ESABAC: PROMUOVERE L’ITALIANO E IL FRANCESE A SCUOLA EDUCANDO AL PLURICULTURALISMO

Autori

  • Susanna Ragno

DOI:

https://doi.org/10.13130/2037-3597/9896

Abstract

Nel 2009 Italia e Francia coronano un lungo percorso di intese sui temi culturali e di istruzione stringendo un accordo bilaterale per il conseguimento del titolo congiunto di Diploma di Maturità e Baccalauréat, denominato EsaBac (Esame di Stato e Baccalauréat). L’articolo presenta la storia del progetto e ne descrive le caratteristiche salienti: negli ultimi tre anni di istruzione superiore, i ragazzi italiani e francesi coinvolti studiano per quattro ore settimanali la Lingua e Letteratura del Paese partner e per due ore la Storia italo-francese con metodologia CLIL. Si mettono in luce le istanze più ancorate alla tradizione didattica e alle intenzioni politiche di difesa e promozione delle culture nazionali; ma si sottolinea anche il potenziale innovativo e pluriculturale di questa proposta educativa incentrata sull’interpretazione dei testi, sul confronto e sulla conoscenza reciproca.

 

ESABAC: promoting Italian and French at school while educating to pluriculturalism

In 2009, after lengthy negotiation on Education and Culture, Italy and France signed a bilateral agreement which allowed students to graduate and earn both the Italian diploma and the French Baccalauréat (EsaBac: Esame di Stato and Baccalauréat). This article provides an insight into the history of this project and describes its main features. During the last three years of high school, Italian and French students studied four hours of the partner Language and Literature and two hours of History using the CLIL approach. The article highlights the deep-rooted traditional and nationalistic issues of EsaBac while also emphasizing its potential for innovation and multiculturalism, thanks to its focus on the interpretation of texts, comparison and mutual understanding.

Dowloads

Pubblicato

2018-03-16

Fascicolo

Sezione

EDUCAZIONE LINGUISTICA