Diatopic lexical variation in Martinique in FLE context: Patrick Chamoiseau’s Une enfance créole II.
DOI:
https://doi.org/10.54103/2281-7964/27993Keywords:
Diatopic variation, lexicographical articles, didactics of French as a foreign language, diglossiaAbstract
Starting from the postulate that the teaching of French in a FLE context, from both a linguistic and ethical perspective, since the turn of the 21st century, is called upon to pay increased attention to the concept of variation, this reflection fits into the theoretical framework established by sociolinguistics (cf. Gadet (1997) ; Calvet (2017)) and by the study of regionalisms in the Antilles (cf. Thibault (2012)) and aims to identify the forms and challenges of diatopic variation, thus substituting for the notion of the uniqueness of the French language, that of plurality, inclusive and reflexive. The aim is to propose strategies that facilitate the analysis of the morpho-lexical field of a literary corpus rich in metalinguistic echoes, extracted from the second volume of the autofiction Une enfance créole by writer Patrick Chamoiseau, entitled Chemin-d’école, published in 1994. To this end, after identifying specialized lexicographic tools available online, brief lexicographic articles inserted within tables will be presented, allowing observations to be made on the nature of the identified neologisms. It will also be a matter of bringing out a complex literariness, capable of sensitizing learners to central issues mirrored by the text, namely the inherent tensions in a diglossic context that are crystallized, if not surpassed, through literary writing.Downloads
References
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
Jean BERNABÉ, Fondal-natal : Grammaire basilectale approchée des créoles guadeloupéen et martiniquais, Paris, L’Harmattan, 1983.
Jean BERNABÉ, Patrick CHAMOISEAU, Raphaël CONFIANT, Éloge de la créolité, Paris, Gallimard, 1989.
Patrick CHAMOISEAU, Texaco, Paris, Gallimard, 1992.
Patrick CHAMOISEAU, Une Enfance créole I, Antan d’enfance, Paris, Gallimard, Folio, 1993.
Patrick CHAMOISEAU, Une Enfance créole II, Chemin-d’école, Paris, Gallimard, Folio, 1994.
Patrick CHAMOISEAU, Une enfance créole III, À bout d’enfance, Paris, Gallimard, Folio, 2005.
Patrick CHAMOISEAU, « Mondialisation, mondialité, pierre-monde », Littérature, vol. 2, n. 174, 2014, pp. 92-103, https://www.cairn.info/revue-litterature-2014-2-page-92.htm DOI: https://doi.org/10.3917/litt.174.0092
Patrick CHAMOISEAU, « Édouard Glissant soumet la langue à ses désirs. Entretien avec Lucia Sagradini », Chimères, vol. 3, n. 90, 2016, pp. 53-56, https://www.cairn.info/revue-chimeres-2016-3-page-53.htm DOI: https://doi.org/10.3917/chime.090.0053
Élodie COCOTE, « Pour la préservation du patrimoine linguistique : le français des Antilles », Études caribéennes, n. 39-40, 2018, http://journals.openedition.org/etudescaribeennes/11823 DOI: https://doi.org/10.4000/etudescaribeennes.11823
Raphaël CONFIANT, Dictionnaire universel français-créole, Matoury, Ibis Rouge, 2007.
Raphaël CONFIANT, Dictionnaire créole martiniquais-français, Saint Denis (la Réunion), Orphie G. Doyen, 2022.
Loïc DEPECKER, Les mots de la francophonie, Paris, Belin, 1990.
Kaja DOLAR, Noé GASPARINI, Marie STEFFENS, « L’utilisateur au centre de l’objet lexicographique : l’exemple du Dictionnaire des francophones », Linx, n. 86, 2023, http://journals.openedition.org/linx/9854 DOI: https://doi.org/10.4000/linx.9854
Françoise GADET, Le Français ordinaire, Paris, Armand Colin/Masson, 1997, pp. 3-4.
Françoise GADET, « La variation : le français dans l’espace social, régional et international », in Marina YAGUELLO (dir.), Le grand livre de la langue française, Seuil, 2003, pp. 91-152.
Lise GAUVIN (dir.), « L’écrivain francophone à la croisée des langues. Entretiens », Paris, Karthala (« Lettres du Sud »), 2009, pp. 35-47, https://www.cairn.info/l-ecrivain-francophone-a-la-croisee-des-langues--9782865377503-page-35.htm DOI: https://doi.org/10.3917/kart.undef.2009.02.0035
Marie-Christine HAZAËL-MASSIEUX, « La langue, enjeu littéraire dans les écrits des auteurs antillais ? », Cahiers de l'Association internationale des études francaises, n. 55, 2003, pp. 155-176. DOI: https://doi.org/10.3406/caief.2003.1491
Chiara MOLINARI, « Parcours linguistiques, culturels et identitaires dans l’espace francophone martiniquais à travers le regard de Patrick Chamoiseau et Édouard Glissant », « Les Caraïbes: convergences et affinités », Publifarum n. 4, 2009, http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=88
Marie-José N’ZENGOU-TAYO, « Littérature et diglossie : Créer une langue métisse ou la ‘chamoisification’ du français dans Texaco de Patrick Chamoiseau », Traduction, Terminologie, Rédaction, vol. 9, n.1, 1996, pp. 155-176. DOI: https://doi.org/10.7202/037243ar
Thierry PETITPAS, Le français informel en classe de langue : méthode pour l'enseignement et l’apprentissage du vocabulaire familier et populaire, Paris, L’Harmattan, 2018.
Pierre RÉSEAU, Variétés géographiques du français de France aujourd’hui, Bruxelles, De Boeck/Duculot, 1999.
Pierre RÉSEAU (dir.), Dictionnaire des régionalismes de France, Géographie et histoire d’un patrimoine linguistique, Bruxelles, De Boeck/Duculot, 2001.
Pierre RÉSEAU (dir.), Richesses du français et géographie linguistique. Volume 1, Louvain-la-Neuve, De Boeck Supérieur, Champs linguistiques, 2007. DOI: https://doi.org/10.3917/dbu.rezea.2007.01.0121
André THIBAULT (dir.), Le français dans les Antilles: études linguistiques, Paris, l’Harmattan, 2012.
André THIBAULT, « Les régionalismes dans La Rue Cases-Nègres (1950) de Joseph Zobel », in THIBAULT André (dir.), Richesses du français et géographie linguistique (vol. 2), Bruxelles, De Boeck/Duculot, 2008, p. 227-314. DOI: https://doi.org/10.3917/dbu.thiba.2008.01.0227
André THIBAULT, « L’œuvre d’Aimé Césaire et le ‘français régional antillais’ », in Marc CHEYMOL, Philippe OLLE-LAPRUNE (dir.), Aimé Césaire à l’œuvre, Paris, Éditions des Archives Contemporaines, 2010, pp. 47-85.
André THIBAULT, Métaphores lexicalisées en français régional antillais. Metáforas de la luz – Métaphores de la lumière – XXIV Coloquio AFUE, 2017, hal-02531933, https://hal.science/hal-0253193
Henry TYNE, « La variation dans l’enseignement-apprentissage d'une langue 2 », Le Français aujourd'hui, vol. 176, n. 1, 2012, pp. 103-112. DOI: https://doi.org/10.3917/lfa.176.0103
Henry TYNE, Mireille BILGER, Paul CAPPEAU, Emmanuelle GUÉRIN (dir.), La Variation en question(s). Hommages à Françoise Gadet, Bruxelles, Peter Lang, 2017. DOI: https://doi.org/10.3726/b10950
Jeanne WILTORD « Quelques remarques à propos de la langue créole parlée en Martinique », La Revue lacanienne, vol. 11, n. 3, 2011, pp. 119-124. DOI: https://doi.org/10.3917/lrl.113.0119
DICTIONNAIRES EN LIGNE
BDLP - Base de Données Lexicographiques Panfrancophone : https://www.bdlp.org/recherche
DCMF - Dictionnaire créole martiniquais-français : https://www.potomitan.info/dictionnaire/francais.php.
Dictionnaire de la Zone de Cobra le Cynique : www.dictionnairedelazone.fr
DDF - Dictionnaire Des Francophones : https://www.dictionnairedesfrancophones.org/
DRF - Dictionnaire des Régionalismes de France : https://www.drf.4h-conseil.fr/
DSMEF - Dictionnaire des Synonymes, des Mots et Expressions des Français parlés dans le monde : http://www.dictionnaire-synonymes-francophones.fr/
Dictionnaire du Moyen Français : http://www.atilf.fr/dmf
DUFC - Dictionnaire Universel Français-Créole : https://www.lexicool.com/dictionnaire.asp?ID=RG9YC519088
Lexilogos : https://www.lexilogos.com/francais_dictionnaire.htm
TLFi - Trésor de la Langue Française informatisé, Paris, Atilf-CNRS éditions, 2004 : http://atilf.atilf.fr/tlf.htm
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Laurence Audéoud

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
La revue Ponti/Ponts n’exige pas la cession du droit d’auteur, les auteurs gardent donc tous les droits concernant le contenu de leurs travaux.
La présentation rédactionnelle et l’agencement graphique des travaux publiés en version papier et/ou électronique restent la propriété exclusive de la maison d'édition.
Toute publication ultérieure devra citer les références bibliographiques complètes et la URL de la première édition.
Les publications ultérieures ne pourront pas reprendre l’agencement graphique de la première publication parue sous la marque LED, ni utiliser ou reproduire les fichiers PDF publiés sur le site de la revue. La nouvelle publication ne pourra ni empêcher ni limiter la publication, distribution ou utilisation commerciale du texte, papier ou électronique, de la part de LED.






