I DIRITTI DI OGNI ALUNNO A UNA EDUCAZIONE INCLUSIVA, EQUA E DI QUALITÀ. I RUOLI DI MEDIAZIONE DELLA SCUOLA SECONDO IL CONSIGLIO D’EUROPA
DOI:
https://doi.org/10.54103/2037-3597/30417Abstract
L’articolo esplora la nozione di mediazione contenuta in due edizioni di un testo fondamentale del Consiglio d’Europa, ilQuadro Comune Europeo di Riferimento per l’insegnamento delle lingue straniere. Apprendere, insegnare, valutare (QCER), elaborate a diversi anni di distanza l’una dall’altra. Per questa ragione, oltre ad esplorare l’evoluzione della nozione nel corso del tempo attraverso la sua concezione nei due testi, l’autrice si avvale delle riflessioni di un altro testo del Consiglio d’Europa Altérité, mobilité, communauté - Les fonctions de médiation de l’école (Coste, Cavalli, 2015). Gli autori hanno elaborato un modello ambizioso anche se volutamente modesto. Il modello propone tre nozioni – alterità, mobilità e comunità/gruppo – mettendo in risalto i processi (di focalizzazione, di proiezione e di inclusione) che occorre attivare per ognuna di esse in ambito educativo al fine del successo scolastico. Viene messa in luce l’importanza centrale dei processi di approssimazione che assume la gestione delle attività linguistiche di mediazione – tanto nella mediazione cognitiva quanto in quella relazionale – perché ogni alunno raggiunga il successo scolastico. Quest’ultimo più che come un dovere dell’alunno è assunto come un suo diritto che la scuola è tenuta a garantirgli, malgrado gli ostacoli, le difficoltà e gli impedimento di diverso genere che egli può incontrare. Alcune teorie e metodologie didattiche sono brevemente illustrate per dimostrare come la lingua e le attività di mediazione linguistica possono concorre in modo specifico al successo scolastico, se le lingue delle discipline sono insegnate in modo esplicito dai docenti disciplinari.
The rights of every student to an inclusive, equitable and high-quality education. The mediation roles of schools according to the Council of Europe
The article explores the notion of mediation contained in two editions of a fundamental text by the Council of Europe, the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR), published several years apart. For this reason, in addition to exploring the evolution of the concept over time through its conception in the two texts, the author draws on the reflections of another Council of Europe text, Altérité, mobilité, communauté - Les fonctions de médiation de l’école (Coste, Cavalli, 2015). The authors have developed an ambitious yet deliberately modest model. The model proposes three concepts – otherness, mobility and community/group – highlighting the processes (of focusing, projection and inclusion) that need to be activated for each of them in education in order to achieve academic success. The central importance of the approximation processes involved in the management of linguistic mediation activities – both cognitive and relational – is highlighted, so that every pupil can achieve academic success. The latter is seen not so much as a duty of the pupil but as a right that the school is obliged to guarantee, despite the obstacles, difficulties and impediments of various kinds that the pupil may encounter. Some teaching theories and methodologies are briefly illustrated to demonstrate how language and language mediation activities can contribute specifically to academic success if the languages of the disciplines are taught explicitly by subject teachers.
Downloads
Riferimenti bibliografici
Ambel M. (2003), Il libro dello studiare, La Nuova Italia, Firenze.
Beacco J.-C., Moirand S. (1995), “Autour des discours de transmission des connaissances”, in Maingueneau D. (dir.), Les analyses du discours en France, Langages, 29, 117, pp. 32-53.
Beacco J.-C., Byram M., Cavalli M., Coste D., Egli Cuenat M., Goullier F., Panthier J. (2010), Guide pour le développement et la mise en oeuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, Division des politiques linguistiques, Conseil de l’Europe, Strasbourg. Trad it. a cura di Lugarini E., Guida per lo sviluppo e l’attuazione di curricoli per una educazione plurilingue e interculturale, in Italiano LinguaDue, 8, 2, 2011:
http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/8261/7882
Beacco J.-C., Coste D., De Ven P.-H. Van, Vollmer H. (2010), Langue et matières scolaires - Dimensions linguistiques de la construction des connaissances dans les curriculums, Division des politiques linguistiques, Conseil de l’Europe, Strasbourg:
https://rm.coe.int/09000016805a0c1c. Trad. it., Lingua e discipline scolastiche
dimensioni linguistiche nella costruzione delle conoscenze nei curricoli” curricoli”, in Italiano
LinguaDue , 3, 1, pp. 323-352:
http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/1240/1452
Beacco J.-C., Fleming M., Goullier F., Thürmann E., Vollmer H. (2015), Les dimensions linguistiques de toutes les matières scolaires: Un Guide pour l’élaboration des curriculums et pour la formation des enseignants, Conseil de l’Europe, Unité des Politiques Linguistiques, Strasbourg : https://rm.coe.int/guide-pour-l-elaboration-des-curriculums-et-pour-la-formation-des-ense/16806ae61c. Trad. it. A cura di Lugarini E., Le dimensioni linguistiche di tutte le discipline scolastiche. Una guida per l’elaborazione dei curricoli e per la formazione degli insegnanti, in Italiano LinguaDue, 8, 1, 2016:
http://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/7579/7352.
Bernstein B. (1977), Class, Codes and Control, Vol. 3: Towards a Theory of Educational Transmissions, Routledge & Kegan Paul, London.
Bertocchi D. (2015 [1983]), “La lettura per l’apprendimento: obiettivi e strategie nella scuola media”, in Bertocchi D., I fili di un discorso. Scritti di educazione linguistica, a cura di Colombo A., Lugarini E., Pozzi S., Giscel, Quaderni di base 4, Aracne, Roma, pp. 105-122 (già in LEND, Educazione alla lettura, vol. 1, Zanichelli, Bologna, 1983, pp. 233-247).
Bourdieu P., Passeron J.-C. (1970), La Reproduction: Éléments pour une théorie du système d’enseignement, Éditions de minuit, Paris.
Castellotti V., Debono M., Huver E. (2020), “Mobilité ou altérité ? Quels projets pour la didactologie-didactique des langues?”, in Le Français dans le monde. Recherches et applications, 68, hal-03170108v1.
Cavalli M., Coste D. (2019), “Décrire l’activité langagière de médiation : le cas de l’enseignement bilingue”, in Cahiers de l’ASDIFLE, 30, pp. 67-93.
Cavalli M., Egli Cuenat M. (2019) “Mobilité à des fins d’apprentissage: un modèle conceptuel et un dispositif de médiation pour des processus réussis de mobilité”, in Auger N. (dir.), Notions en questions – Mobilités:
https://journals.openedition.org/rdlc/690.
Coste D., Cavalli M. (2018), “Altérité, communauté, médiation, mobilité : des notions à manipuler avec précaution? ”, in Jeoffrion C., Narcy-Combes M.-F. (dir.), Perspectives plurilingues en éducation et formation. Des représentations aux dispositifs, Presses Universitaires de Rennes, Rennes.
Coste D., Cavalli M. (2015), Éducation, mobilité, altérité. Les fonctions de médiation de l’école, Consiglio d’Europa, Strasbourg. Trad. it. a cura di Scaramella S., Educazione, mobilità,
alterità. Le funzioni di mediazione della scuola , in Italiano LinguaDue , 11,1,
https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/11877/11127
Coste D., Cavalli M. (2014), Réexaminer et enrichir le dispositif conceptuel du CECR. Altérité, mobilité, communauté à l’épreuve de la médiation. Document pour consultation. Unité des Politiques linguistiques, Strasbourg, Conseil de l’Europe, Strasbourg:
Cummins J. (2017), “Urban multilingualism and educational achievement: identifying and implementing evidence-based strategies for school improvement”, in Van Avermaet P., Slembrouck S., Van Gorp K., Sierens S., Maryns K., The Multilingual Edge of Education, Palgrave Macmillan, London, pp. 89-114.
Halliday M. A. K., Matthiessen C. M. I. M. (20134), Halliday’s Introduction to Functional Grammar, Routledge, New Tork-London.
Huver E. (2018), “Penser la médiation dans une perspective diversitaire”, in Recherches en didactique des langues et des cultures, 15-2: https://journals.openedition.org/rdlc/2964.
Lahire B. (2019[2001]), Culture écrite et inégalités scolaires: Sociologie de l’«échec scolaire», Presses universitaires de Lyon, Lyon.
Lahire B. (dir.) (2022), Enfances de classe: De l’inégalité parmi les enfants, éditions du Seuil, Paris.
Lavinio C. (2022), Comunicazione e linguaggi disciplinari. Per un’educazione linguistica traversale. Carocci, Roma.
Lo Duca M. G. (2013), Lingua italiana ed educazione linguistica, Carocci, Roma.
Lin A. M. Y. (2016), Language Across the Curriculum & CLIL in English as an Additional Language (EAL) Contexts: Theory and Practice, Springer, Berlin.
Martin J. R., Rose D. (2005), Genre relations – Mapping culture, Equinox Pub, Sheffield: https://openlibrary.org/books/OL3394808M/Genre_relations.
Martin J. R., Rose D. (2007), Working With Discourse – Meaning Beyond the Clause (Open Linguistics, Continuum International Publishing Group, London-New York:
https://openlibrary.org/books/OL8169424M/Working_With_Discourse.
Martin J. R., Rose D. (2012), Learning to write, reading to learn: genre, knowledge and pedagogy in the sydney school. Equinox Publishing, Sheffield.
Maton K. (2013a), Knowledge and knowers: Towards a realist sociology of education, Routledge, London-New York.
Maton K. (2013b), “Making semantic waves: A key to cumulative knowledge-building”, in Linguistics and Education, 24, pp. 8-22:
https://doi.org/10.1016/j.linged.2012.11.005.
Maton K., Hood S., Shay S. (2015), Knowledge-building: educational studies in legitimation code theory, Routledge, London-New York.
Mendonça-Dias C., Millon-Fauré K. (2023), Mathématiques en français langue seconde ou en langue étrangère, Hachette FLE, Paris.
Moirand S., Beacco J.-C., Collinot A. (2013), Parcours linguistiques des discours spécialisés, colloque en Sorbonne.
Piccardo E. (2022), “The mediated nature of plurilingualism”, in Piccardo E., Germain-Rutherford A., Lawrence G. (eds.), Routledge handbook of plurilingual language education, Routledge, London-New York, p. 65-81.
Ploog K., Calinon A.-S., Thamin N. (dir.) (2020), Mobilité. Histoire et émergence d’un concept en sociolinguistique, L’Harmattan, Paris.
QCER (2001) = Common european framework of reference for languages: learning, teaching, assessment , Council of Europe Strasbourg. Trad. it. a cura di Bertocchi D., Quartapelle F.
Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: a pprendimento
insegnamento valutazione (2002), La Nuova Italia Oxford, Firenze )).
QCER
VC ( Common E uropean F ramework of R eference for L anguages: learning, teaching,
assessment. Companion volume Council of Europe ,
https://rm.coe.int/common european framework of reference for languages
learning t eaching/16809ea0d4 Trad it. a cura di Barsi M., Lugarini E., Cardinaletti
A., Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento,
valutazione. Volume complementare , in Italiano LinguaDue , 12, 2, 2020
https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15120/13999
Rothery, C. (1980), Writing Strategies in the Primary School, Australian Council for Educational Research (ACER), Camberwell (Victoria).
Stathopoulou M. (2015), Cross-language mediation in foreign language teaching and testing, Multilingual Matters, Bristol: https://doi.org/10.21832/9781783094127.
Stathopoulou M., Vassallo Gauci PH., Liontou M., Melo-Pfeifer S., (2023), Médiation dans l’enseignement, l’apprentissage et l’évaluation des langues, Conseil de l’Europe (Centre européen pour les langues vivantes), Graz: www.ecml.at/mediation.
Ting Y.L.T ( Designing materials for building subject specific literacies: Secondary level chemistry ”, in Huttner J. Dalton Puffer C.C., Building Disciplinary Literacies in Content and Language Integrated Learning , Routledge Series in Language and
Content Integrated Teaching & Pl urilingual Education, 1 London NewYork, pp.163-194.
Vygotskj L. S. (1997), Pensée & language, Paris, la Dispute (éd. or. 1934, Moskva-Leningrad).
Dowloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2025 Marisa Cavalli

Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.


