Gadda filólogo expresionista, el dialecto y la traducción
DOI:
https://doi.org/10.13130/2037-2426/9104Keywords:
Stile, punto di vistaAbstract
Se propone una reflexión sobre la escritura del escritor italiano Carlo Emilio Gadda a través de la forma en que el autor incorpora a sus textos las expresiones del dialecto milanés. Asimismo, se delinea el camino que hemos elegido para llevar a cabo una posible traducción al castellano de esos nudos dialectales. Concretamente, se hará referencia al relato San Giorgio in casa Brocchi y al último de los Disegni milanesi que componen L’Adalgisa y al que la obra debe su título.Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

Except where otherwise noted, the content of this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 Unported License.
Accepted 2017-12-27
Published 2017-12-31



