Su alcuni toponimi (ancora incerti) delle «Cantigas de Santa María»: chiarimenti alla luce del progetto "GloSabio"
Contenido principal del artículo
Resumen
Son aún escasas las aportaciones encaminadas a ofrecer hipótesis resolutivas sobre la ambigüedad de algunos topónimos citados en las Cantigas de Santa María. El presente trabajo, resultado de una investigación realizada en el marco de un proyecto mayor, con el objetivo de realizar un estudio sistemático de las entidades nominales (topónimos y antropónimos) que aparecen en las Cantigas dedicadas a la Virgen, aborda los casos de Camela (CSM 165), Luzerna (CSM 405) y Romanía (CSM 231). De hecho, estos han recibido lecturas divergentes por parte de los críticos, con la consiguiente alteración del espacio en el que ocurren los correspondientes milagros literarios. El estudio tiene como objetivo integrar las ya buenas observaciones de Walter Mettmann con datos lingüísticos, históricos y literarios para llegar a una identificación más segura de los topónimos en cuestión
Detalles del artículo
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Carte Romanze si serve di una licenza Creative Commons. Attraverso la licenza CC-BY-NC-ND gli autori conservano tutti i diritti economici e concedono alla rivista il diritto non esclusivo di pubblicazione, permettendo a chiunque di scaricare il contributo, di leggerlo e stamparlo. Ogni riuso deve prevedere la citazione virgolettata (o comunque riconoscibile), garantendo all’autore la proprietà intellettuale di quanto citato, e segnalando sempre e comunque la rivista come fonte (con l’indicazione dell’annata, del volume e delle pagine). Non è invece concessa a nessuno la modifica del contributo né il riuso per creare opere secondarie.
Quando siano rispettate le indicazioni di cui sopra, non è necessario richiedere ulteriori permessi di utilizzazione del materiale né all’autore né al comitato scientifico.