VARIETÀ DEL REPERTORIO LINGUISTICO DEGLI IMMIGRATI ITALIANI PRESENTI SULLA “STAFFETTA RIOGRANDENSE” E IL QUOTIDIANO “LA LIBERTÀ” (1909-1910)

Autori

  • Karine Marielly Rocha da Cunha Universidade Federal do Paraná – UFPR.
  • Mara Francieli Motin Pontifícia Universidade Católica do Paraná – PUCPR.
  • Diego Gabardo Universidade Federal do Paraná – UFPR.

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/20391

Abstract

Questo lavoro propone un’analisi dei dialetti veneti presenti sul quotidiano cattolico La Libertà, stampato prima della Staffetta Riograndense, sulla quale erano stati pubblicati i capitoli di Nanetto Pipetta, una pietra miliare letteraria nelle lingue dell’immigrazione dal nord Italia al Brasile. L’obiettivo è contestualizzare la formazione de La Libertà e mostrare i dialetti presenti in quel giornale, soprattutto nei testi relativi a religione, lavoro e famiglia, in cui emergono le rappresentazioni dei coloni italiani. La pluralità della presenza dei dialetti è segnata dal contatto linguistico tra l’italiano e il portoghese brasiliano. Proponiamo allora una presentazione della vitalità dei dialetti presenti nel periodico citato. In questo lavoro non utilizzeremo il termine Talian come riferimento al risultato della lingua di contatto originata giacché trattasi dell’analisi di un periodo storico in cui il termine Talian non era ancora stato coniato. 

 

Variety of the linguistic repertoire of Italian immigrants in the “Staffetta Riograndense”  and the newspaper “La Libertà” (1909-1910)

This paper proposes an analysis of the Venetian dialects present in the Catholic newspaper La Libertà, printed before the Staffetta Riograndense, on which were published the chapters of Nanetto Pipetta, a literary milestone in the languages of immigration from northern Italy to Brazil. The goal of this paper is to contextualize the formation of La Libertà and show the dialects present in it, especially in texts related to religion, work and family, in which representations of Italian settlers emerge. The plurality of the presence of dialects is marked by the linguistic contact between Italian and Brazilian Portuguese. We then propose a presentation of the vitality of the dialects present in the mentioned newspaper. We will not use the term Talian as a reference to the result of the contact language originated since this is the analysis of a historical period when the term Talian had not yet been coined.

Riferimenti bibliografici

Azzi R. (1988), A Igreja e os migrantes. A fixação da imigração italiana e a implantação da obra escalabriniana no Brasil (1904-1924), vol II, Paulinas, São Paulo.

Bordieu P. (2004), Coisas ditas, Brasiliense, São Paulo.

Certeau M. (201312), A invenção do cotidiano: 2. Morar, cozinhar, Vozes, Petrópolis, RJ.

Certeau M. (201422), A invenção do cotidiano: 1. Artes de fazer, Vozes, Petrópolis, RJ.

Confortin H. (1998), A faina lingüistica: estudo de comunidades bilíngües italano-português do Alto Uruguai Gaúcho, Edições EST/URI - Campus de Erechim, Porto Alegre.

Costa R. (1999), “A imprensa católica nas colônias italianas”, in Dal Bó J., Iotti L., Machado M. B. P. (a cura di), Imigração italiana e estudos ítalo-brasileiros - Anais do Simpósio Internacional sobre Imigração Italiana e IX Fórum de Estudos Ítalo-Brasileiros, EDUCS, Caxias do Sul, pp. 492-500.

Costa R. (1987), “A literatura dialetal italiana como retrato de uma cultura”, in De Boni L. A. (a cura di), A presença italiana no Brasil, EST, Porto Alegre, pp. 383-404.

Cunha K. M. R. (2016), Da informação à comunicação: acontecimentos do jornalismo, Apris, Curitiba.

Devoto G., Giacomelli G. (1975), I dialetti delle regioni d’Italia, Sansoni, Firenze.

Ginzburg C. (2006), O queijo e os vermes: o cotidiano e as idéias de um moleiro perseguido pela Inquisição, Companhia das Letras, São Paulo.

Loporcaro M. (2013), Profilo linguistico dei dialetti italiani, Laterza, Bari-Roma.

Luchese T. A. (2007), O processo escolar entre imigrantes na região colonial italiana do Rio Grande do Sul, 1875 a 1930. Leggere, scrivere e calcolare per essere alcuno nella vita, Tese (Doutorado em Educação) - Universidade do Rio dos Sinos, São Leopoldo.

Luchese T. A. (2012), “Em busca da escola pública: tensionamentos, iniciativas e processo de escolarização na região colonial italiana Rio Grande do Sul - Brasil”, in Cadernos de História de Educação, 11, 2, pp. 667-679.

Trento A. (1989), Do outro lado do Atlântico: um século de imigração italiana no Brasil, Nobel, São Paulo.

Valduga G. (2007), Paz, Itália, Jesus: uma identidade para imigrantes italianos e seus descendentes: o papel do jornal Correio Riograndense (1930-1945), Dissertação (Mestrado em História) - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.

Weinreich U. (2008), Lingue in contatto, UTET, Torino.

Zamboni A. (1974), Veneto, vol. 5, in Cortelazzo M. (dir.), Profilo dei dialetti italiani, Pacini, Pisa.

Zugno V. L. (2017), “A imprensa e a reforma”, in Correio Riograndese (08/02/2017), pp. 18-19: https://www.slideshare.net/VanildoZugno/o-correio-riograndense-e-a-identidade-eclesial.

Periodici e articoli citati

Gazeta Colonial, Caxias Progride, Ano III, n. 153, Caxias, 21/11/1908.

Il Colono italiano, Ai nostri lettori, Ano I, n. 1, Caixas, 01/01/1898.

La Libertá, Il nostro Programma, Ano I, n. 1, Caxias, 13/02/1909.

La Libertá, Dialogo in dialetto veneto tra Ilarino e Simplicio. Ano I, n. 1, Caxias, 13/02/1909.

La Libertá, Da Bento Gonçalves - Diálogo in dialetto visentin trà Checo, Bepo e Nane, Ano I, n. 3, Caxias, 27/02/1909.

La Libertá, Segue il dialogo. Ano I, n. 6, p. 2. Caxias, 20/03/1909.

La Libertá, Cara “Libertà”, Ano I, n. 8, p. 2. Caxias, 03/04/1909.

La Libertà, Battendo sulla porta, tuch, tuch – Avanti, Ano I, n. 17, p. 2. Caxias, 05/06/1909.

La Libertá, La diffusione del nostro giornale, Ano I, n. 22, Caxias, 10/07/1909.

La Libertá, Come se ravvede un ciucheton - in dialetto padoan, Ano I, n. 27. Caxias, 14/08/1909.

La Libertá, Cessione, Ano I, n. 43, Caxias, 04/12/1909.

La Libertá, Morta dopo el balo, Ano I, n. 44, Caxias, 11/12/1909.

La Libertá, Garibaldi, Ano I, n. 5 2, Caxias, p. 4, 05/03/1910.

Dowloads

Pubblicato

2023-06-26

Fascicolo

Sezione

ITALIANO LINGUA SECONDA/STRANIERA