La plus ancienne version en langue romane de la légende apocryphe néronienne : Si comme Nero, uns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere

Contenu principal de l'article

Marco Maulu Università di Sassari
http://orcid.org/0000-0002-4080-851X

Résumé

Le célèbre recueil Bnf, fr 1553 (1284-1285) transmet plusieurs unica de grand intérêt: l’un d’eux est la traduction franco-picarde intitulée Si comme Nerouns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist overe se mere, restée inédite jusqu'à présent et datant du milieu du XIIIsiècle environ. Une édition critique avec commentaire philologique et linguistique est proposée ici.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Renseignements sur l'article

Comment citer
Maulu, M. (2022). La plus ancienne version en langue romane de la légende apocryphe néronienne : Si comme Nero, uns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere. Carte Romanze, 10(2). https://doi.org/10.54103/2282-7447/18669
Rubrique
Testi
Biographie de l'auteur-e

Marco Maulu, Università di Sassari

Professore associato di Filologia romanza, Dipartimento di Storia, Scienze dell'Uomo e della Formazione.