Per un’edizione critica del «Dit de l’unicorne et du serpent»

Main Article Content

Sabrina Galano
https://orcid.org/0000-0002-4441-1085

Abstract

The aim of this essay is to (re)bring to light a short allegorical tale that, like most short texts of an unidentified nature, has been included in the vast and heterogeneous 'genre' of the dit. Although not a well-known work to date, the (Dit) de l'unicorne et du serpent presents itself as an interesting narrative that lends itself to both literary and specifically ecdotal reflections. The text that has come down to us is the result of a re-elaboration of an ancient legend that, proposing the topos of the tree of life, has been transposed in various ways in the different types of texts in which it appears, produced at different historical moments and in different geographical areas. Transmitted by no less than 18 codices, the anonymous tale in scripta piccarda presents an unstable mise en écrit, characterised by a rich variety of lectio.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Galano, S. (2024). Per un’edizione critica del «Dit de l’unicorne et du serpent». Carte Romanze, 12(2), 139–168. https://doi.org/10.54103/2282-7447/25503
Section
Saggi
Author Biography

Sabrina Galano, Università di Salerno

Sabrina Galano è professore ordinario di Filologia e linguistica romanza (SSD FLMR-01/B) presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Salerno. I suoi interessi di ricerca investono differenti campi della filologia con particolare riguardo all’ecdotica e alla  linguistica storica. Si è occupata di narrativa medievale occitana (2004; 2015), francese (2003; 2018); di narrativa dialettale italiana (2020); del genere lirico (2016) con particolare riguardo all’attività dei trovatori tardivi (2014); dell’interferenza tra generi letterari (2011) e dei problemi relativi alla traduzione medievale (2016). Gli studi storico-linguistici vertono su diverse lingue romanze; è coautrice di un manuale di linguistica romanza ed è responsabile della creazione di un dizionario online della lingua occitana medievale (https://www.dizionariodoc.unisa.it/). I suoi interessi contemplano anche studi piú generici inerenti le modalità di ricezione delle opere letterarie attraverso le tecniche della transmedialità (2019).

References

LETTERATURA PRIMARIA

JUBINAL 1842 = Achille Jubinal, Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIII, XIV et XV siècles, vol. 2, Paris, Eduard Pannier, 1842 : 113-123.

SCHRADER 1976 = Dorothy Lynne Schrader, Le dit de l’unicorne, Ph.D, Flori-da, The Florida State University, 1976.

SVEN 1943 = Adolf Sven, Une version bourguignonne du «Dit de l’Unicorne et du Serpent», in Mélanges de Philologie offerts à M. J. Mélander, Uppsala, A.-B. Lundeqvist, 1943: 82-108.

WOLLENBERG 1862 = M. F Wollenberg, Le dit de l’unicorne et del serpent en vieux picard, in Mélanges offerts à M. F. Margrggraff, Berlino, Schultze, 1862.

LETTERATURA SECONDARIA

CHAYTOR 2008 = Henry J. Chaytor, Dal manoscritto alla stampa. La letteratura volgare del medioevo, Roma, Donzelli, 2008. DOI: https://doi.org/10.12968/sece.2008.6.1235

D’AGOSTINO-LUNARDI 2013 = Alfonso D’Agostino – Serena Lunardi, Il Fabliau della vedova consolata, Milano, LED, 2013.

CERQUIGLINI 1983 = Bernard Cerquiglini, Eloge de la variante, «Languages» 17, 69 (1983): 25-35. DOI: https://doi.org/10.3406/lgge.1983.1140

CERQUIGLINI-TOULET 1980 = Cerquiglini-Toulet Jacqueline, Le clerc et l’écriture: le «Voir dit» de Guillaume de Machaut et la définition du Dit, in Hans Ul-rich Gumbrecht (ed. par), Literatur in der Gesellschaft des Spätmittelalters, Begleitreihe zum GRMLA, vol. 1, Heidelberg, Carl Winter, 1980: 151-168.

CERQUIGLINI-TOULET 2022 = Cerquiglini-Toulet Jacqueline, L’invention du dit. Quand le dit devient un écrit, in Isabelle Délange-Béland, Anne Salamon (ed. par), Le Dit du berceau au tombeau (XIII-XV siècles), Paris, Classiques Garnier, 2022: 129-145.

CHOLETTE 2022 = Gabriel Cholette, Par cest essample doit entendre…. Le statut du récit dans la définition médiévale du dit, in Isabelle Délange-Béland, Anne Sa-lamon (ed. par), Le Dit du berceau au tombeau (XIII-XV siècles), Paris, Clas-siques Garnier, 2022: 91-108.

GOODY 1988 = Jack Goody, La logica della scrittura e l’organizzazione della società, Torino, Einaudi, 1988.

LATELLA 2024 = Fortunata Latella, Il racconto di Agnès et Meleus e la scrittura no-vellistica, «Medioevo letterario d’Italia» 20 (2024) in c. s.

LEONARD 1996 = Monique Léonard, Le dit et sa téchnique littéraire. Des origines à 1340, Paris, Honoré Champion, 1996.

LEONARDI 2022 = Lino Leonardi, Filologia romanza – Critica del testo, Milano, Le Monnier, 2022.

MATSUBARA 1973 = Hideichi Matsubara, A propos du «Dit de l’unicorne» pére-grination d’un avadana, «Etudes de langue et littérature française» 22 (1973): 1-10.

MORAN 2022 = Patrick Moran, Le genre du dit dans le débat sur la généricité médié-vale. Que faire des plus anciens textes?, in Isabelle Délange-Béland, Anne Sala-mon (ed. par), Le Dit du berceau au tombeau (XIII-XV siècles), Paris, Classiques Garnier, 2022: 23-36.

MORSEL 2000 = Joseph Morsel, Ce qu’écrire veut dire au Moyen Âge... Observations préliminaires à une étude de la scripturalité médiévale», «Memini. Travaux et do-cuments», 4 (2000): 3-43.

NYKROG 1957 = Per Nykrog, Les fabliaux – Etude d’histoire littéraire et de stylis-tique médiévale, Copenhague, Ejnar Munksgaard, 1957.

NOBILE 2019 = Davide Nobile, Da un arbusto all’albero della vita, «Arte lombar-da», 186/187 (2019): 85-98.

ONG 1986 = Walter J. Ong, Oralità e scrittura, Bologna, Il mulino, 1986.

PFEFFER 2016 = Wendy Pfeffer, Du dit au dit, in Jornadas internacionalas des estu-dios occitano rromanicos, Oviedo, Universidad de Oviedo, 2016: 1-28.

RADAELLI 2016 = Anna Radaelli, Il libre de Barlam et de Josaphat e la sua tradi-zione nella Provenza angioina del XIV secolo, Roma, Viella, 2016.

RIBEMONT 1990 = Bérnard Ribémont, Ecrire pour dire. Etudes sur le dit médiéval, Paris, Editions Klincksieck 1990.

TAVANI 1999 = Raimon Vidal, Il Castiagilos e i testi lirici, Giuseppe Tavani (a c.di), Roma, Carocci, 1999.

VAN HAMEL 1885 = Anton Gerard Van Hamel, Encore un manuscrit de la vie des pères, «Romania», 14, 1885: 130-131. DOI: https://doi.org/10.3406/roma.1885.6348

VARVARO 1985 = Alberto Varvaro, Critica dei testi classica e romanza in Cristica del testo, Alfredo Stussi (a c. di), Bologna, Il mulino, 1985: 151-163.

ZUCCO 1971 = Agostino Zucco, Il significato originario di un’antica parabola (Mahābh., XI, 5, 6, 7) e la sua diffusione letteraria e artistica in Oriente e Occidente, Genova, Università degli studi di Genova, 1971.

ZUMTHOR 1954 = Paul Zumthor, Histoire littéraire de la France médiévale VI-XIV siècles, Paris, PUF, 1954.

ZUMTHOR 1972 = Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil, 1972.

ZUMTHOR 1990, = La lettera e la voce, Bologna, Il mulino, 1990.

DIZIONARI

DMF: R. Martin, Dictionnaire du moyen français, 1330-1500, http://www.atilf.fr/dmf ).