TRA ECCELLENZA E CONTROCULTURA – L’ITALIANO NEI LINGUISTIC LANDSCAPES DELL’AUSTRIA

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/30464

Abstract

Nonostante la significativa presenza della lingua italiana nel panorama linguistico austriaco, questo argomento ha ricevuto scarsa attenzione da parte degli studiosi. Il presente studio esplora l’uso variegato e spesso creativo della lingua italiana nella segnaletica pubblica delle città di Graz e Klagenfurt am Wörthersee. La lingua italiana compare non solo nei contesti tipicamente associati ad essa, come la moda e la gastronomia, ma anche in contesti inaspettati, tra cui i servizi sociali, l’erotismo, la cultura calcistica e le sottoculture di sinistra. L’analisi rivela un'ampia varietà di scelte lessicali e giochi di parole, indicando un livello modesto ma evidente di competenza linguistica italiana tra la popolazione locale. Basato su materiali raccolti attraverso molteplici visite esplorative sul campo ed esaminati con un approccio qualitativo, questo studio fa luce sul ruolo e sulla percezione dell’italiano nel panorama linguistico urbano austriaco.

Between excellence and counterculture – Italian in the linguistic landscapes of Austria

Despite the significant presence of the Italian language in Austria’s linguistic landscape, this topic has received limited scholarly attention. This study explores the varied and often creative use of the Italian language in public signage in the cities of Graz and Klagenfurt am Wörthersee. The Italian language appears not only in the domains typically associated with it, such as fashion and gastronomy, but also in unexpected contexts, including social services, eroticism, football culture and leftist subcultures. The analysis reveals a wide variety of lexical choices and wordplay, indicating a modest yet evident level of Italian language proficiency among the local population. Based on materials gathered through multiple exploratory field visits and examined using a qualitative approach, this study sheds light on the role and perception of Italian in Austria’s urban linguistic landscapes.

 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Alfonzetti G. (2021), “MeCAVADDU. FAST FOOD & GRILL BAR: il dialetto nel paesaggio linguistico catanese”, in Bernini G., Guerini F., Iannàccaro G. (a cura di), La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni, Bergamo University Press, Sestante edizioni, Bergamo, pp. 41-58.

Almasy K. (2019), “The linguistic landscape of Lower Styria on picture postcards (1890-1920)”, in Prispevki za Novejso Zgodovino, 59, 3, pp. 8-30. DOI: https://doi.org/10.51663/pnz.59.3.01

Auer P. (2010), “Sprachliche Landschaften. Die Strukturierung des öffentlichen Raums durch die geschriebene Sprache”, in Deppermann A., Linke A. (eds.), Sprache intermedial. Stimme und Schrift, Bild und Ton, Walter de Gruyter, Berlin, New York, pp. 271-298: https://doi.org/10.1515/9783110223613.271. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110223613.271

Bagna C., Barni M. (2007), “La lingua italiana nella comunicazione pubblica/sociale planetaria”, in Studi italiani di Lingusitica Teorica e Applicata, 36, 3, pp. 529-553.

Bagna C., Machetti S. (2012), “LL and (Italian) menus and brand names: A survey around the world”, in Hélot C. et al. (eds,), Linguistic landscapes, multilingualism and social change, Peter Lang, Frankfurt am Main, pp. 217-230.

Barni M., Bagna C. (2009), “A mapping technique and the linguistic landscape”, in Shohamy E., Gorter D. (eds.), Linguistic landscape. Expanding the scenery, Routledge, London, pp. 126-140.

Bassetti P. (2015), Svegliamoci italici! Manifesto per un futuro glocal, Marsilio, Venezia.

Becker S. (2018), Sprechgebote. Wie das Sprechen über Sprache soziale Ungleichheiten reproduziert, Springer VS, Wiesbaden.

Bekes A. (2017), “Maintaining Identity and rights of national minorities: Visibility, linguistic landscape of the Slovene minority in Carinthia”, in Inter Faculty, 8, pp. 15-39: https://doi.org/10.15068/00153033.

Bernini G., Guerini F., Iannàccaro G. (a cura di), La presenza dei dialetti italo-romanzi nel paesaggio linguistico. Ricerche e riflessioni, Bergamo University Press, Sestante edizioni, Bergamo:

https://aisberg.unibg.it/retrieve/e40f7b8a-55ee-afca-e053-6605fe0aeaf2/Linguistica_Filologia_7_web%20intero%20volume.pdf.

Checconi L. (in prep.), Repertori e atteggiamenti linguistici degli italiani di nuova emigrazione a Graz, tesi di dottorato di ricerca, Alpen-Adria-Universität Klagenfurt, Ca’ Foscari Venezia, Klagenfurt am Wörtherseee, Venezia.

Costa M. (2017), “Wolfsburg e la sua visibile italianità”, in Kern B. et al. (eds.), (Un)Sichtbarkeiten. Beiträge zum XXXI. Forum Junge Romanistik in Rostock (5.–7. März 2015), AVM, München, pp. 233-250. DOI: https://doi.org/10.15460/repohh/sub.2024200043

Crystal D. (1997), English as a Global Language, Cambridge University Press, Cambridge.

De Mauro T. et al. (2002), Italiano 2000. I pubblici e le motivazioni dell’italiano diffuso fra stranieri, Bulzoni, Roma.

De Renzo F. (2021), “L’attrazione dell’italiano”, in Coccia B. et al. (a cura di), Italiano2020: lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi..., Apes, Roma, pp. 298-301.

Ferrini C. (2016), “Italianismi a Mannheim: la dialettica fra elementi etnici tradizionali e nuovi valori identitari”, in Studi italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 45, 1, pp. 183-202.

Ferrini C. (2018), “Le lingue e i profili sociolinguistici dei neoemigrati italiani nel mondo: tra cervelli, braccia e ipotesi di ‘innesti’”, in Italian Canadiana, 32, pp. 31-54. DOI: https://doi.org/10.33137/ic.v32i.38716

Franceschini R. (2001), “Sprachbiographien randständiger Sprecher”, in Franceschini R. (ed.), Biographie und Interkulturalität. Diskurs und Lebenspraxis, Stauffenburg, Tübingen, pp. 111-125.

Franceschini R. (2004), “Come cogliere il plurilinguismo nel contesto urbano: considerazioni metodologiche”, in Bombi R., Fusco F. (a cura di), Città plurilingui. Lingue e culture a confronto in situazioni urbane/Multilingual cities. Perspectives and Insights on Languages and Cultures in Urban Areas, Forum, Udine, pp. 257-273.

Gavagnin C. (2018) “La formazione degli insegnanti di italiano in Austria. Scenari futuri e proposte operative”, in Coonan C. M., Bier A., Ballarin E. (a cura di), La didattica delle lingue nel nuovo millennio. Le sfide dell’internazionalizzazione. Atti del IV Congresso della società di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa DILLE (Università Ca’ Foscari Venezia, 2-4 febbraio 2017), Edizioni Ca’ Foscari, Venezia, pp. 167-184. DOI: https://doi.org/10.30687/978-88-6969-227-7/011

Gavagnin, C. (2022), “Alla ricerca di tracce di italianità”, in Kainhofer J., Rückl M. (eds.), Sprache(n) in pädagogischen Settings, Walter de Gruyter, Berlin-Boston, pp. 195-210: https://doi.org/10.1515/9783110784756-012. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110784756-012

Heller M. (2003), “Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity”, in Journal of Sociolinguistic, 7, 4, pp. 473-492. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00238.x

Heller M. (2010), “The commodification of language”, in Annual Review of Anthropology, 39, pp. 101-114. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.012809.104951

Kailuweit R. (2019), Linguistic landscapes and regional languages in Southern France – a neo-semiotic approach to placemaking conflicts, in Castillo Lluch M., Kailuweit R., Pusch C. D. (eds.), Linguistic landscape studies. The French connection, Rombach, Freiburg i.Br., Berlin, Wien, pp. 131-162.

Kelly-Holmes H. (2000), “Bier , parfum, kass. Language fetish in European advertising”, in European Journal of Cultural Studies, 3, 1, pp. 67-82. DOI: https://doi.org/10.1177/a010863

Krumm H. J. “Elite- oder Armutsmehrsprachigkeit: Herausforderungen für das österreichische Bildungswesen”, in Wegner A., Vetter E. (eds.), Mehrsprachigkeit und Professionalisierung in pädagogischen Berufen. Interdisziplinäre Zugänge zu aktuellen Herausforderungen im Bildungsbereich, Budrich UniPress, Opladen-Berlin-Toronto, pp. 23-40. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvddzk23.4

Lehner S. (2022), “Linguistic landscapes and constructions of space in a learning club for young refugees in Vienna”, in Krompák E., Fernández-Mallat V., Meyer S. (eds.), Linguistic landscapes and educational spaces, Multilingual Matters, Bristol, pp. 31-54: https://doi.org/10.21832/9781788923873-004. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.22730605.6

Lüdi G. (2013), “Receptive multilingualism as a strategy for sharing mutual linguistic resources in the workplace in a Swiss context”, in International Journal of Multilingualism, 10, 2, pp. 140-158: https://doi.org/10.1080/14790718.2013.789520. DOI: https://doi.org/10.1080/14790718.2013.789520

Magistrat Klagenfurt 2024 = Magistrat der Landeshauptstadt Klagenfurt am Wörthersee, Bevölkerungswesen. Statistik (2023), Statistisches Jahrbuch 2023. der Landeshauptstadt Klagenfurt am Wörthersee. Berichtsjahr 2022/23, Magistrat der Landeshauptstadt Klagenfurt am Wörthersee, Bevölkerungswesen. Statistik, Klagenfurt am Wörthersee:

https://www.klagenfurt.at/fileadmin/user_upload/Stadt_Klagenfurt/03-StadtINFOS/Statistik/Publikationen/2024-BW-NEU_Statistisches_Jahrbuch_2024.pdf.

Maurais J., Morris M. A. (2003), Languages in a globalising world, Cambridge University Press, Cambridge. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511613739

Melchior L. (2020a), “Graz sagt Grazie. Zum Italienischen in der Grazer und Klagenfurter Sprachlandschaft”, in Zibaldone, 70, pp. 101-113.

Melchior L. (2020b), “L’italiano nei linguistic landscapes dell’Austria meridionale: alcune considerazioni”, in Studia universitatis hereditati, 8, 2, pp. 23-43:

https://doi.org/10.26493/2350-5443.8(2)23-43. DOI: https://doi.org/10.26493/2350-5443.8(2)23-43

Melchior L. et al. (in stampa), “Lo sloveno nel paesaggio linguistico della Carinzia meridionale: alcune osservazioni e considerazioni”, in Bertocci D., Vicario F. (a cura di), Toponomastica alpina. Storia, culture, territori e comunità linguistiche. Atti del convegno, Edizioni dell’Orso, Alessandria.

Niehaus K. (2023), “The temporality of commodified landscapes at events & local constructions of identity in Salzburg”, in Linguistic Landscape, 9, 4, pp. 357-386, https://doi.org/10.1075/ll.22008.nie. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.22008.nie

Purschke C. (2023), “Exploring the linguistic landscape of cities through crowdsourced data”, in Brunn S. D., Kehrein R. (eds.), Language, society and the state in a changing world, Springer, Cham, pp. 87-112: https://doi.org/10.1007/978-3-031-18146-7_3. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-031-18146-7_3

Pustka E. (2020), “Wo Österreich französisch ist: eine Pilotstudie zur Linguistic Landscape der Wiener Josefstadt (8. Bezirk)”, in Prof. Alpinista, LMU, München: https://www.fsk.gwi.uni-muenchen.de/?p=8317.

Pustka E. (2024), Linguistik landscape-Didaktik. Französisch in Österreich entdecken – outdoor und digital (= vistazo 8):

https://www.vistazo.at/_files/ugd/b40f29_32396245bca84cef83957cd5101e8567.pdf.

Rasinger S. M. (2014), “Linguistic landscapes in Southern Carinthia (Austria)”, in Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35, 6, pp. 580-602:

https://doi.org/10.1080/01434632.2014.889142. DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.2014.889142

Schegloff E. A. (1993), “Reflections on quantification in the study of conversation”, in Research on Language and Social Interaction, 26, 1, pp. 99-128. DOI: https://doi.org/10.1207/s15327973rlsi2601_5

Siebetcheu Youmbi R. (2011), “Africa”, in Vedovelli M. (a cura di), Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo, Carocci, Roma, pp. 477-509.

Siebetcheu R. (2016), “La lingua italiana nei panorami linguistici urbani delle città camerunensi”, in Kuitche Talé G., Pallante G. (a cura di), 1995-2015: 20 anni di insegnamento dell’italiano l2 in Camerun. Bilancio e prospettive, Italiano LinguaDue, 7, 2, pp. 59-78: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/6807/6737.

Siebetcheu R. (2021a), “Decrescita, stagnazione, sviluppo per aree”, in Coccia B. et al. (a cura di), Italiano2020: lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi..., Apes, Roma, pp. 354-372.

Siebetcheu R. (2021b), “Lo spazio linguistico italiano: la variabilità esterna”, in Coccia B. et al. (a cura di), Italiano2020: lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi..., Apes, Roma, pp. 118-132.

Soukup B. (2016), English in the linguistic landscape of Vienna, Austria (ELLViA): Outline, rationale, and methodology of a large-scale empirical project on language choice on public signs from the perspective of sign-readers, Department of English and American Studies, Wien: https://archiv-anglistik.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/dep_anglist/Views_25_2016_Soukup_final_3.pdf.

Soukup B. (2020), “Survey area selection in Variationist Linguistic Landscape Study (VaLLS): A report from Vienna, Austria”, in Linguistic Landscape, 6, 1, pp. 52-79: https://doi.org/10.1075/ll.00017.sou. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.00017.sou

Spolsky B. (2009), Language management, Cambridge University Press, Cambridge.

Stadt Graz Präsidialabteilung – Statistik (2021), Stadtistik 2021, Stadt Graz Prasidialabteilung – Statistik, Graz:

https://www1.graz.at/statistik/stadtistikbuch_Grafiken_2021/statistik_buch_2020_doppelseiten_web.pdf.

Statistik Austria (2023), Statistisches Jahrbuch. Migration & Integration. Zahlen. Daten. Indikatoren 2023, Statistik Austria et al.., s.l.:

https://www.integrationsfonds.at/mediathek/mediathek-publikationen/publikation/oeif-publikation-statistisches-jahrbuch-2023-17999/.

Tropper E. (2020), “Linguistic Landscapes auf Postkarten. Einige methodische Überlegungen am Beispiel der historischen Untersteiermark/Spodnja Štajerska”, in Almasy K., Pfandl H., Tropper E. (eds.), Bildspuren – Sprachspuren. Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie, Transcript, Bielefeld, pp. 45-73. DOI: https://doi.org/10.1515/9783839449981-004

Vedovelli M. (2005), “L’italiano nel mondo da lingua straniera a lingua identitaria: il caso freddoccino”, in Studi italiani di linguistica teorica e applicata, 34, 3, pp. 585-609.

Vedovelli M. (2011), Storia linguistica dell’emigrazione italiana nel mondo, Carocci, Roma.

Vedovelli M. (2012), “Lo spazio linguistico globale dell’emigrazione italiana all’estero”, in Di Pretoro P. A., Unfer Lukoschik R. (a cura di), Lingua e letteratura italiana 150 dopo l’Unità. Atti del convegno internazionale di studi presso l’Università di Zurigo. 30 marzo – 1 aprile 2011/Sprache und Literatur Italiens 150 Jahre nach der Einigung. Akten der internationalen Tagung an der Universität Zürich. 30. März – 1. April 2011, Martin Meidenbauer, München, pp. 129-156.

Vedovelli M. (2014), “L’italiano nel mercato globale delle lingue: prospettive, potenzialità, criticità”, in Licata D. (a cura di), Rapporto Italiani nel Mondo 2014, Tau, Todi, pp. 289-297.

Vedovelli M. (2018), “Nuovi scenari globali per l’italiano nel mondo”, in Bombi R. (a cura di), Italiano nel mondo. Per una nuova visione, Forum, Udine, pp. 181-194.

Wehr I. (2020), “English as a written representation of the visual mode – A study of public advertising in Klagenfurt, Austria”, in Busse B., Warnke I. H., Smith J. (eds.), Place-Making in the Declarative City, Walter de Gruyter, Berlin-Boston, pp. 167-184:

https://doi.org/10.1515/9783110634754-009. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110634754-009

Ziegler E., Schmitz U., Uslucan H.-H. (2019), “Attitudes towards visual multilingualism in the linguistic landscape of the Ruhr Area”, in Pütz M., Mundt N. (eds.), Expanding the linguistic landscape. Linguistic diversity, multimodality and the use of space as a semiotic resource, Multilingual Matters, Bristol, pp. 264-299. DOI: https://doi.org/10.2307/jj.22730659.17

Ziegler E., Schmitz U., Uslucan H.-H. (2020), “Community Ma(r)king in the linguistic landscape of the Ruhr metropolis”, in Linguistic Landscape, 6, 2, pp. 183-212. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.19031.zie

Dowloads

Pubblicato

2025-12-19

Come citare

Melchior, L. (2025). TRA ECCELLENZA E CONTROCULTURA – L’ITALIANO NEI LINGUISTIC LANDSCAPES DELL’AUSTRIA. Italiano LinguaDue, 17(2), 741–755. https://doi.org/10.54103/2037-3597/30464

Fascicolo

Sezione

LINGUISTICA E STORIA DELLA LINGUA ITALIANA