Sulla resa degli aggettivi in -TŪRUS e -NDUS: il valdese a confronto con altre varietà di occitano

Main Article Content

Riccardo Regis
https://orcid.org/0000-0002-8162-635X

Abstract

Since the Vulgata showed a bulk of future participles and gerundives, its translations in ancient Occitan had to face the problem of how to deal with them. In order to assess the different strategies employed, five vulgarizations of the New Testament have been analyzed. While the most western vulgarization (NTL) often uses verbal adjectives with a -dor ending, with either an active or passive force, its eastern counterparts (NTP, QEO, BVC, NTV) almost categorically refuse this solution, resorting instead to various periphrases. Among the eastern vulgarizations, a particular attention is devoted to the behavior of Waldesian texts (BVC, NTV).       

Article Details

Section
Varietà, note e discussioni
Author Biography

Riccardo Regis, Università degli Studi di Torino

Riccardo Regis insegna Linguistica italiana all’Università di Torino. I suoi principali interessi di ricerca riguardano la dialettologia italiana e romanza, la sociologia del linguaggio e il contatto linguistico. Il suo volume piú recente, scritto a quattro mani con Matteo Rivoira, è Dialetti d’Italia. Piemonte e Valle d’Aosta (Carocci, 2023).