LE AUTOBIOGRAFIE ALIMENTARI PER APPRENDERE L’ITALIANO L2/LS: UNA PROPOSTA DIDATTICA INTERDISCIPLINARE

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/29081

Abstract

Questo contributo presenta una proposta didattica in ottica interdisciplinare destinata in modo particolare ad apprendenti di italiano di livello intermedio, che desiderino approfondire la microlingua delle scienze sociali e pedagogiche. L’obiettivo è quello di fare emergere il potenziale della tematica alimentare per la narrazione autobiografica e per lo sviluppo della competenza interculturale. Nel quadro di una prospettiva di didattica e ricerca interculturale e con riferimento agli approcci della letteratura della migrazione e di antropologia dell’alimentazione, si propone un lavoro di interpretazione testuale di alcuni racconti di autrici di madrelingua non italiana finalizzato alla produzione scritta di testi autobiografici e all’approfondimento del lessico delle varie discipline. 

 

Using food memory as an instrument for teaching Italian as a foreign language within an interdisciplinary didactic approach 

This paper presents a didactical project within an interdisciplinary didactic approach for learners at level B1+, who wish learning Special Purposes Italian and vocabulary of social and pedagogical sciences. The project aims to explore the potential of the food subject for autobiographical narrating and refers to anthropological theories of food and to literature of migration and intercultural research in order to improve intercultural and writing skills through the comprehension of texts from authors which are not Italian native speakers. 

 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Ausoni A. (2013), “En d’autres mots: écriture translingue et autobiographie”, in Arribert Narce F., Ausoni A. (a cura di): L’autobiographie entre autres : Écrire la vie aujourd’hui, Peter Lang, Berna, pp. 63-84.

Ballarin E. (2021), “Insegnare (lessico del)le microlingue: specificità nell’insegnamento e nelle strategie didattiche”, in Jafrancesco E., La Grassa M. (a cura di), Competenza lessicale e apprendimento dell’italiano L2, FUP, Firenze, pp. 97-108.

Caspari D. (2000), “Kreative Textarbeit als Beitrag zum Fremdverstehen”, in Fremdsprachenunterricht, 44, 53/2, pp. 81-86.

Clementi M. (a cura di) (2008), La scuola e il dialogo interculturale, Quaderni ISMU, 2, Milano.

Cravageot M. (2020), “Les langues, les cultures et moi. Comprendre l’autre pour se connaître soi-même à travers la découverte de parcours d’exilé.e.s”, in Der fremdsprachliche Unterricht Französisch, 164, pp. 2-8.

Demetrio D. (2001 [1998]), “Un progetto di formazione e ricerca in prospettiva autobiografica. Tre anni: una storia”, in Giusti M. (a cura di), Ricerca interculturale e metodo autobiografico, La Nuova Italia, Firenze, pp. 7-22.

Finocchi D. (a cura di) (2014), Il sapore del cibo e delle parole, Edizioni SEB27, Torino.

Froidevaux G. (2003), “Vom Nutzen der Literatur für das Lernen einer Fremdsprache”, in Babylonia 3-4, pp. 81-86.

Ghiazza S. (2011), Le funzioni del cibo nel testo letterario, WIP, Bari.

Montanari M. (2004), Il cibo come cultura, Laterza, Roma-Bari.

Nünning A. (2001), “Fremdverstehen durch literarische Texte: von der Theorie zur Praxis”, in Der fremdsprachliche Unterricht Englisch, 5, 53, pp. 4-9.

Régnier F. (2004), L’exotisme culinaire. Essai sur les saveurs de l’Autre, Presse Universitaire de France, Paris.

Teti V. (1999), Il colore del cibo, Meltemi, Roma.

Dowloads

Pubblicato

2025-06-20

Come citare

Bartoccio, S. (2025). LE AUTOBIOGRAFIE ALIMENTARI PER APPRENDERE L’ITALIANO L2/LS: UNA PROPOSTA DIDATTICA INTERDISCIPLINARE. Italiano LinguaDue, 17(1), 300–309. https://doi.org/10.54103/2037-3597/29081

Fascicolo

Sezione

ITALIANO LINGUA SECONDA/STRANIERA