PLURILINGUISMO, ICONICITÀ E PRATICHE COMUNICATIVE NEI CONTESTI PENITENZIARI ITALIANI

Authors

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/30497

Abstract

Il contributo presenta i risultati di una ricerca condotta in sette istituti penitenziari di Toscana, Umbria e Veneto sul Linguistic Jailscape (LJ), ovvero l’insieme di segni linguistici e iconici che compongono il panorama comunicativo e visivo carcerario. Attraverso un approccio diacronico e una metodologia mista (quantitativa e qualitativa), l’indagine ha documentato graffiti, murales e scritture esposte come strumenti di espressione plurilingue e pluriculturale, rilevando fenomeni di alternanza di codice, presenza di dialetti, lingue straniere e forme gergali. Tali pratiche rivelano l’uso sociale e semiotico del muro come supporto di comunicazione e testimonianza identitaria, confermando il carcere come spazio superdiverso. I risultati sottolineano inoltre la funzione educativa e simbolica di tali rappresentazioni, suggerendo possibili ricadute nella didattica inclusiva dell’italiano L2 in contesti svantaggiati.

 

Plurilingualism, iconicity and communicative practices in italian prisons

This paper presents the findings of a study conducted in seven prisons across Tuscany, Umbria, and Veneto, focusing on the Linguistic Jailscape (LJ), namely the ensemble of linguistic and iconic signs that shape the communicative and visual landscape of detention spaces. Combining diachronic analysis and mixed-methods research, the study documents graffiti, murals, and wall writings as multilingual and multicultural forms of expression, highlighting phenomena such as code-switching, dialect use, foreign languages, and prison slang. These practices reveal the social and semiotic function of walls as a medium for communication and identity representation, confirming prisons as “superdiverse”. The findings also emphasize the symbolic and educational role of such representations, pointing to potential applications for inclusive Italian L2 teaching in disadvantaged contexts.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Barni M., Vedovelli M. (2011), “Contesti di ‘superdiversità’ linguistica: una sfida per la politica linguistica italiana”, in Bosisio C. (a cura di), Ianuam linguarum reserare. Saggi in onore di Bona Cambiaghi, Le Monnier, Firenze, pp. 29-47.

Barthes R. (1996), Scritti. Società, testo, comunicazione, Einaudi, Torino.

Benucci A., Grosso G. I. (2015), Plurilinguismo, contatto e superdiversità nel contesto penitenziario italiano, Pacini, Pisa.

Benucci A., Grosso G. I. (2018), “Strategie di “sopravvivenza linguistica” in carcere e didattica inclusiva”, in Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 47, 1, pp. 187-204.

Blommaert J. (2013), Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity, Multilingual Matters, Bristol. DOI: https://doi.org/10.21832/9781783090419

Burke P. (2002), Testimoni oculari. Il significato storico delle immagini, Carocci, Roma.

Chartier R. (2006), Inscrivere e cancellare: cultura scritta e letteratura dall’XI al XVIII secolo, Laterza, Roma-Bari.

Civale G. (2017), “Animo carcerato, inquisizione detenzione e graffiti a Palermo nel XVII secolo”, in Meditteranea – Ricerche storiche, 14, 40, pp. 249-294.

Cosentino N. (2013), “L’operatore penitenziario e i detenuti/e stranieri: un’indagine esplorativa”, in Quaderni ISSP, 12, pp. 35-63.

Coveri L., Benucci A., Diadori P. (1998), Le varietà dell’italiano. Manuale di sociolinguistica italiana, Bonacci, Roma.

Creswell J. W., Plano Clark V. L. (2007), Designing and conducting mixed methods research, Sage, Thousand Oaks.

D’Agostino M. (2012), Sociolinguistica dell’Italia contemporanea, il Mulino, Bologna.

De Mauro T. (1983), Guida all’uso delle parole, Riuniti, Roma.

Ferrero E. (1972), I gerghi della malavita: dal Cinquecento ad oggi, Mondadori, Milano.

Greene J. C., Caracelli V. J., Graham W. F. (1989), “Toward a conceptual framework for mixed-method evaluation designs”, in Educational Evaluation and Policy Analysis, 11, 3, pp. 255-274. DOI: https://doi.org/10.3102/01623737011003255

Heigham J., Croker R. A. (2009), Qualitative Research in Applied Linguistics, Palgrave Macmillan, London. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230239517

Lovata T., Olton E. (eds.) (2016), Understanding graffiti. Multidisciplinary studies from prehistory to the present, Routledge, New York. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315416137

Marin L. (2012), Opacità della pittura. Sulla Rappresentazione nel Quattrocento, La Casa Usher, Firenze.

Messana M. S. (2006), “I nuovi graffiti dello Steri”, in Segno, 272, pp. 101-112.

Monaci V. (2024), Linguaggi in carcere. Panorami linguistici e culturali in ambito penitenziario, Pacini, Pisa.

Morgan D. L. (1998), “Practical strategies for combining qualitative and quantitative methods: Applications to health research”, in Qualitative Health Research, 3, pp. 362-376. DOI: https://doi.org/10.1177/104973239800800307

Münter F. (1790), “Nachrichten von Neapel und Sizilien, auf einer Reise in den Jahren 1785 und 1786”, in Münter F (ed.), Münter aus dem Dänischen übersetz, C. Gottlob Proft, Kopenhagen, pp. 179-180.

Paris O. (2019), “Strategie di ridefinizione semantica del muro”, in Cultura & Comunicazione, 15, pp. 29-34.

Paris O. (2021), “Strategie di ridefinizione semantica della città. La street art e i segni di DOI: https://doi.org/10.12977/ocula2021-2

riscrittura urbana”, in Ocula, 22: https://www.ocula.it/files/OCULA-FluxSaggi-PARIS-Strategie-di-ridefinizionesemantica-della-citta768-la-street.pdf.

Pennycook A. (2010), Language as a local practice, Routledge, New York-London. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203846223

Petrucci A. (1986), La Scrittura. ideologia e rappresentazione, Einaudi, Torino.

Pitré G. (1940), Del Sant’Uffizio di Palermo e di un carcere di esso, Soc. Ed. del Libro Italiano, Roma.

Sciascia L. (1977), Graffiti e disegni dei prigionieri dell’Inquisizione, Sellerio, Palermo.

Sciuti Russi V. (2005), “Lo Steri. I graffiti dei prigionieri”, in Kalós, 4, pp. 6-10.

Sciuti Russi V. (2007), “Nuovi graffiti del carcere dell’Inquisizione di Palermo”, in Kalós, 4, pp.10-14.

Tashakkori A., Teddlie C. (1998), Mixed methodology: Combining qualitative and quantitative approaches, Sage, Thousand Oaks.

Tedeschi C. (2014), “I graffiti. Una fonte scritta trascurata”, in Bianconi D. (a cura di). Bollettino dei Classici, Accademia Nazionale dei Lincei, Roma, 29, pp. 363-381.

Vertovec S. (2007), “Super-diversity and its implications”, in Ethnic and Racial Studies, 30, 6, pp. 1024-105. DOI: https://doi.org/10.1080/01419870701599465

Published

2025-12-19

How to Cite

Monaci, V. (2025). PLURILINGUISMO, ICONICITÀ E PRATICHE COMUNICATIVE NEI CONTESTI PENITENZIARI ITALIANI. ItalianoLinguadue, 17(2), 1265–1287. https://doi.org/10.54103/2037-3597/30497

Issue

Section

LINGUISTICA E STORIA DELLA LINGUA ITALIANA