Gadda filólogo expresionista, el dialecto y la traducción

Autori

  • Marta Tutone Universidad Complutense, Madrid

DOI:

https://doi.org/10.13130/2037-2426/9104

Parole chiave:

Stile, punto di vista

Abstract

Se propone una reflexión sobre la escritura del escritor italiano Carlo Emilio Gadda a través de la forma en que el autor incorpora a sus textos las expresiones del dialecto milanés. Asimismo, se delinea el camino que hemos elegido para llevar a cabo una posible traducción al castellano de esos nudos dialectales. Concretamente, se hará referencia al relato San Giorgio in casa Brocchi y al último de los Disegni milanesi que componen L’Adalgisa y al que la obra debe su título.

##submission.downloads##

Pubblicato

2017-12-31

Come citare

Tutone, M. (2017). Gadda filólogo expresionista, el dialecto y la traducción. ENTHYMEMA, (19), 75–87. https://doi.org/10.13130/2037-2426/9104

Fascicolo

Sezione

Volti del tradurre – A cura di Helena Aguilà Ruzola e Donatella Siviero