La plus ancienne version en langue romane de la légende apocryphe néronienne : Si comme Nero, uns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere

Contenido principal del artículo

Marco Maulu Università di Sassari
http://orcid.org/0000-0002-4080-851X

Resumen

Le célèbre recueil Bnf, fr 1553 (1284-1285) transmet plusieurs unica de grand intérêt: l’un d’eux est la traduction franco-picarde intitulée Si comme Nerouns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist overe se mere, restée inédite jusqu'à présent et datant du milieu du XIIIsiècle environ. Une édition critique avec commentaire philologique et linguistique est proposée ici.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Maulu, M. (2022). La plus ancienne version en langue romane de la légende apocryphe néronienne : Si comme Nero, uns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere. Carte Romanze, 10(2). https://doi.org/10.54103/2282-7447/18669
Sección
Testi
Biografía del autor/a

Marco Maulu, Università di Sassari

Professore associato di Filologia romanza, Dipartimento di Storia, Scienze dell'Uomo e della Formazione.