Per un’edizione critica del «Dit de l’unicorne et du serpent»

Contenuto principale dell'articolo

Sabrina Galano
https://orcid.org/0000-0002-4441-1085

Abstract

L’obiettivo di questo saggio è quello di (ri)portare alla luce un breve racconto allegorico che, come buona parte dei testi brevi di natura non ben identificata, è stato inserito nel vasto ed eterogeneo ‘genere’ del dit. Pur essendo un’opera, ad oggi, non molto conosciuta, il (Dit) de l’unicorne et du serpent si presenta come una narrazione interessante e che si presta a riflessioni sia di tipo letterario che specificamente ecdotico. Il testo pervenutoci è l’esito di una rielaborazione di un’antica leggenda che, proponendo il topos dell’albero della vita, è stata recepita in vario modo nelle diverse tipologie di testi in cui compare, prodotti in momenti storici e in aree geografiche differenti. Trasmesso da ben 18 codici, l’anonimo racconto in scripta piccarda presenta una mise en écrit instabile, caratterizzata da una ricca varia lectio.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Dettagli dell'articolo

Come citare
Galano, S. (2024). Per un’edizione critica del «Dit de l’unicorne et du serpent». Carte Romanze. Rivista Di Filologia E Linguistica Romanze Dalle Origini Al Rinascimento, 12(2), 139–168. https://doi.org/10.54103/2282-7447/25503
Sezione
Saggi
Biografia autore/autrice

Sabrina Galano, Università di Salerno

Sabrina Galano è professore ordinario di Filologia e linguistica romanza (SSD FLMR-01/B) presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Salerno. I suoi interessi di ricerca investono differenti campi della filologia con particolare riguardo all’ecdotica e alla  linguistica storica. Si è occupata di narrativa medievale occitana (2004; 2015), francese (2003; 2018); di narrativa dialettale italiana (2020); del genere lirico (2016) con particolare riguardo all’attività dei trovatori tardivi (2014); dell’interferenza tra generi letterari (2011) e dei problemi relativi alla traduzione medievale (2016). Gli studi storico-linguistici vertono su diverse lingue romanze; è coautrice di un manuale di linguistica romanza ed è responsabile della creazione di un dizionario online della lingua occitana medievale (https://www.dizionariodoc.unisa.it/). I suoi interessi contemplano anche studi piú generici inerenti le modalità di ricezione delle opere letterarie attraverso le tecniche della transmedialità (2019).

Riferimenti bibliografici

LETTERATURA PRIMARIA

JUBINAL 1842 = Achille Jubinal, Nouveau recueil de contes, dits, fabliaux et autres pièces inédites des XIII, XIV et XV siècles, vol. 2, Paris, Eduard Pannier, 1842 : 113-123.

SCHRADER 1976 = Dorothy Lynne Schrader, Le dit de l’unicorne, Ph.D, Flori-da, The Florida State University, 1976.

SVEN 1943 = Adolf Sven, Une version bourguignonne du «Dit de l’Unicorne et du Serpent», in Mélanges de Philologie offerts à M. J. Mélander, Uppsala, A.-B. Lundeqvist, 1943: 82-108.

WOLLENBERG 1862 = M. F Wollenberg, Le dit de l’unicorne et del serpent en vieux picard, in Mélanges offerts à M. F. Margrggraff, Berlino, Schultze, 1862.

LETTERATURA SECONDARIA

CHAYTOR 2008 = Henry J. Chaytor, Dal manoscritto alla stampa. La letteratura volgare del medioevo, Roma, Donzelli, 2008. DOI: https://doi.org/10.12968/sece.2008.6.1235

D’AGOSTINO-LUNARDI 2013 = Alfonso D’Agostino – Serena Lunardi, Il Fabliau della vedova consolata, Milano, LED, 2013.

CERQUIGLINI 1983 = Bernard Cerquiglini, Eloge de la variante, «Languages» 17, 69 (1983): 25-35. DOI: https://doi.org/10.3406/lgge.1983.1140

CERQUIGLINI-TOULET 1980 = Cerquiglini-Toulet Jacqueline, Le clerc et l’écriture: le «Voir dit» de Guillaume de Machaut et la définition du Dit, in Hans Ul-rich Gumbrecht (ed. par), Literatur in der Gesellschaft des Spätmittelalters, Begleitreihe zum GRMLA, vol. 1, Heidelberg, Carl Winter, 1980: 151-168.

CERQUIGLINI-TOULET 2022 = Cerquiglini-Toulet Jacqueline, L’invention du dit. Quand le dit devient un écrit, in Isabelle Délange-Béland, Anne Salamon (ed. par), Le Dit du berceau au tombeau (XIII-XV siècles), Paris, Classiques Garnier, 2022: 129-145.

CHOLETTE 2022 = Gabriel Cholette, Par cest essample doit entendre…. Le statut du récit dans la définition médiévale du dit, in Isabelle Délange-Béland, Anne Sa-lamon (ed. par), Le Dit du berceau au tombeau (XIII-XV siècles), Paris, Clas-siques Garnier, 2022: 91-108.

GOODY 1988 = Jack Goody, La logica della scrittura e l’organizzazione della società, Torino, Einaudi, 1988.

LATELLA 2024 = Fortunata Latella, Il racconto di Agnès et Meleus e la scrittura no-vellistica, «Medioevo letterario d’Italia» 20 (2024) in c. s.

LEONARD 1996 = Monique Léonard, Le dit et sa téchnique littéraire. Des origines à 1340, Paris, Honoré Champion, 1996.

LEONARDI 2022 = Lino Leonardi, Filologia romanza – Critica del testo, Milano, Le Monnier, 2022.

MATSUBARA 1973 = Hideichi Matsubara, A propos du «Dit de l’unicorne» pére-grination d’un avadana, «Etudes de langue et littérature française» 22 (1973): 1-10.

MORAN 2022 = Patrick Moran, Le genre du dit dans le débat sur la généricité médié-vale. Que faire des plus anciens textes?, in Isabelle Délange-Béland, Anne Sala-mon (ed. par), Le Dit du berceau au tombeau (XIII-XV siècles), Paris, Classiques Garnier, 2022: 23-36.

MORSEL 2000 = Joseph Morsel, Ce qu’écrire veut dire au Moyen Âge... Observations préliminaires à une étude de la scripturalité médiévale», «Memini. Travaux et do-cuments», 4 (2000): 3-43.

NYKROG 1957 = Per Nykrog, Les fabliaux – Etude d’histoire littéraire et de stylis-tique médiévale, Copenhague, Ejnar Munksgaard, 1957.

NOBILE 2019 = Davide Nobile, Da un arbusto all’albero della vita, «Arte lombar-da», 186/187 (2019): 85-98.

ONG 1986 = Walter J. Ong, Oralità e scrittura, Bologna, Il mulino, 1986.

PFEFFER 2016 = Wendy Pfeffer, Du dit au dit, in Jornadas internacionalas des estu-dios occitano rromanicos, Oviedo, Universidad de Oviedo, 2016: 1-28.

RADAELLI 2016 = Anna Radaelli, Il libre de Barlam et de Josaphat e la sua tradi-zione nella Provenza angioina del XIV secolo, Roma, Viella, 2016.

RIBEMONT 1990 = Bérnard Ribémont, Ecrire pour dire. Etudes sur le dit médiéval, Paris, Editions Klincksieck 1990.

TAVANI 1999 = Raimon Vidal, Il Castiagilos e i testi lirici, Giuseppe Tavani (a c.di), Roma, Carocci, 1999.

VAN HAMEL 1885 = Anton Gerard Van Hamel, Encore un manuscrit de la vie des pères, «Romania», 14, 1885: 130-131. DOI: https://doi.org/10.3406/roma.1885.6348

VARVARO 1985 = Alberto Varvaro, Critica dei testi classica e romanza in Cristica del testo, Alfredo Stussi (a c. di), Bologna, Il mulino, 1985: 151-163.

ZUCCO 1971 = Agostino Zucco, Il significato originario di un’antica parabola (Mahābh., XI, 5, 6, 7) e la sua diffusione letteraria e artistica in Oriente e Occidente, Genova, Università degli studi di Genova, 1971.

ZUMTHOR 1954 = Paul Zumthor, Histoire littéraire de la France médiévale VI-XIV siècles, Paris, PUF, 1954.

ZUMTHOR 1972 = Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil, 1972.

ZUMTHOR 1990, = La lettera e la voce, Bologna, Il mulino, 1990.

DIZIONARI

DMF: R. Martin, Dictionnaire du moyen français, 1330-1500, http://www.atilf.fr/dmf ).