SCRITTURA E SPREZZATURA: UN APPROCCIO FUNZIONALE ALLA DIDATTICA DELLA SCRITTURA ACCADEMICA

Autori

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/21979

Abstract

Il linguaggio dei testi scientifici è da sempre considerato non solo poco comprensibile ma anche escludente e alienante (Ferrini, 2020; Halliday, Martin, 1993; Lemke, 1990; Rovere, 2010). Benché la difficoltà nel comprendere questo tipo di testi si debba talvolta a una mancanza di preparazione da parte dei lettori, molto spesso sono le scelte lessicali e grammaticali degli autori a rendere specialmente difficili i loro testi. Dopo una lunga tradizione di strategie basate sulla lunghezza e sulla disponibilità delle parole che compongono il testo (cfr. Proietti, 2010), negli ultimi tempi l’attenzione si è spostata a strategie di tipo qualitativo (cfr. Dyda, 2021); tuttavia, alcune questioni fondamentali della comunicazione umana, quali la struttura tematica e informativa dell’enunciato, continuano ad essere ignorate nei corsi e nei manuali di scrittura. Lo scopo di questo articolo è quindi quello di proporre un approccio funzionale alla didattica della scrittura accademica con particolare attenzione al miglioramento della comprensibilità (ing. readability), partendo dalla premessa che i presupposti della struttura tematica e informativa dell’enunciato, nonché l’uso di cornici e copioni di scrittura, possono migliorare sensibilmente la comprensibilità dei testi. Questo approccio, che vuole articolare le conoscenze provenienti dalla ricerca in linguistica testuale, in grammatica sistemico-funzionale e in psicologia cognitiva, mira, in definitiva, a far diventare gli studenti non solo migliori scrittori, ma anche migliori ‘fruitori’ (cfr. Hyland, 2005) di testi accademici.

 

Writing with sprezzatura: A functional approach for teaching academic writing

 

The language of scientific texts has always been considered not only difficult to understand but also excluding and alienating(Ferrini, 2020; Halliday, Martin, 1993; Lemke, 1990; Rovere, 2010). Although the difficulty in understanding this type of textsis sometimes due to a lack of preparation on the part of the readers, very often it is the lexical and grammatical choices of the authors themselves that make their texts unnecessarily difficult. After a long tradition of strategies based on word length, sentence length and lexical availability (cfr. Proietti, 2010), attention has recently shifted to more qualitative strategies (cfr. Dyda, 2021). Nevertheless, some fundamental issues of human communication, such as information packaging, continue to be ignored in writing courses and textbooks. The aim of this article is therefore to propose a functional approach for teaching academic writing, with a special focus on text readability, starting from the premise that the assumptions of informationstructure, as well as the use of writing frames, can significantly improve the intelligibility of texts. This approach, which draws on research from text linguistics, systemic-functional grammar and cognitive psychology aims ultimately at helping students become not only better writers, but also better ‘users’ (cfr. Hyland, 2005) of academic texts.

Riferimenti bibliografici

Altieri Biagi M. L. (1980), “Introduzione”, in Altieri Biagi M. L., Basile B. (a cura di), Scienziati del Seicento, Riccardo Ricciardi Editore, Milano-Napoli, pp. IX-LXVIII. https://www.treccani.it/enciclopedia/scienziati-del-settecento- introduzione_%28I-Classici-Ricciardi:-Introduzioni%29/.

Altieri Biagi M. L. (1983), “Introduzione”, in Altieri Biagi M. L. (a cura di), Scienziati del Settecento, Riccardo Ricciardi Editore, Milano-Napoli, pp. VII-XLIII. https://www.treccani.it/enciclopedia/scienziati-del-settecento- introduzione_%28I-Classici-Ricciardi:-Introduzioni%29/.

Altieri Biagi M. L. (1998), “Sulla lingua di Leonardo”, in Altieri Biagi M. L. (a cura di), Fra lingua scientifica e lingua letteraria, Istituti editoriali e poligrafici internazionali, Pisa, pp. 75-95.

Altieri Biagi M. L. (2010), s.v. “Galilei, Galileo”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 548-551: https://www.treccani.it/enciclopedia/galileo-galilei_%28Enciclopedia- dell%27Italiano%29/.

Antonelli G. (2009), “Scrivere e digitare”, in XXI Secolo. Comunicare e rappresentare, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 243-252: https://www.treccani.it/enciclopedia/scrivere-e-digitare_%28XXI-Secolo%29/.

Balboni P. (2019), “Competenze morfosintattiche e testuali necessarie per lo studio accademico in ItaL2”, in Jafrancesco E. (a cura di), Le competenze trasversali dello studente universitario di Italiano L2, Becarelli, Siena, pp. 93-105.

Bellini L. (1741), Discorsi di anatomia, Francesco Moücke, Firenze: https://archive.org/details/bub_gb_GxwFQFiR7XAC.

Biffi M. (2010), s.v. “Leonardo da Vinci”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 772-774: https://www.treccani.it/enciclopedia/leonardo-da-vinci_%28Enciclopedia- dell%27Italiano%29/.

Bosque I., Gutiérrez-Rexach J. (2008), Fundamentos de sintaxis formal, Akal, Madrid. Cassany D. (1995), La cocina de la escritura, Anagrama, Barcelona.

Cortelazzo M. A. (2010), s.v. “giuridico-amministrativo, linguaggio”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 588-590:

https://www.treccani.it/enciclopedia/linguaggio-giuridico- amministrativo_(Enciclopedia-dell’Italiano)/.

Cortelazzo M. A. (2011 [2010] ), s.v. “scienza, lingua della”, in Simone, R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 1281-1283:

https://www.treccani.it/enciclopedia/lingua-della-scienza_(Enciclopedia-

dell’Italiano)/.

Coxhead A. (2000), “A new academic word list”, in TESOL Quarterly, 34, 2, pp. 213-238. DOI: https://doi.org/10.2307/3587951

Crismore A., Farnsworth R. (1989), “Mr. Darwin and his readers: exploring interpersonal metadiscourse as a dimension of ethos”, in Rhetoric Review, 8, 1, pp. 91-112. DOI: https://doi.org/10.1080/07350198909388880

D’Addio W. (1988), “Nominali anaforici incapsulatori: un aspetto della coesione lessicale”, in De Mauro T., Gensini S., Piemontese M. E. (a cura di), Dalla parte del ricevente: percezione, comprensione, interpretazione (Atti del XIX Congresso Internazionale di Studi della SLI), Bulzoni, Roma, pp. 143-151.

Dardano M. (2005), Nuovo manualetto di linguistica italiana, Zanichelli, Bologna.

de Beaugrande R. A., Dressler W. U. (1981), Introduction to Text Linguistics, Longman, London. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315835839

de Beaugrande R. A., Dressler W. U. (1994), Introduzione alla linguistica testuale, trad. Muscas S., il Mulino, Bologna.

De Mauro T. (2008), “La legge è uguale per tutti?”, in Dalla legge alla legalità: un percorso fatto anche di parole. Atti del Convegno (Firenze, 13 gennaio 2006), Regione Toscana, Firenze, pp. 20-36.

De Mauro T. (2016), Nuovo vocabolario di base della lingua italiana:

https://dizionario.internazionale.it/nuovovocabolariodibase.

Dyda A. (2021), Leggibilità e comprensibilità del linguaggio medico attraverso i testi dei foglietti illustrativi in italiano e in polacco, Peter Lang, Berlino. DOI: https://doi.org/10.3726/b18558

Eco U. (200112), Come si fa una tesi di laurea, Bompiani, Milano.

Farnetani I. (2002), “Come scrivere un buon testo di divulgazione scientifica”, in Area Pediatrica, 3, 1, pp. 44-47.

Ferrari A. (2010), “Coesione, procedure di”, in Simone, R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 222-225 : https://www.treccani.it/enciclopedia/procedure-di-coesione_(Enciclopedia- dell’Italiano).

Ferrari A. (2011a), “Stile nominale”, in Simone, R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 1401-1414: https://www.treccani.it/enciclopedia/stile-nominale_(Enciclopedia- dell’Italiano)/.

Ferrari A. (2011b), “Struttura tematica”, in Simone, R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 1451-1453: https://www.treccani.it/enciclopedia/struttura-tematica_(Enciclopedia- dell’Italiano)/.

Ferrari A. (2014), Linguistica del testo: principi, fenomeni, strutture, Carocci, Roma.

Ferrari A., Zampese L. (2000), Dalla frase al testo. Una grammatica per l’italiano, Zanichelli, Bologna.

Ferreri S. (2005), L alfabetizzazione lessicale. Studi di linguistica educativa, Aracne, Roma. Ferrini C. (2020), La scrittura social, Pacini Editore, Pisa.

Garajová K. (2014), Manualetto di stilistica italiana, Masarykova univerzita, Brno.

Gastel B., Day R. A. (2016), How to Write and Publish a Scientific Paper (8th ed.), Greenwood, Santa Barbara (CA). DOI: https://doi.org/10.5040/9798400666926

Gatta F., Pugliese R. (2002), Manuale di scrittura. Dalla lettera alla relazione scientifica, Bononia University Press, Bologna.

Gilbert D. T. (1991), “How mental systems believe”, in American Psychologist, 46, pp. 107- 119. DOI: https://doi.org/10.1037/0003-066X.46.2.107

Grandi N. (20142), Fondamenti di tipologia linguistica, Carocci, Roma.

Gualdo R., Telve S. (2011), Linguaggi specialistici dell’italiano, Carocci, Roma.

Halliday M. A. K. (1989/2004), “Some grammatical problems in scientific English”, in Webster J. J. (ed.), The Language of Science, Volume 5 in the Collected Works of M. A. K. Halliday, Continuum, London-New York, pp. 159-180.

Halliday M. A. K. (1993a), “On the language of physical science”, in Halliday M. A. K., Martin J. R. (eds.), Writing Science: Literacy and Discursive Power, The Falmer Press, London, pp. 54-68.

Halliday M. A. K. (1993b), “Some grammatical problems in scientific English”, in Halliday M. A. K., Martin J. R. (eds.), Writing Science: Literacy and Discursive Power, The Falmer Press, London, pp. 69-85.

Halliday M. A. K. (1997/2004), “On the grammar of scientific English” (1997), in Webster J. J. (ed.), The Language of Science, Volume 5 in the Collected Works of M. A. K. Halliday, Continuum, London-New York, pp. 181-198.

Halliday M. A. K. (1998/2004), “Things and relations: regrammaticizing experience as technical knowledge”, in Webster J. J. (ed.), The Language of Science, Volume 5 in the Collected Works of M. A. K. Halliday, Continuum, London-New York, pp. 49-101.

Halliday M. A. K. (1999/2004), “The grammatical construction of scientific knowledge: The framing of the English clause”, in Webster J. J. (ed.), The Language of Science, Volume 5 in the Collected Works of M. A. K. Halliday, Continuum, London-New

York, pp. 102-134.

Halliday M. A. K. (2004), The Language of Science, Volume 5 in the Collected Works of

M.A.K. Halliday. Webster J. J. (ed.), Continuum, London-New York.

Halliday M. A. K., Martin J. R. (eds.) (1993), Writing Science: Literacy and Discursive Power, The Falmer Press, London.

Halliday M. A. K, Matthiessen C. M. I. M. (2014), An Introduction to Functional Grammar, Routledge, London. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203783771

Hoffmann L. (1984), “Seven roads to LSP”, in Special Language – Fachsprache, 6, 1-2, pp.

-38.

Hyland K. (2005), Metadiscourse. Exploring Interaction in Writing, Continuum, London-New York.

Hyland K. (20092), Teaching and Researching Writing, Pearson, Harlow.

Jakobson R. (1959), “On linguistic aspects of translation”, in Brower R. A (ed.), On Translation, Harvard University Press, Cambridge (MA), pp. 232-239. DOI: https://doi.org/10.4159/harvard.9780674731615.c18

Jakobson R. (1960), “Closing statements: Linguistics and Poetics”, in Th. A. Sebeok (ed.), Style in Language, MIT Press, Cambridge (MA), pp. 350-377.

Jakobson R. (2002 [1966]), “Linguistica e poetica”, in Saggi di linguistica generale, trad. Heilmann L., Grassi L., Feltrinelli, Milano, pp. 181-218.

Jenkins H. (2006), Convergence Culture: Where Old and New Media Collide, New York, New York University Press.

Kosslyn S. M., Thompson W. L., Ganis G. (2006), The Case for Mental Imagery, Oxford University Press, New York. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780195179088.001.0001

Kress G. (2010), Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication, Routledge, London.

Krifka M. (2008), “Basic notions of Information Structure”, in Acta Linguistica Hungarica, 55, 3-4, pp. 243-276. DOI: https://doi.org/10.1556/ALing.55.2008.3-4.2

La Grassa S. (2020), Scrivere nelle università: testi e attività, Pacini Editore, Pisa.

Lavinio C. (2004), Comunicazione e linguaggi disciplinari. Per un’educazione linguistica trasversale, Carocci, Roma.

Lemke J. L. (1990), Talking Science: Language, Learning, and Values, Ablex, Norwood (NJ).

Lombardi Vallauri E. (2009), La struttura informativa. Forma e funzione negli enunciati linguistici, Carocci, Roma.

Lucisano P., Piemontese M.E. (1988), “GULPEASE: una formula per la predizione della difficoltà dei testi in lingua italiana”, in Scuola e città, 3, pp. 110-124.

Martin J. R. (1993a), “Technicality and abstraction: Language for the creation of specialized texts”, in Halliday M. A. K., Martin J. R. (eds.), Writing Science: Literacy and Discursive Power, The Falmer Press, London, pp. 203-220.

Martin J. R. (1993b), “Life as a noun: Arresting the universe in science and humanities”, in Halliday M. A. K., Martin J. R. (eds.), Writing Science: Literacy and Discursive Power, The Falmer Press, London, pp. 221-267.

Mastrantonio D. (2021), “L’italiano scritto accademico: problemi descrittivi e proposte didattiche”, in Italiano LinguaDue, 13, 1, pp. 348-368: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15871.

Miller G. A. (1956), “The magical number seven, plus or minus two: Some limits on our capacity for processing information”, in Psychological Review, 63, 2, pp. 81-97. DOI: https://doi.org/10.1037/h0043158

Neeleman A., van de Koot H. (2016), “Word order and information structure”, in Féry C., Ishihara S. (eds.), The Oxford Handbook of Information Structure, Oxford University Press, Oxford, pp. 383-401. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199642670.013.20

Orletti F., Iovino R. (2018), Il parlar chiaro nella comunicazione medica, Carocci, Roma. Palermo M. (2013), Linguistica testuale dell’italiano, il Mulino, Bologna.

Perry F. L. (2017), Research in Applied Linguistics: Becoming a Discerning Consumer, Routledge, New York-London. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315394664

Pickering M. J., Ferreira V. S. (2008), “Structural priming: A critical review”, in Psychological Bulletin, 134, pp. 427-459. DOI: https://doi.org/10.1037/0033-2909.134.3.427

Piemontese M. E. (1996), Capire e farsi capire. Teorie e tecniche della scrittura controllata, Tecnodid, Napoli.

Pinker S. (1997), How the Mind Works, Norton, New York. Pinker S. (2014), The Sense of Style, Penguin, New York.

Pizziconi S. (2020), La scrittura scientifica, Pacini Editore, Pisa. Prandi M. (2006), Le regole e le scelte, UTET, Torino.

Proietti D. (2010), “Burocratese”, in Simone R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 161-163: https://www.treccani.it/enciclopedia/burocratese_(Enciclopedia-dell’Italiano)/.

Pullum G. (2010), “The land of the free and The Elements of Style”, in English Today, 102, 26, 2, pp. 34-44: DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078410000076

http://www.lel.ed.ac.uk/~gpullum/LandOfTheFree.pdf.

Pullum G. K. (2014), “Fear and loathing of the English passive”, in Language & Communication, 37, pp. 60-74. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langcom.2013.08.009

Richaudeau F. (1978), L’écriture efficace, Retz-C.E.P.L., Paris.

Rovere G. (2010), “linguaggi settoriali”, in Simone, R. (a cura di), Enciclopedia dell’Italiano, Istituto dell’Enciclopedia Italiana, Treccani, Roma, pp. 804-806: https://www.treccani.it/enciclopedia/linguaggi-settoriali_(Enciclopedia- dell’Italiano)/.

Sabatini F. (1999), “‘Rigidità esplicitezza’ vs. ‘elasticità-implicitezza’: possibili parametri massimi per una tipologia dei testi”, in Skytte G., Sabatini F. (a cura di), Linguistica testuale comparativa, Museum Tusculanum Press, Copenhagen, pp. 141-172.

Sánchez Upegui A. A. (2011), Manual de redacción académica e investigativa: cómo escribir, evaluar y publicar artículos, Católica del Norte Fundación Universitaria, Medellín.

Schriver K. A. (2012), “What we know about expertise in professional communication”, in Berninger V. (ed.), Past, Present, and Future Contributions of Cognitive Writing Research to Cognitive Psychology, Psychology press, New York, pp. 275-312.

Sechehaye Ch. A. (1908), Programme et méthodes de la linguistique théorique: psychologie du langage, Champion, Paris.

Sechehaye Ch. A. (1926), Essai sur la structure logique de la phrase, Champion, Paris.

Sellier A.-L., Dahl D. W. (2011), “Focus! Creative success is enjoyed through restricted choice”, in Journal of Marketing Research, 48, 6, pp. 996-1007. DOI: https://doi.org/10.1509/jmr.10.0407

Seretny A. (2006), “Wzkaźnik czytelności tekstu jako pomoc w określaniu stopnia jego trudności”, in LingVaria, 1, 2, pp. 87-98.

Serianni L. (2005), Un treno di sintomi: i medici e le parole: percorsi linguistici nel passato e nel presente, Garzanti, Milano.

Seuren P. A. M. (2004), Chomsky’s Minimalism, Oxford University Press, Oxford.

Seuren P. A. M. (2014), “The cognitive ontogenesis of predicate logic”, in Notre Dame Journal of Formal Logic, 55, 4, pp. 499-532. DOI: https://doi.org/10.1215/00294527-2798718

Seuren P. A. M. (2018), Saussure and Sechehaye: Myth and Genius, Brill, Leiden. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004378155

Siebetcheu R. (2020), La scrittura come professione: la scrittura giornalistica e la scrittura online di divulgazione scientifica, Pacini Editore, Pisa.

Simone R. (2013), Nuovi fondamenti di linguistica, McGraw-Hill Education, Milano. Simone R. (2022), La grammatica presa sul serio, Laterza, Bari-Roma.

Sobrero A. (1993), “Lingue speciali”, in Sobrero A. (a cura di), Introduzione all’italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Laterza, Roma-Bari, pp. 237-277.

Sollaci L. B., Pereira M. G. (2004), “The introduction, methods, results, and discussion (IMRAD) structure: a fifty-year survey”, in Journal of the Medical Library Association, 92, 3, pp. 364-367.

Spina S. (2010), “AIWL: una lista di frequenza dell’italiano accademico”, in Bolasco S., Chiari I., Giuliano L. (a cura di), Jadt2010, Statistical Analysis of Textual Data, Proceedings of the 10th International Conference, LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto, Milano, pp. 1317-1325.

Sposetti P., Piemontese M. E. (2017), “Gli studenti universitari non sanno più scrivere? Una riflessione sulle caratteristiche delle scritture di un campione di studenti universitari italiani e sulle possibili strategie didattiche di intervento”, in Studia de Cultura, 9, 3, pp. 144-57. DOI: https://doi.org/10.24917/20837275.9.3.14

Thomas F.-N., Turner M. (20112), Clear and Simple as the Truth: Writing Classic Prose, Princeton University Press, Princeton.

Tromp C. (2023), “Integrated Constraints in Creativity: Foundations for a Unifying Model”, in Review of General Psychology, 27, 1, pp. 41-61: https://doi.org/10.1177/10892680211060027. DOI: https://doi.org/10.1177/10892680211060027

Tromp C., Baer J. (2022), “Creativity from constraints: Theory and applications to education”, in Thinking Skills and Creativity, 46: https://doi.org/10.1016/j.tsc.2022.101184. DOI: https://doi.org/10.1016/j.tsc.2022.101184

Werlich E. (1975), Typologie der Texte. Einwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik, Quelle & Meyer, Heidelberg.

Werlich E. (1982), A Text Grammar of English, Quelle & Meyer, Heidelberg.

Williams J. (1990), Style: Toward Clarity and Grace, University of Chicago Press, Chicago. Wray D., Lewis M. (1997), Extending Literacy: Children Reading and Writing Non-fiction, Routledge, London.

Dowloads

Pubblicato

2023-12-15

Fascicolo

Sezione

EDUCAZIONE LINGUISTICA