AUTOBIOGRAFIA E PLURILINGUISMO IN “LUNARIO DEL PARADISO” DI GIANNI CELATI

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/29084

Abstract

L’articolo analizza Lunario del paradiso di Gianni Celati, evidenziando come l’apprendimento di una lingua straniera costituisca il motore stesso della narrazione, tra proiezione di un’identità ideale e disillusione. In questa prospettiva, il romanzo è il mezzo privilegiato che consente al protagonista autobiografico di seguire le proprie oscillazioni emotive, senza bloccarne la dinamica in una struttura chiusa. A questo proposito, la prima edizione del Lunario (1978), caratterizzata dal finale aperto, dal plurilinguismo e dall’ibridazione tra lingua scritta e parlata, sarà confrontata con le successive riscritture del 1989 e del 1996. Il tema stesso del plurilinguismo verrà analizzato nelle sue componenti specifiche, mostrando come ogni lingua, nello sviluppo del romanzo, si faccia carico di una diversa modalità di presa di distanza o appropriazione della realtà.

 

Autobiography and multilingualism in Gianni Celati’s Lunario del paradiso

The article analyzes Gianni Celati’s Lunario del paradiso, highlighting how learning a foreign language constitutes the very engine of the narrative, between projection of an ideal identity and disillusionment. In this perspective, the novel is the privileged medium that allows the autobiographical protagonist to follow his own emotional oscillations, without blocking their dynamics in a closed structure. In this regard, the first edition of Lunario (1978), characterized by its open ending, plurilingualism and hybridization of written and spoken language, will be compared with the subsequent rewrites of 1989 and 1996. The very theme of multilingualism will be analyzed in its specific components, showing how each language, in the development of the novel, takes on a different mode of distancing or appropriation of reality.

 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Celati G. (1978), Lunario del paradiso, Einaudi, Torino.

Celati G. (1989), Lunario del paradiso, in Celati G., Parlamenti buffi, Feltrinelli, Milano.

Celati G. (1996), Lunario del paradiso, Feltrinelli, Milano.

Gimmelli G. (2018),“‘Kicked off Somewhere’: sul Lunario, l’interpolazione e il gag”, in Elephant & Castle, 19: https://elephantandcastle.unibg.it/index.php/eac/issue/view/31.

Gnisci A. (1998), La letteratura italiana della migrazione, Lilith Edizioni, Roma.

Gusdorf G. (1980 [1956]), “Conditions and Limits of Autobiography”, in Olney J. (ed.), Autobiography. Essays Theoretical and Critical, Princeton University Press, Princeton, pp. 28-48.

Mujčić E. La lingua di Ana (2012), Infinito Edizioni, Formigine (Modena).

Raccis G. (2018), “‘Dei giri in bicicletta tra un capitolo e l’altro’: cronotopi del Lunario”, in Elephant & Castle, 19: https://elephantandcastle.unibg.it/index.php/eac/issue/view/31.

Ronchi Stefanati M. (2018), “‘Io ho passato la giovinezza tra i richiami della politica e della carne’. Il discorso politico in Lunario del paradiso”, in Elephant & Castle, 19: https://elephantandcastle.unibg.it/index.php/eac/issue/view/31.

Severi L. (2008), “Dinamiche testuali e varianti d’autore nella prosa di Gianni Celati. Le tre versioni di Lunario del paradiso”, in L’Ellisse, 2, pp. 225-255.

Starobinski J. (1980 [1971]), “The Style of Autobiography”, in Olney J. (ed.), Autobiography.

Essays Theoretical and Critical, Princeton University Press, Princeton, pp. 73-83.

Dowloads

Pubblicato

2025-06-20

Come citare

Meozzi, T. (2025). AUTOBIOGRAFIA E PLURILINGUISMO IN “LUNARIO DEL PARADISO” DI GIANNI CELATI. Italiano LinguaDue, 17(1), 354–366. https://doi.org/10.54103/2037-3597/29084

Fascicolo

Sezione

ITALIANO LINGUA SECONDA/STRANIERA