El Libro delle Cento Parole di Ptholommeo. Saggio di edizione critica del volgarizzamento italiano del Centiloquium pseudo-tolemaico

Contenido principal del artículo

Agata Calcagno

Resumen

El Libro delle Cento Parole di Ptholommeo, di cui si fornisce nel presente studio un saggio di edizione critica, è la prima traduzione italiana, a noi nota, del Καρπός (Kitāb al-Thamara in arabo, Centiloquium o Liber fructus in latino), la celebre raccolta di cento aforismi astrologici attribuita in tutti i manoscritti a Claudio Tolomeo. Questo volgarizzamento è tràdito all'interno del manoscritto Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Palatino 641, codice pergamenaceo del sec. XV. Nello specifico si tratta di una traduzione della versione latina del Centiloquium realizzata dall'astronomo e matematico Platone di Tivoli, attivo a Barcellona tra il 1134 e il 1145, versione attestata da più di cento manoscritti. 

Detalles del artículo

Sección
Volumi
Biografía del autor/a

Agata Calcagno, Università degli Studi di Catania

Nel novembre 2018 ho conseguito la laurea magistrale in Filologia Classica, con votazione di 110/110 e lode, presso l'Università degli Studi di Catania. Nel 2016 ho cofirmato, insieme al Prof. Stefano Rapisarda, il mio primo lavoro di ricerca pubblicato sulla rivista Byzantinische Zeitschrift. A breve inizierò il dottorato di ricerca all'estero (Germania).