NEOLOGISMI E CODICE CINESICO DEL VAR NEL LINGUAGGIO SETTORIALE DEL CALCIO: DAI TESTI NORMATIVI AI MEDIA FINO ALL’USO COMUNE
DOI:
https://doi.org/10.54103/2037-3597/27876Abstract
Abstract
L’articolo si propone di tracciare i neologismi portati nella lingua italiana dall’introduzione normativa della tecnologia VAR per il calcio internazionale. Anglicismi che dai testi normativi dell’International Board e dell’AIA passano alla voce diretta degli arbitri, invadendo la lingua trasmessa e quella scritta, fino a diventare nuovi tecnicismi del linguaggio settoriale calcistico. Lo studio si concentra sugli undici neologismi più recenti, osservando l’uso morfologico delle principali espressioni portate dal VAR anche in altre lingue romanze oltre all’italiano. In conclusione, un importante ambito d’analisi sono i corpora del progetto “Open VAR”, che archivia gli audio della sala VOR e li trasmette su DAZN in collaborazione con AIA e FIGC.
Neologisms and the VAR kinesic code in the sectoral language of football: from regulatory texts to media to common usage
The article aims to trace the neologisms brought into the italian language by the regulatory introduction of VAR technology, anglicisms which from the direct voice of the referees pass from the transmitted language to the written one, becoming new technicalities of the sectoral language of football. The study focuses on the eleven most recent neologisms, observing the morphological use of the main expressions brought by the VAR also into other romance languages besides Italian. Finally, an important area of the analysis is the corpora of the “Open VAR” project, which archives the audio from the VOR room and broadcasts it on DAZN in collaboration with AIA and FIGC.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Aprile M. ( 2015), Dalle parole ai dizionari il Mulino, Bologna.
Arcangeli M. ( 2007), Il lessico sportivo e ricreativo italiano nelle quattro grandi lingue europee (con qualche incursione anche altrove) in Studi di lessicografia italiana, XXIV, Accademia d ella Crusca, Firenze , pp. 195 247.
Bianco F. (2021), Le parole del foot-ball: breve viaggio tra i forestierismi del vocabolario calcistico in Lingua italiana, Treccani Magazine, (18 marzo): https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/scritto_e_parlato/Eur
opei16.html.
Biffi M. (2018), Il VAR o la VAR? in Consulenza linguistica , Accademia della Crusca (13 luglio 2018): https://accademiadellacrusca.it/it/consulenza/il var o la var/1496.
Botezatu A. (2023), "Arbitrul VAR care a gre greș it la PSG Newcastle a fost pedepsit”, in Gazeta Sporturilor , 29 : https://shorturl.at/msA39.
Caffarelli E. (2023), "AVAR, addizionale di palo, bordocampista e perfino coccodrillo. Nuovi mestieri in campo, in Lingua italiana , Treccani Magazine (31 agosto 2023): https://www.treccani.it/magazine/lingua_italiana/articoli/scritto_e_parlato/cronache_calcio3.html
D’Achille P ( 2014), Per una storia delle parole del calcio: i nomi dei giocatori, i composti bicolori e il caso di blucerchiato in Lingua nostra , 75 , pp. 112 126.
Delgado J. M. (2023), “Quando o VAR joga a líbero...”, Editorial, in A. Bola (15 dicembre): https://shorturl.at/bmvR2D
evoto G. ( 1939), Le lingue speciali: le cronache del calcio in Lingua Nostra, numero settembre-dicembre.
Díaz J. F. (2023), “Un juzgado admite que se omitieron imágenes desde el VAR en dos partidos”, in Marca (14 dicembre): https://shorturl.at/lozFQ
Dotto M. ( 2022), Guida alle abbreviazioni pi ù comuni del mondo calcistico e arbitrale , Regolamento
del Giuoco del calcio e casistica, Milano.
Grandi N. ( 2018), "VARiazione di genere in un prestito recente ””, in Bombi R., Costantini F. (a cura di), Percorsi linguistici e interlinguistici. Studi in onore di Vincenzo Orioles, Forum, Udine.
International Football Association Board (2018), Laws of the game, Zurigo.
Lala P., Nichil R. L. ( 2021), Invasione di campo. Il gioco del calcio nel linguaggio e nel racconto della politica, Manni, Lecce.
Lorry M. (2023), “Le PSG profitet il du VAR en Ligue des champions?”, in L’Équipe (12 dicembre): https://www.lequip e.fr/Football/Actualites/Le psg profite t il du var en ligue des champions/1436535
Maddalena G. (2021), Filosofia del gesto Un nuovo uso per pratiche antiche, Carocci, Roma.
Nichil R. L. ( 2018), Il secolo dei palloni. Storia linguistica del calcio del rugby e degli altri sport con la palla nella prima metà del Novecento, ÉLiPhi, Strasbourg.
Nobili C. (2018), I gesti dell’italiano, Carocci, Roma.
Nobili C. (2022), L’italiano senza parole: segni, gesti, silenzi, Franco Cesati Editore, Firenze.
Ortore M., Ventura E. (2019), Le parole del calcio: italianismi e forestierismi negli ultimi anni, in Parola. Una nozione unica per una ricerca multidisciplinare, Edizioni Università per Stranieri di Siena, Siena.
Ortore M., Ventura E. ( 2021), Forestierismi e italianismi nella lingua del calcio d’oggi in Studi di Lessicografia italiana XXXVIII Accademia della Crusca, Firenze.
Piccinini A., Robertini G. (2023), “Sanremo 2023 è stato un gran complotto”, in Rolling Stones (12 febbraio): https://shorturl.at/bvHKV
Ruel R. (2022), “Árbitro de vídeo novamente mostra desconhecimento da regra e é salvo por AVAR no Brasileiro”, in ESPN (8 settembre): https://shorturl.at/nzMWZ
Schweickard W. ( Die «cronaca calcistica». Zur Sprache der Fußballberichterstattung in italienischen Sporttageszeitungen , Niemeyer Tübingen.
Settore Tecnico Dell’associazione Italiana Arbitri, Il Regolamento del Giuoco del Calcio corredato dalle decisioni ufficiali FIGC e della Guida Pratica AIA , Associazione Italiana Arbitri, Roma.
Sobrero A. A. (1993), Introduzione all’italiano contemporaneo, Laterza, Bari.
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Annibale Gagliani

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.


