses the manifold ways in which malapropisms, among other strategies, contribute to the comic effects achieved in 1066 and All That, a book meant to satirize early twentieth-century history manuals. After an overview of the book’s structure and contents, I will highlight examples in which linguistic choices cause semantic shifts resulting in humorous remarks. These typically sound like misremembered facts or mispronounced names, in a flurry of statements evoking the idiosyncratic usage of Mrs Malaprop, Richard Sheridan’s famous character. Throughout the text it is however difficult to draw a line between mere spoof and thinly-veiled ideological criticism: in carnivalesque uses, the maxims that underpin the Cooperative Principle can hardly apply, and reading between the lines, or indeed among semantic clusters, is indispensable.

Metrics

Metrics Loading ...

Author Biography

Marina Dossena, Università degli Studi di Bergamo

Marina Dossena is Professor of English at the University of Bergamo. She previously taught at the Universities of Edinburgh and of Milan. Her main research interests focus on English historical dialectology, especially in relation to Scots and Scottish English, historical pragmatics, and Late Modern English. Among her most recent publications in this field is Marina Dossena (ed.), 2015, Transatlantic Perspectives on Late Modern English, Benjamins, Amsterdam.

Published

2017-04-14

How to Cite

Dossena, Marina. 2017. “Mrs Malaprop Goes to Hastings: History, Parody, and Language in 1066 and All That (1930)”. Altre Modernità, April, 219-32. https://doi.org/10.13130/2035-7680/8314.