NARRAZIONE VISIVA E APPRENDIMENTO DELL’ASPETTO GRAMMATICALE NEI VERBI ITALIANI AL PASSATO DA PARTE DI STUDENTI SVEDESI
DOI:
https://doi.org/10.54103/2037-3597/30433Abstract
Questo lavoro riguarda l’insegnamento dell’aspetto grammaticale in italiano a studenti svedesi e presenta i risultati di uno studio pilota teso ad accertare se l’uso di immagini visive mobili possa aiutare gli apprendenti a scegliere tra Imperfetto e Passato Prossimo in un testo narrativo. Assumendo infatti che la distinzione tra aspetto perfettivo e aspetto imperfettivo corrisponda alla divisione tra primo piano e sfondo, e che questa divisione si basi su princìpi di percezione visiva, la visione di un video che racconta una storia dovrebbe aiutare gli apprendenti a ricomporre le relazioni di primo piano/sfondo tra gli eventi della struttura narrativa e quindi dovrebbe aiutarli a scegliere correttamente le forme verbali che a loro volta esprimono le relazioni di aspetto perfettivo/aspetto imperfettivo. I risultati dello studio sembrano indicare, da un lato, che l’utilizzo di input visivi può tradursi in un miglioramento delle prestazioni degli apprendenti chiamati a scegliere tra Imperfetto e Passato Prossimo. Dall’altro lato, il nostro studio indica che non basta utilizzare input visivi per indurre l’apprendente di italiano L2 a pensare in termini di sfondo e primo piano, e quindi ad utilizzare questa distinzione per scegliere correttamente tra Imperfetto e Passato Prossimo: è necessario sottoporre gli apprendenti ad un addestramento specifico.
Visual storytelling and learning Italian grammatical aspect by Swedish students
This work focuses on the teaching of grammatical aspect in Italian to Swedish students and presents the results of a pilot study aimed at determining whether the use of moving visual images can help learners choose between the Imperfetto and the Passato Prossimo in a narrative text. Assuming that the distinction between perfective and imperfective aspect corresponds to the division between foreground and background, and that this division is based on principles of visual perception, watching a video that tells a story should help learners reconstruct the foreground/background relationships between events in the narrative structure, and consequently, it should help them correctly choose the Italian verb forms expressing the distinction between perfective and imperfective aspect. The results of the study show, on the one hand, that the use of visual input can lead to an improvement in learners’ performance when they are asked to choose between Imperfetto and Passato Prossimo. On the other hand, our study shows that visual input alone is not sufficient to prompt learners of L2 Italian to think in terms of foreground and background, and thus to use this distinction in order to correctly choose between Imperfetto and Passato Prossimo. We propose that specific training is required.
Downloads
References
Al-Surmi M. (2013), “The effect of narrative structure on learner use of English tense and aspect in an English as a foreign language context”, in Robertson P., Nunn R. (eds.), The Asian EFL Journal Quarterly, 15, 1, pp. 64-86.
Antinucci F., Miller R. (1976), “How children talk about what happened”, in Journal of Child Language, 3, 2, pp. 167-189: https://doi.org/10.1017/S0305000900001434.
Aristar Dry H. (1983), “The movement of narrative time”, in Journal of Literary Semantics, 12, 2, pp. 19-53.
Bardovi-Harlig K. (1992), “The telling of a tale: Discourse structure and tense use in learners’ narratives”, in Pragmatics and Language Learning, 3, pp. 144-161.
Bardovi-Harlig K. (1994), “Anecdote or evidence? Evaluating support for hypotheses concerning the development of tense and aspect”, in Tarone E. E., Gass S. M., Cohen A. D. (eds.), Research methodology in second-language acquisition, Routledge, New York, pp. 41-60.
Bardovi-Harlig K. (1995), “A narrative perspective on the development of the tense/aspect system in second language acquisition”, in Studies in Second Language Acquisition, 17, 2, pp. 263-291.
Bardovi-Harlig K. (1998), “Narrative structure and lexical aspect. Conspiring factors in second language acquisition of tense-aspect morphology”, in Studies in Second Language Acquisition, 20, pp. 471-508.
Bardovi-Harlig K. (2002), “Analyzing aspect”, in Salaberry R., Shirai Y. (eds.), The L2 acquisition of tense-aspect morphology, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 129-154.
Belletti A., Guasti M. T. (2015), The acquisition of Italian. Morphosyntax and its interfaces in different modes of acquisition, John Benjamins, Amsterdam -Philadelphia.
Bernini G. (1990), “L’acquisizione dell’imperfetto nell’italiano lingua seconda”, in Banfi E. , Cordin P. (a cura di), Storia dell’italiano e forme dell’italianizzazione, Bulzoni, Roma, pp. 157-179.
Bernini G. (2010), “Acquisizione dell’italiano come L2”, in Simone R. (dir.), Enciclopedia dell’Italiano, Treccani, Roma, pp. 19-22:
https://www.treccani.it/enciclopedia/acquisizione-dell-italiano-comel2_(Enciclopedia-dell'Italiano)/.
Bertinetto P. M. (1986), Tempo, Aspetto e Azione nel verbo italiano. Il sistema dell’Indicativo. L’Accademia della Crusca, Firenze.
Bertinetto P. M. (1991), “Il verbo”, in Renzi L., Salvi G., Cardinaletti A. (a cura di), Grande Grammatica Italiana di Consultazione, Vol. II, il Mulino, Bologna, pp. 13-161.
Bertinetto P. M., Delfitto D. (2000), “Aspect vs. actionality: Why they should be kept apart”, in Dahl Ö. (ed.), Tense and aspect in the languages of Europe, Mouton de Gruyter, Berlin, pp. 189-225.
Bertinetto P. M., Squartini M. (2016), “Tense and aspect”, in Ledgeway A., Maiden M. (eds.), The Oxford guide to the romance languages, Oxford University Press, Oxford, pp.939-953.
Blyth C. (1997), “A constructivist approach to grammar: Teaching teachers to teach aspect”, in The Modern Language Journal, 81, 1, pp. 50-66.
Blyth C. (2005), “From empirical findings to the teaching of aspectual distinctions”, in Ayoun D., Salaberry M. R. (eds.), Tense and Aspect in Romance Languages: theoretical and applied perspectives, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 211-252.
Comrie B. (1976), Aspect, Cambridge University Press, Cambridge.
Dahl Ö. (1984), “Temporal distance: remoteness distinctions in tense-aspect systems”, in Butterworth B., Comrie B., Dahl Ö. (eds.), Explanations for Language Universals, Mouton de Gruyter, Berlin, pp. 105-122.
Flashner V. E. (1989), “Transfer of aspect in the English oral narratives of native Russian speakers”, in Dechert H. W., Raupach M. (eds.), Transfer in Language Production, Bloomsbury Publishing, New York, pp. 71-97.
Genette G. (1980), Narrative discourse: An essay in method, Cornell University Press, IthacaNew York.
Giacalone Ramat A. (1990a), “Presentazione del Progetto di Pavia sull’acquisizione di lingue seconde. Lo sviluppo di strutture temporali”, in Bernini G., Giacalone Ramat A. (a cura di), La temporalità nell’acquisizione di lingue seconde, FrancoAngeli, Milano, pp. 13-38.
Giacalone Ramat A. (1990b), “Sulla rilevanza per la teoria linguistica dei dati di acquisizione di lingue seconde. L’organizzazione temporale nel discorso”, in Banfi E., Cordin P. (a cura di), Storia dell’italiano e forme dell’italianizzazione, Bulzoni, Roma, pp. 123-140.
Giacalone Ramat A. (1995), “Tense and aspect in learner Italian”, in Bertinetto P. M., Bianchi V., Dahl Ö., Squartini M. (eds.), Temporal reference, aspect and actionality. Vol. 2: Typological perspectives, Rosenberg-Sellier, Torino, pp. 289-309.
Giacalone-Ramat A. (2002), “How do learners acquire the classical three categories of temporality? Evidence from L2 Italian”, in Salaberry R., Shirai Y. (eds.), The L2 acquisition of tense-aspect morphology, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia, pp. 221-247.
Hopper P. J. (1979), “Aspect and foregrounding in discourse”, in Givón T. (ed.), Syntax and semantics, vol. 12: Discourse and syntax, Academic Press, London, pp. 213-241.
Hopper P. J., Thompson S. A. (1980), “Transitivity in grammar and discourse”, in Language, 56, pp. 251-299.
Kumpf L. (1984), “Temporal systems and universality in interlanguage: A case study”, in Eckman F. R., Bell L. H., Nelson D. (eds.), Universals in second language acquisition, Newbury House Publishers Inc., Rowley, Mass., pp. 132-143.
Labov W. (1972), Language in the Inner City. Studies in the Black English vernacular, University of Pennsylvania Press, Philadelphia.
Prince G. (1980), “Aspects of a grammar of narrative”, in Poetics Today, 1, 3, pp. 49-63.
Reinhart T. (1984), “Principles of Gestalt perception in the temporal organization of narrative texts”, in Linguistics, 22, pp. 779-809.
Rosi F. (2008a), “L’acquisizione della morfologia aspettuale fra valori lessicali e funzioni discorsive”, in Bernini G., Spreafico L., Valentini A. (a cura di), Competenze lessicali e discorsive nell’acquisizione di lingue seconde, Guerra, Perugia, pp. 383-404.
Rosi F. (2008b), “Le categorie tempo-aspettuali dell’italiano in prospettiva acquisizionale”, in Costamagna L., Scaglione S. (a cura di), Italiano, acquisizione e perdita, FrancoAngeli, Milano, pp. 53-85.
Selinker L. (1972), “Interlanguage”, in International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10, 1-4, pp. 209-232: https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209.
Talmy L. (1975), “Figure and ground in complex sentences”, in Proceedings of the First Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, pp. 419-430.
Toth Z. (2020), Tense and aspect in Italian interlanguage, De Gruyter, Berlin-Boston.
Vallerossa F. (2023), Learning aspect in Italian as a third language. Transfer patterns among multilingual learners in the Swedish context. Tesi di dottorato, Stockholm University.
Vendler Z. (1957), “Verbs and times”, in The Philosophical Review, 66, 2, pp. 143-160.
Vendler Z. (1967), Linguistics in Philosophy, Cornell University Press, Ithaca.
Weinrich H. (1978), Tempus. Le funzioni dei tempi nel testo, il Mulino, Bologna (Ed. orig., Tempus, Besprochene und erzählte Welt, Kohlhammer, Stuttgart, 1971).
Wiberg E. (1996), “Reference to past events in bilingual Italian-Swedish children of school age”, in Linguistics, 34, pp. 1087-1114.
Wiberg E. (1997), Il riferimento temporale nel dialogo. Un confronto tra giovani bilingui italo-svedesi
e giovani monolingui romani. Tesi di dottorato, Lund University.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Paola Colonna Dahlman, Petra Bernardini

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


