CIÒ CHE I SEGNI NON DICONO: IMPLICITO ED ESPLICITO NELLA RAPPRESENTAZIONE DELLA SALUTE DELLE PERSONE SORDE

Autori

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/22023

Abstract

Il presente contributo intende esplorare il discorso sulla salute di persone sorde tenendo conto delle dinamiche comunicative tra medico e paziente, delle conoscenze enciclopediche non sempre condivise, delle informazioni e dei servizi di interpretariato non sempre accessibili. I dati sono stati raccolti in un ciclo di incontri nell’ambito di un progetto realizzato dall’Ente Nazionale Sordi. I focus group erano strutturati secondo un approccio basato sull’etnografia della comunicazione, intorno a due parole-chiave “credenza” e “conoscenza” e facendo riferimento ad uno sfondo teorico basato sui principi del discourse analysis, dell’Health Belief Model e relativi sviluppi e limiti (Carpenter, 2010). Dalle analisi emerge un vero e proprio ‘discorso sulla salute e sulla malattia’ che ingloba una dimensione semio-linguistica e sociostorica in un intreccio narrativo fatto di credenze, corpi, pratiche, di rappresentazioni, che richiede di essere tenuto in considerazione nella presa in carico della persona sorda e nella costruzione di percorsi di cura condivisi e accessibili.

 

What the signs do not say: implicit and explicit meaning in the representation of health of deaf people

This paper aims to explore the discussion on the health of deaf people, taking into account the communication dynamics between doctor and patient, the encyclopedic knowledge that is not always shared, and the information and interpreting services that are not always accessible. The data were collected in a series of meetings as part of the project “How do you feel? Inclusive prevention and health support campaign for deaf people”, held by the Italian Association of the Deaf (ENS). The focus groups were structured according to an approach based on the ethnography of communication, around two key words “belief” and “knowledge” and referring to a theoretical background inspired by the principles of discourse analysis, the Health Belief Model and related developments and limits (Carpenter, 2010). From the results emerges a real ‘discourse on health and illness’ which incorporates a semio-linguistic and socio-historical dimension in a narrative intertwining made up of beliefs, bodies, practices, representations, which requires to be taken into consideration when taking charge of the deaf person and in the construction of shared and accessible care paths.

 

Riferimenti bibliografici

Barnett S., Klein J. D., Pollard R. Q. Jr, Samar V., Schlehofer D., Starr M., Sutter E., Yang H., Pearson T. A. (2011), “Community participatory research with deaf sign language users to identify health inequities”, in Am J Public Health, 101, 12, pp. 2235-2238.

Barsalou L. W. (2010), “Grounded cognition: past, present, and future”, in Top Cogn Sci, 2, 4, pp. 716-724.

Branni A. (2022), Verso un’antropologia della sordità. Luoghi, pratiche linguistiche, narrazioni, Agorà & Co., Lugano.

Carston R. (2009), “The explicit/implicit distinction in Pragmatics and the limits of explicit communication”, in International Review of Pragmatics, 1, pp. 35-62.

Caselli M. C., Maragna S., Volterra V. (2006), Linguaggio e sordità. Gesti, segni e parole nello sviluppo e nell’educazione, il Mulino, Bologna.

De Meulder M., Kusters A., Moriarty E., Murray J. J. (2019), “Describe, don’t prescribe. The practice and politics of translanguaging in the context of deaf signers”, in Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40, 10, pp. 892-906.

El Sayed H. A., Ibrahim H. A., Elgzar W .T., Zaien S. Z., Alqahtani H., Hassan E. A. M., Bayomy H., Musa A. M. (2022), “Deaf And Hard-Hearing Women’ Knowledge And Health Beliefs Regarding Cervical Cancer: An Application Of Health Belief Model”, in Journal of Positive School Psychology, 6, 7, pp. 2264-2274.

Fabbretti D., Tomasuolo E. (a cura di) (2006), Scrittura e sordità, Carocci, Roma.

Ferrucci F. (2005), La disabilità come relazione sociale. Gli approcci sociologici tra natura e cultura, Rubbettino, Catanzaro.

Fontana S. (2009), Linguaggio e Multimodalità. Gestualità e oralità nelle lingue vocali e nelle lingue dei segni, ETS, Pisa.

Fontana S. (2013), Tradurre lingue dei segni. Un’analisi multidimensionale, Mucchi Editore, Modena.

Fontana S. (2017), “Esiste la cultura sorda?”, in Calzolaio F., Petrocchi E., Valisano M., Zubani A. (a cura di), In limine. Esplorazioni attorno all’idea di confine, Edizioni Ca’ Foscari, Venezia, pp. 233-252: https://edizionicafoscari.unive.it/media/pdf/books/978-88-6969-168-3/978-88-6969-168-3-ch-12_1jUuQFC.pdf.

Fontana S., Mignosi E. (2020), “Le forme della multimodalità. Segni, gesti e parole in classe”, in Voghera M., Maturi P., Rosi F. (a cura di), Orale e scritto, verbale e non verbale: la multimodalità nell’ora di lezione, Franco Cesati Editore, Firenze, pp. 303-317.

Fontana S., Roccaforte M. (2023), “La LIS- Lingua dei Segni Italiana” in Arcodia G. F., Panunzi A. (a cura di), Linguistica. Introduzione alle scienze del linguaggio, Ediz. MyLab, Pearson, Milano-Torino, pp. 333-353.

Friedner M., Kusters A. (2015), It’s a Small World: International Deaf Spaces and Encounters, Gallaudet University Press, Washington DC.

Gallese V. (2015), “Sé corporei in relazione: simulazione incarnata come prospettiva in seconda persona sull’intersoggettività”, in Onnis L. (a cura di), Una nuova alleanza tra psicoterapia e neuroscienze. Dall’intersoggettività ai neuroni specchio, FrancoAngeli, Milano, pp. 105-130.

Garcia B., Perini M. (2010), “Normes en jeu et jeu des normes dans les deux langues en présence chez les sourds locuteurs de la Langue des Signes Française”, in Langage et société, 131, pp. 75-93.

Goddard C., Wierzbicka A. (2004), “Cultural scripts: What are they and what are they good for?”, in Intercultural Pragmatics, 1, 2, pp. 153-166.

Goffman E. (1959), The presentation of self in everyday life, Bantam Doubleday Dell Publishing Group, New York. Trad it. La vita quotidiana come rappresentazione, il Mulino, Bologna, 1969.

Goffman E. (1963), Behavior in Public Places. Notes on the social organization of gatherings, The Free Press-Simon & Schuster Inc., New York. Trad it. Il comportamento in pubblico. L’interazione sociale nei luoghi di riunione, Einaudi, Torino, 2006.

Grice H. P. (1989), Studies in the way of words, Harvard University Press, Cambridge MA.

Horn L. R., Ward G. L. (2004), The Handbook of Pragmatics, Blackwell, Malden, MA.

Kendon A. (2004), Gesture: Visible action as Utterance, Cambridge University Press, Cambridge.

Leigh I. W. (2009), A Lens on Deaf Identities, Oxford University Press, Oxford.

Moretti C. (2022), “Persona, corpo e malattia. Il contributo dell’antropologia medica allo sviluppo di una medicina critica e autoriflessiva”, in AM Rivista della Società Italiana di antropologia medica, 54, pp. 163-178.

McNeill D. (2005), Gesture and Thought, The University of Chicago Press, Chicago.

Padden C., Humphreis T. (2006), Inside Deaf Culture, Harvard University Press, Cambridge, MA.

Pulvermüller F. (1999), “Words in the brain’s language”, in Behav Brain Sci, 22, 2, pp. 253-79, discussion pp. 280-336.

Papeo L., Vallesi A., Isaja A., Rumiati R. I. (2009), “Effects of TMS on different stages of motor and non-motor verb processing in the primary motor cortex”, in PLoS One, 4, 2: https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0004508.

Provencher C. (2011), “Towards A Better Understanding of Cognitive Polyphasia”, in Journal for the Theory of Social Behaviour, 41, 4, pp. 377-395.

Pulvermüller F., Moseley R.L., Egorova N., Shebani Z., Boulenger V. (2014), “Motor cognition-motor semantics: action perception theory of cognition and communication”, in Neuropsychologia, 55, pp. 71-84.

Raniolo E., Fontana S. (2021), “La scrittura pragmatica. Un’esperienza di didattica dell’italiano ai sordi”, in Grassi R. (a cura di), La scrittura per l’apprendimento dell’italiano L2, Franco Cesati Editore, Firenze, pp. 255-267.

Rinaldi P., Di Mascio T., Knoors H., Marschark M. (2015), Insegnare agli studenti sordi. Aspetti cognitivi, linguistici, socioemotivi e scolastici, il Mulino, Bologna.

Sperber D., Wilson D. (1986), Relevance: communication and cognition, Blackwell, Oxford, trad. it., La pertinenza, Anabasi, Milano 1993.

Stern D. N. (1985), The Interpersonal World of the Infant, Routledge, London-New York. Trad.it. Il mondo interpersonale del bambino, Bollati Boringhieri, Torino, 1987.

Stern D. N. (2010), Forms of Vitality, Oxford University Press, Oxford. Trad.it., Le forme vitali, Raffaello Cortina, Milano, 2011.

Wagner W., Duveen G., Verma J., Themel M. (2000), “I have some faith and at the same time I don’t believe in it - Cognitive polyphasia and culture change”, in Journal of Community and Applied Social Psychology, 10, pp. 301-314.

Zaien S. Z., El Sayed H. A., Ibrahim H. A., Elgzar W. T., Aboraiah M. I., Abdel-Mordy M. A. (2021), “Empowering deaf and hard hearing females toward premarital counseling and genetic screening: An educational intervention based on empowerment model”, in African journal of reproductive health, 25, s1, pp. 36-49 .

Zaien S. Z., El-Houfey A. A., Alqahtani H., El Sayed H. A., Elgzar W. T., Essa R. M., Bayomy H., Ibrahim H. A. (2022), “Predictors of premarital screening and genetic counseling knowledge and attitude among deaf and hard hearing females in Tabuk, Saudi Arabia”, in J Med Life, 15, 3, pp. 379-386.

Zuccalà A. (a cura di) (2023 [1997]), Cultura del gesto e cultura della parola. Viaggio antropologico nel mondo dei sordi, Meltemi, Roma.

Dowloads

Pubblicato

2023-12-15

Come citare

Zuccalà, A., & Fontana, S. (2023). CIÒ CHE I SEGNI NON DICONO: IMPLICITO ED ESPLICITO NELLA RAPPRESENTAZIONE DELLA SALUTE DELLE PERSONE SORDE. Italiano LinguaDue, 15(2), 142–153. https://doi.org/10.54103/2037-3597/22023

Fascicolo

Sezione

QUADERNI DI ITALIANO LINGUADUE 6