Bringing Italian Literature to Chinese Audiences: An Analysis of Elena Ferrante’s Neapolitan Novels on CCTV-10

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.54103/2035-7680/30182

Mots-clés :

Elena Ferrante; Neapolitan Novels; mediation; China; CCTV-10

Résumé

In recent years, Elena Ferrante has gained significant popularity in the People’s Republic of China, where her Neapolitan Novels resonate with Chinese readers for their deep exploration of intimate relationships, female friendship, identity, and the challenges of growing up in a rapidly changing environment. Reinforcing images of “Italianness” and fostering intercultural dialogue, Ferrante’s novels continue to inspire book clubs, literary discussions, and cultural analyses, including on TV. On March 9, 2023, the Neapolitan Novels were featured on China Central Television (CCTV) in Reading (Dushu 读书), a program of CCTV-10, the channel dedicated to science and education. Building on previous studies on the Chinese circulation and reception of the tetralogy, this paper adopts a qualitative, discourse-oriented approach to examine its TV-mediated interpretation. The analysis begins by exploring Ferrante’s transnational reach and the Chinese dissemination of the Neapolitan Novels, and then outlines the role of cultural and educational programs on Chinese television before turning to the case study of Reading’s episode on Ferrante. The exploration focuses on how the show presents the novels through an emotionally resonant lens, framing female friendship as a universally accessible and morally instructive theme. Particular attention is given to the visual and narrative strategies used to integrate Ferrante’s tetralogy into China’s cultural discourse. Through this case study, the paper aims to offer a deeper understanding of the popularization of the Neapolitan Novels in China, while contributing to broader debates on the role of national media in shaping the cultural positioning of foreign literature.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur-e

Natalia Riva, University of Milan

Natalia F. Riva is a tenure-track researcher and assistant professor of Chinese language at the University of Milan. Her research interests include contemporary China’s political and media discourses, soft power and discursive practices, and cultural strategies. She is also active in translation studies and Chinese-Italian translation of both fiction and non-fiction works. Her recent publications include: “The ‘Ferrante phenomenon’ in China. Circulation and reception of the ‘Neapolitan Novels” and “My Brilliant Friend”. Kervan. International Journal of Afro-Asiatic Studies, vol. 28 (Special Issue on Chinese Studies), pp. 353-375, and Genealogy of wenhua ruan shili 文化软实力. Development, formalization, and popularization of the soft power discourse in the Chinese context. Libreriauniversitaria.it Edizioni, 2023.

Références

Burgess, Olenka. “Elevating the translator: best practices in promoting international literature.“ Logos, vol. 28, no. 1, 2017, pp. 7-18.

Cai, Shenshen. State Propaganda in China’s Entertainment Industry. Routledge, 2016.

CCTV. “Jiemu guanwang 节目官网 (Program official website).” CCTV, tv.cctv.com/2019/08/23/TACTddysO6rfWTeiN1rUOht0190823.shtml. Accessed 14 Feb. 2025.

CCTV-10. “CCTV-10 Kejiao CCTV-10 科教 (Science and Education).” CCTV, tv.cctv.com/cctv10/?spm=C59377.P41X9zIYAKUm.E9GAxZOhDqlf.1. Accessed 14 Feb. 2025.

de Rogatis, Tiziana. “Elena Ferrante e il Made in Italy. La costruzione di un immaginario femminile e napoletano.” Made in Italy e cultura, edited by Daniele Balicco, Palumbo, 2016, pp. 288-317.

---. Elena Ferrante’s Key Words. Europa Editions, 2019.

Dulery, Fabrice. “Confucian Revival and the Media: The CCTV ‘Lecture Room’ Program.” The Varieties of Confucian Experience. Brill, 2018, pp. 302-330.

Durzi, Giacomo. Ferrante Fever. RaiPlay, 2017, www.raiplay.it/video/2018/12/

Ferrante-Fever-5fa69288-9b3a-4788-90fd-4d3839412122.html. Accessed 14 Feb. 2025.

Dushu 读书. “Index,” Dushu 读书, tv.cctv.com/lm/dushu/index.shtml. Accessed 14 Feb. 2025.

---. “Ailaina·Feilante ‘Nabulesi si bu qu’—Yu guimi yiqi kan de shu: ‘Nabulesi si bu qu’” 埃莱娜·费兰特 《那不勒斯四部曲》与闺蜜一起看的书:《那不勒斯四部曲》(Elena Ferrante’s Neapolitan Novels—A book to read with your bestie: the Neapolitan novels), Dushu 读书 (Reading), 9 March 2023, tv.cctv.com/2023/03/09

/VIDEFqfEDwlSx9pr06aVTpuF230309.shtml. YouTube, uploaded by CCTV, www.youtube.com/watch?v=XQmhKzBjF0Q Accessed 14 Feb. 2025.

---. “Kelisiting · Hanna ‘Yinghuochong xiao xiang’—Yu guimi yiqi kan de shu: ‘Yinghuochong xiao xiang’” 克莉丝汀·汉娜 《萤火虫小巷》 与闺蜜一起看的书:《萤火虫小巷》(Kristin Hannah’s Firefly Lane—A book to read with your bestie: Firely Lane), Dushu 读书 (Reading), 7 March 2023, tv.cctv.com/2023/03/07/

VIDEs4qThlh5O68LsWQFW2Zf230307.shtml. Accessed 14 July 2025.

Falkoff, Rebecca. “To Translate Is to Betray: On the Elena Ferrante Phenomenon in Italy and the US.” Public Books, 25 Mar. 2015, www.publicbooks.org/to-translate-is-to-betray-on-the-elena-ferrante-phenomenon-in-italy-and-the-us/. Accessed 14 Feb. 2025.

Feng, Dezheng. “Promoting moral values through entertainment: a social semiotic analysis of the Spring Festival Gala on China Central Television.” Critical Arts, vol. 30, no. 1, 2016, pp. 87-101.

Ferrante, Elena. L’amica geniale, Roma, E/O, 2011.

---. Storia del nuovo cognome, Roma, E/O, 2012.

Fremantle. “My Brilliant Friend launches in China.” Fremantle, 5 Oct. 2020,

fremantle.com/my-brilliant-friend-launches-in-china/. Accessed 14 Feb. 2025.

Gibbons, Alison. “The ‘dissolving margins’ of Elena Ferrante and the Neapolitan Novels.” Narrative Inquiry, vol. 29, no. 2, 2019, pp. 391-417.

Gong, Yuanyuan. “Lun CCTV-10 kejiao pindao yuanchuang wenhua jiaoyu lei jiemu fazhan zhi dao 论CCTV-10 科教频道原创文化教育类节目发展之道 (On the development of original cultural and educational programs of CCTV-10 Science and Education Channel).” Admen, 2014, www.5iidea.com/contents/22413. Accessed 14 Feb. 2025.

Kearney, Beth. “Un gouffre d’où il était illusoire d’essayer de sortir.” Sociopoétiques, no. 5, 2020, http://revues-msh.uca.fr/sociopoetiques/index.php?id=1239. Accessed 14 Feb. 2025.

ICC Shanghai. “Conferenza ‘Storie, io: Le donne e il mondo nella scrittura di Elena Ferrante’, iicshanghai.esteri.it/it/gli_eventi/calendario/conferenza-storie-io-le-donne-e-il-mondo-nella-scrittura-di-elena-ferrante/. Accessed 14 Feb. 2025.

Leibold, James. “More Than a Category: Han Supremacism on the Chinese Internet.” The China Quarterly, vol. 203, 2010, pp. 539-59.

Lin, Diana Xiaoqing. “Playing with history and tradition: television educational programs in contemporary China.” Media, Culture & Society, vol. 42, no. 6, pp. 823-37.

Maranhão, Andreia Pagani. “Giallo & Subversive: The Neapolitan Novels and the Onset of ‘Ferrante Fever’ in Brazil.” Bakhtiniana: Revista de Estudos do Discurso, vol. 15, no. 3, 2020, pp. 107-27.

Milkova, Stiliana. Elena Ferrante as World Literature, Bloomsbury, 2021.

Pan Qiwei 潘琪伟, and Shi Xingyue 史星月. “Feilante bixia de nüxing shenfen rentong he nüxing youyi 费兰特笔下的女性身份认同和女性友谊 (Female identity and female friendship in Ferrante's writing).” Qingnian wenxuejia 青年文学家 (Youth Literator), vol. 20, 2020, pp. 92-93.

Restucci, Francesca. “Elena Ferrante in China. Analysis of the Translation of Cultural References in the First Volume of My Brilliant Friend.” Annali di Ca' Foscari. Serie orientale, vol. 59, 2023, pp. 393-428.

Riva, Natalia. “The ‘Ferrante phenomenon’ in China. Circulation and reception of the ‘Neapolitan Novels’ and My Brilliant Friend.” Kervan. International Journal of Afro-Asiatic Studies, vol. 28, Special Issue on Chinese Studies, pp. 353-75.

Schwartz, Cecilia. “Ferrante feud: the Italian reception of the Neapolitan Novels before and after their international success.” The Italianist, vol. 40, no. 1, 2020. pp. 122-42.

Segnini, Elisa. “Local Flavour vs Global Readerships: The Elena Ferrante Project and Translatability.” The Italianist, vol. 37, no. 1, 2017, pp. 100-18.

---. Andrea Camilleri’s Montalbano and Elena Ferrante’s L’Amica geniale: the afterlife of two ‘glocal’ series.” The Translator, vol. 27, no. 3, 2018. pp. 254-70.

---. “From Scampia to Rione Luzzatti: Marginality and its Language in the Age of Convergence.” Comparative Critical Studies, vol. 18, no. 1, 2021, pp. 27-51.

Sun, Wanning. “Dancing with chains: Significant moments on China Central Television.” International Journal of Cultural Studies, vol. 10, no. 2, 2007, pp. 187-204.

“The 100 Best Books of the 21st century.” The Guardian, 21 Sep. 2019, www.theguardian.com/books/2019/sep/21/best-books-of-the-21st-century. Accessed 14 Feb. 2025.

“The 100 Best Books of the 21st Century.” The New York Times, www.nytimes.com/interactive/2024/books/best-books-21st-century.html. Accessed 14 Feb. 2025.

Turchetta, Gianni. “Napoli planetaria: il rione-mondo di Elena Ferrante.” mediAzioni, vol. 28, 2020, pp. A11-A29, http://mediazioni.sitlec.unibo.it. Accessed 14 Feb. 2025.

Varriano, Valeria. “Confucio in TV risponde alle domande di un presente inquieto.” Confucio re senza corona, a cura di Silvia Pozzi, O barra O edizioni, 2011, pp. 151-98.

Wang, Hongling 王红玲. “Qianxi Ailaina·Feilante de "Nabulesi si bu qu" zhong nüxing chengzhang zhuti 浅析埃莱娜·费兰特的‘那不勒斯四部曲’中女性成长主题 (A brief anaysis of the theme of female growth in Elena Ferrante's "Neapolitan Tetralogy").” Zuojia tiandi 作家天地 (Authors' heaven and earth), vol. 14, pp. 5-6.

Wang, Ming 王玥, and Chai Yanxia 柴艳霞. “Woguo dushu jiemu de shanbian yu sikao 我国读书节目的嬗变与思考 (The evolution of Chinese reading programs).” Shiting 视听 (Radio & TV Journal), vol. 4, 2024, pp. 125-28.

Yan, Han 闫晗. “Wo de tiancai nüyou: nühai de youyi he chengzhang 我的天才女友:女孩的友谊与成长. (My Brilliant Friend: girls’ friendship and growth).” Shidai youkan 时代邮刊 (Times Post), vol. 4, 2019, p. 66.

Yang, Miao 杨苗. “Shixi wo de tiancai nuyou de nvxing zhuyi 试析《我的天才女友》的女性主义 (A tentative analysis of the feminism in My Brilliant Friend).” Daguan 大观 (Luntan 论坛), vol. 2, 2020, pp. 163-64.

Zhu, Yatao. “CCTV-‘China in the Canon’ Program Strategy Study.” Open Journal of Social Sciences, vol. 11, 2023, pp. 101-6.

Téléchargements

Publié-e

2025-11-30

Comment citer

Riva, Natalia. 2025. « Bringing Italian Literature to Chinese Audiences: An Analysis of Elena Ferrante’s Neapolitan Novels on CCTV-10 ». Altre Modernità, nᵒ 34 (novembre):216-31. https://doi.org/10.54103/2035-7680/30182.