ACCESSIBILITÀ E INCLUSIVITÀ NELLA CERTIFICAZIONE LINGUISTICA: UNO STUDIO DI CASO NELL’ITALIANO L2

Autori

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/21952

Abstract

Questo contributo ha lo scopo di presentare il progetto di adattamento, in risposta a bisogni educativi speciali, delle procedure di gestione e somministrazione del test Progetto di Lingua Italiana Dante Alighieri (PLIDA) per l’italiano come lingua straniera. Le ipotesi di adattamento sono state testate attraverso un esperimento condotto in un contesto coeso e relativamente uniforme per quanto riguarda l’età, l’origine e il ruolo sociale dei partecipanti del gruppo sperimentale e dei membri del gruppo di controllo. In questa sede, vengono forniti alcuni dati iniziali, che riteniamo possano essere utili per promuovere lo sviluppo di una riflessione sull’applicazione di adattamenti volti a migliorare l’accessibilità del test di certificazione e, di conseguenza, renderlo più inclusivo, con particolare attenzione ai candidati con bisogni educativi speciali, in particolare quelli con disturbi dell’apprendimento e del linguaggio.

 

Accessibility and inclusiveness in language certification: a case study in Italian L2

 

This contribution aims to present the adaptation project, in response to special educational needs, of the management and submission procedures of the Dante Alighieri Italian Language Project (PLIDA) test for Italian as a foreign language. The adaptation hypotheses have been tested through an experiment carried out in a cohesive and relatively uniform context in terms of age, origin, and social role of the experimental group test takers and the control group members. Some initial data are provided, which we believe can be useful for promoting an ongoing reflection on the application of adaptations aimed at improving the accessibility of the certificate test and, consequently, making the test more inclusive, with a focus on candidates with special educational needs, especially those with learning and language disorders.

 

Riferimenti bibliografici

Abedi J. (2012), “Validity issues in designing accommodations for English language learners”, in Fulcher G., Davidson F. (eds.), The Routledge handbook of language testing, Routledge, Abingdon, pp. 62-76. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203181287-10

Acosta B. D., Rivera C., Shafer Willner L. (2008), Best Practices in State Assessment Policies for Accommodating English Language Learners: A Delphi Study, The George Washington University Center for Equity and Excellence in Education, Arlington (VA), pp. 1-29.

Acosta B. D., Rivera C., Shafer Willner L. (2009), “Ensuring Accommodations Used in Content Assessments Are Responsive to English‐Language Learners”, in The Reading Teacher, 62, 8, pp. 696-698. DOI: https://doi.org/10.1598/RT.62.8.8

AERA, APA, NCME (2014), The Standards for Educational and Psychological Testing, AERA, American Psychological Association (APA), Washington, DC.

Alderson J. C. (1991), Language Testing in the 1990s, Modern English Publication in association with the British Council, London.

Alderson J. C. (1995), Language Test Construction and Evaluation, Cambridge University Press, Cambridge.

Alderson J. C. (2000), Assessing Reading, Cambridge University Press, Cambridge. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511732935

Alderson J. D., Banerjee J. (2001), “Language testing and assessment” (Part 1), in Language Teaching, 34, pp. 213-236. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444800014464

Alderson J. D., Banerjee J. (2002), “Language testing and assessment” (Part 2), in Language Teaching, 35, pp. 79-113. DOI: https://doi.org/10.1017/S0261444802001751

ALTE (2001), Manual for Language Testing Development and Examining, Council of Europe, Strasbourg.

ALTE (2005), ALTE materials for the guidance of test item writers:

www.alte.org/attachments/files/item_writer_guidelines.pdf.

Aydin S. (2009), “Test anxiety among foreign language learners: A review of literature”, in Journal of language and linguistic studies, 5, 1, pp. 127-137.

Aydin S. et al. (2021), “The Foreign Language Test Anxiety Scale: Tests of Reliability and Validity”, in Eurasian Journal of Language Teaching and Linguistic Studies, 1, 2, pp. 96-109.

Bachman L. F., Eignor D. R. (1997), “Recent advances in quantitative test analysis”, in Beckham S. (2015), Effects of Linguistic Modification Accommodation on High School English Language Learners’ Academic Performance, Doctoral dissertation, Nova Southeastern University, retrieved from NSUWorks, Abraham S. Fischler College of Education, http://nsuworks.nova.edu/fse_etd/3.

Bachman L. F., Palmer A. S. (2010), Language Assessment in Practice, Oxford University Press, Oxford.

Barni M. (2000), “La verifica e la valutazione”, in De Marco A. (ed.), Manuale di glottodidattica, Carocci, Roma, pp.155-174.

Barni M. (2023), Valutare le competenze nella L2, Carocci, Roma.

Blau A. (1955), “A unitary hypothesis of emotion: Anxiety, Emotions of Displeasure, and Affective Disorders”, in Psychoanalytic Quarterly, 24, pp. 75-103. DOI: https://doi.org/10.1080/21674086.1955.11925975

Chapelle C. A. (1999), “Validity in language assessment”, in Annual Review of Applied Linguistics, 19, 1, pp. 254-272. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190599190135

Chapelle C. A. (2012), “Conceptions of validity”, in Fulcher G., Davidson F. (eds.), The Routledge Handbook of Language Testing, Routledge, Abingdon, pp. 21-33.

Chapelle C. A., Lee H. W. (2021), “Conceptions of validity”, in Fulcher G., Harding L. (eds.), The Routledge handbook of language testing, Routledge, Abingdon, pp. 17-31. DOI: https://doi.org/10.4324/9781003220756-3

Cheng L., Zheng, Y. (2021), “Measuring anxiety”, in Winke P., Brunfaut T. (eds.), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Language Testing, Routledge, Abingdon, pp. 177-186. DOI: https://doi.org/10.4324/9781351034784-20

Clapham C., Corson D. (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 7: Language testing and assessment, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, pp. 227-242.

Cumming A. (1996), “Introduction: The concept of validation in language testing”, in Cumming A., Berwick R. (eds.), Validation in language testing, Multilingual Matters Clevedon, pp. 1-14.

Dal Negro S. (2017), “Bilinguismo asimmetrico in Alto Adige: lo spazio sociolinguistico dell’italiano”, in Bombi R. (a cura di), Nuovi spazi comunicativi per l’italiano nel mondo, Forum Editrice Universitaria Udinese, Udine, pp. 59-67.

Daloiso M. (2017), Supporting learners with dyslexia in the ELT classroom, Oxford University Press, Oxford.

Douglas D. (2000), Assessing Languages for Specific Purposes, Cambridge University Press, Cambridge. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511732911

Hamp-Lyons L., Lynch B. K. (1998), “Perspectives on validity: A historical analysis of language testing conference abstracts”, in Kunnan A. J. (ed.), Validation in language assessment: selected papers from the 17th Language Testing Research Colloquium, Long Beach, Erlbaum, Mahwah (NJ), pp. 253-276.

Hamp-Lyons L. (2001), “Ethics, fairness(es) and developments in language testing”, in Experimenting with Uncertainty: Essays in Honour of Alan Davies. Studies in Language Testing, 11, pp. 222-227.

Hamp-Lyons L. (1997a), “Washback, impact and validity: Ethical concerns”, in Language testing, 14, 3, pp. 295-303. DOI: https://doi.org/10.1177/026553229701400306

Hamp-Lyons L. (1997b), “Ethics in Language Testing”, in Clapham C., Corson D. (eds.), The Encyclopedia of Language and Education, Volume 7: Language Testing and Assessment, Kluwer, Dordrecht, pp. 323-333. DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-4020-4489-2_29

Horwitz E. K., Horwitz M. B., Cope, J. (1986), “Foreign language classroom anxiety”, in Modern Language Journal, 70, 2, pp. 125-132. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1986.tb05256.x

Im-Bolter N., Cohen N. J. (2007), “Language impairment and psychiatric comorbidities”, in Pediatric Clinics of North America, 54, 3, pp. 525-542. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pcl.2007.02.008

Jones N. (2012), “Reliability and dependability”, in Fulcher G., Davidson F. (eds.), The Routledge Handbook of Language Testing, Routledge, Abingdon, pp. 350-363.

Kane M. T. (2001), “Current concerns in validity theory”, in Journal of Educational Measurement, 38, pp. 319-342. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1745-3984.2001.tb01130.x

Kunnan A. J. (ed.) (1998), Validation in language assessment: Selected papers from the 17th Language Testing Research Colloquium, Long Beach, Erlbaum, Mahwah (NJ).

Kunnan A. J. (1999), “Recent developments in language testing”, in Annual Review of Applied Linguistics, 19, 1, pp. 235-253. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190599190123

Kunnan A. J. (2004), “Test fairness”, in Milanovic M., Weir C. J. (eds.), European language testing in a global context: Proceedings of the ALTE Barcelona Conference, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 27-48.

Kunnan A. J. (2014), “Fairness and justice in language assessment”, in Kunnan A. J. (ed.), The Companion to Language Assessment, Wiley-Blackwell, Boston (MA), pp. 1098-1114. DOI: https://doi.org/10.1002/9781118411360.wbcla144

Lado R. (1961), Language testing: The construction and use of foreign language tests, McGraw Hill, New York.

Masillo P., Gelo A., Nasimi A., Peri G. (2021), “L’italiano nelle scuole di lingua tedesca: un progetto per la rilevazione delle competenze linguistiche degli studenti nella Provincia Autonoma di Bolzano”, in Favilla M. E., Machetti S. (a cura di), Lingue in contatto e linguistica applicata: individui e società, Studi AItLA, 13, Officinaventuno, Milano, pp. 215-238: http://www.aitla.it/images/pdf/StudiAItLA13/014Masillo_et_al.pdf.

McNamara T. (1996), Measuring second language performance, Longman, London.

Messick S. (1989), “Validity”, in Linn R. L. (ed.), Educational measurement, American Council on education and Macmillan, New York, pp. 13-104.

Mezzadri M. (2017), Testing academic language proficiency, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne.

Scovel T. (1978), “The effect of affect on foreign language learning: A review of the anxiety research”, in Language Learning, 28, pp. 129-142. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1978.tb00309.x

Shohamy E., Gordon C. M., Kraemer R. (1992), “The effects of rater’s background and training on the reliability of direct writing tests”, in Modern Language Journal, 76, 1, pp. 27-33. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1992.tb02574.x

Teimouri Y., Goetze J., Plonsky L. (2019), “Second language anxiety and achievement: A meta-analysis”, in Studies in Second Language Acquisition, 41, pp. 363-387. DOI: https://doi.org/10.1017/S0272263118000311

Vettori C., Abel A. (2021), “La scuola come unico contesto di apprendimento della seconda lingua? Il caso dell’Alto Adige”, in Favilla M. E., Machetti S. (a cura di), Lingue in contatto e linguistica applicata: individui e società, Studi AItLA, 13, Officinaventuno, Milano, pp. 239-254: http://www.aitla.it/images/pdf/StudiAItLA13/015Vettori_Abel.pdf.

Vettori C., Abel A. (a cura di) (2017), KOLIPSI II. Gli studenti altoatesini e la seconda lingua: indagine linguistica e psicosociale, Accademia Europea di Bolzano, Bolzano.

Weir C. J. (2005), Language Testing and Validation, Palgrave Macmillan, Basingstoke. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230514577

Yan J. X., Liang J. (2022), “Foreign language anxiety and dependency distance in English–Chinese interpretation classrooms”, in Frontiers in Psychology, 13:

https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.952664. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.952664

Dowloads

Pubblicato

2023-12-15

Fascicolo

Sezione

ITALIANO LINGUA SECONDA/STRANIERA