Latin queo ‘I can’ and Sanskrit yā- ‘to be possible’: a parallel development?

Autori/Autrici

  • Francesca Dell'Oro Université de Neuchâtel

DOI:

https://doi.org/10.54103/1972-9901/24049

Parole chiave:

Modal Pathways, Motion Verbs, Syntax, Latin, Sanskrit

Abstract

This study challenges the alleged parallel between Latin queo ‘I can’ and Sanskrit yā- ‘to be possible’. Though sharing some similarities (e.g., motion as a source domain, negative polarity contexts), they exhibit significant differences. Queo is personally constructed and typically conveys participant-related possibility, while -constructions are linked to agent demotion. The passive meaning of yā- in personal constructions and its possible connection to modality are also briefly addressed.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Pubblicato

2024-09-04

Come citare

Dell'Oro, F. (2024). Latin queo ‘I can’ and Sanskrit yā- ‘to be possible’: a parallel development?. Atti Del Sodalizio Glottologico Milanese, 2022(17 n.s.), 41–55. https://doi.org/10.54103/1972-9901/24049

Fascicolo

Sezione

Articoli