ERRORI E CONSAPEVOLEZZA LINGUISTICA NELL’APPRENDIMENTO DELL’ITALIANO LS DA PARTE DI APPRENDENTI LUSOFONI: UN INTERVENTO FORMATIVO TRA LINGUISTICA STORICA E GLOTTODIDATTICA

Authors

  • Martina Matozzi Universidade de Coimbra

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/32011

Abstract

Il contributo analizza il ruolo dell’errore nell’apprendimento guidato dell’italiano come lingua straniera (LS) da parte di apprendenti lusofoni in una prospettiva che integra la linguistica acquisizionale  la linguistica storica. Oggetto di analisi sono gli errori nell’uso degli articoli determinativi, interpretati come indicatori dei processi di costruzione dell’interlingua (IL) e come esiti di dinamiche di mutamento linguistico in prospettiva diacronica. A partire da un intervento formativo svolto nell’ambito di un corso universitario di Storia della lingua italiana, sono presentati alcuni risultati relativi alle produzioni degli apprendenti coinvolti. L’analisi evidenzia come il confronto tra acquisizione di una LS e mutamento linguistico in diacronia possa favorire lo sviluppo della consapevolezza linguistica confermando il valore euristico dell’errore in contesti di affinità interlinguistica.

 

 

Errors and linguistic awareness in the learning of Italian as a foreign language by Lusophone learners: a training intervention between Historical linguistics and language teaching

 

The paper examines the role of error in the guided learning of Italian as a foreign language by Lusophone learners, within a framework that integrates second language acquisition and historical linguistics. Errors in the use of definite articles are analysed as indicators of interlanguage (IL) development and as manifestations of diachronic processes of linguistic change.Based on a pedagogical intervention carried out within a university-level course on the History of the Italian language, the paper presents selected results drawn from learners’ productions. The analysis reveals that comparing second language acquisition with diachronic linguistic change can foster the development of linguistic awareness, thereby confirming the heuristic value of errors in contexts of interlinguistic affinity.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Andorno C. (2015), “Errori, regole ed eccezioni nell’apprendimento”, in Grandi N. (a cura di), La grammatica e l’errore. Lingue naturali tra regole, loro violazioni ed eccezioni, Bononia University Press, Bologna, pp. 161-176.

Avalle D. S. (1979) “Dinamica di fattori anomali”, in Caprettini G. P., Corno D. (a cura di), Letteratura e semiologia in Italia, Rosenberg & Sellier, Torino, pp. 63-81.

Caminha Pêro Vaz de (1500), Carta ao Rei D. Manuel, Arquivo Nacional da Torre do Tombo, Lisboa:

https://digitarq.arquivos.pt/documentDetails/3508e1a3d6a0445da9ae09886888f12a.

Castro I. (2006), Storia della Lingua Portoghese, Bulzoni Editore, Roma.

Cella R. (2013), La prosa narrativa. Dalle origini al Settecento, il Mulino, Bologna.

Cella R. (2015), Storia dell’Italiano, il Mulino, Bologna.

Corder S. P. (1967), “The significance of learner’s errors”, in International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 4, 5, pp. 161-170.

EFNIL - European Federation of National Institutions for Language, 2001. Raccomandazioni di Mannheim-Firenze per la promozione delle lingue standard / nazionali / ufficiali d’Europa: https://accademiadellacrusca.it/it/contenuti/testo-delle-raccomandazioni-di-mannheim/7095.

Emiliano A. (1999), “O mais antigo documento latino-português (882 a.D.) edição e estudo grafémico”, in Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 26, pp. 7-42.

Fiorenza E., Bonvino E. (2011), “L’intercomprensione dall’italiano o verso l’italiano: un percorso fra le lingue romanze”, in Revista de Italianística, 21-22, pp. 162-179.

Frosini G. (2021), La lingua di Machiavelli, il Mulino, Bologna.

Groppi M. (2002), “Notícia de Torto. Formas procedentes do latim ille”, in Filologia Linguística Portuguesa, 5, pp. 117-142.

Labov W. (1977), Il continuo e il discreto nel linguaggio, il Mulino, Bologna.

Lehmann C. (1985), “Grammaticalization: Synchronic variation and diachronic change”, in Lingua e Stile, 20, pp. 303-318.

Marazzini C. (2004), Breve storia della lingua italiana, il Mulino, Bologna.

Marazzini C. (2006), La storia della lingua italiana attraverso i testi, il Mulino, Bologna.

Matozzi M. (2025a), “La riflessione metalinguistica sul mutamento linguistico come strategia didattica per l’acquisizione dell’italiano come LS in apprendenti lusofoni”, in Cuadernos de Filología Italiana, 32, pp. 213-230.

Matozzi M. (2025b), “Elaborazione di esercizi di didattica della lingua italiana in prospettiva diacronica e sincronica: pratiche e riflessioni tra italiano e portoghese”, in Słapek D., Sosnowski R., Vaccaro G. (a cura di), (Oltre) il canone grammaticale, Franco Cesati Editore, Firenze, pp. 67-77.

Meneghetti M. L. (2004), Le origini delle letterature medievali romanze, Laterza, Bari. Montaigne Michel de (1870-1873), Essais: texte original de 1580 avec les variantes des éditions de 1582 et 1587. Tome 1 / Dezeimeris R., Barckhausen H. (eds.), Féret et Fils, Bordeaux: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102435w.texteImage#.

Notícia de Fiadores (1175), Torre do Tombo, Ordem de São Bento, Mosteiro de São Cristóvão de Rio Tinto, mç. 2, doc. 10: https://antt.dglab.gov.pt/wp-content/uploads/sites/17/2014/05/Transcricao-da-Noticia-de-Fiadores.pdf.

Patota G. (2007), Nuovi lineamenti di grammatica storica dell’italiano, il Mulino, Bologna.

Renzi L. (1993), “Da dove viene l’articolo «il»”, in Verbum romanicum. Festschrift für Maria Iliescu, pp. 215-230.

Renzi L. (2008), “Fissione di lat. ILLE nelle lingue romanze”, in Renzi L. (a cura di), Le piccole strutture. Linguistica, poetica, letteratura, il Mulino, Bologna, pp. 99-112.

Renzi L. (2012), “Gli errori di oggi saranno le regole di domani? Conservazione e innovazione nell’italiano d’oggi”, Cancelleria federale, Società di radiotelevisione svizzera, Società di radiotelevisione svizzera, la Posta, Berna.

Renzi L., Andreose A. (2003), Manuale di linguistica e filologia romanza, il Mulino, Bologna.

Selinker L. (1972), “Interlanguage”, in IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10, pp. 209-231.

Published

2026-06-25

How to Cite

Matozzi, M. (2026). ERRORI E CONSAPEVOLEZZA LINGUISTICA NELL’APPRENDIMENTO DELL’ITALIANO LS DA PARTE DI APPRENDENTI LUSOFONI: UN INTERVENTO FORMATIVO TRA LINGUISTICA STORICA E GLOTTODIDATTICA. ItalianoLinguadue, 18(1), 384–398. https://doi.org/10.54103/2037-3597/32011

Issue

Section

ITALIANO LINGUA SECONDA/STRANIERA