Traducir es amar y odiar: pero siempre apasionadamente. Resoconto del convegno El rostro del traductor. III Jornada Internacional sobre Traducción (Barcellona 2.XII.2016)

  • Monica Savoca
Parole chiave: Traduzione, traduttore, traduzione letteraria. Translation, Translator, Literary Translation

Abstract

Si propone il resoconto del convegno El rostro del traductor – III Jornada Internacional sobre Traducción – Barcelona, 2 de diciembre de 2016, a cui hanno partecipato studiosi e studiose da tutta Europa, presentando ulteriori prospettive di studio su un tema dibattuto come quello della traduzione.

 

Report of the international conference El rostro del traductor – III Jornada Internacional sobre Traducción – Barcelona, 2 de diciembre de 2016, during which new perspectives on a divisive subject like that of translation were presented.
Pubblicato
2016-12-28
Fascicolo
Sezione
Recensioni