Envíos
Directrices para autores/as
Hoja de estilo Tintas. Quaderni di Letterature iberiche e iberoamericane
1. Información general
Los autores enviarán dos archivos en formato Word por medio de la plataforma OJS de la revista, tras haberse registrado. El primero estará constituido por el artículo anónimo y vendrá acompañado de:
- un resumen en inglés y en la lengua en la que viene redactado el texto (un máximo de 1500 caracteres, espacios incluidos);
- cinco palabras clave, en la lengua en que se ha redactado el texto y en inglés, separadas por punto y coma;
- referencias bibliográficas al final de la contribución;
En el segundo se indicarán el nombre y los apellidos de los autores y de las autoras, la filiación institucional y el correo de contacto, que se publicará en el artículo (solo por indicación expresa del autor de que no aparezca este, se publicará el correo de la revista).
2. Extensión
La longitud máxima de las contribuciones es de 45000 caracteres, aproximadamente. La redacción se reserva el derecho de evaluar contribuciones de mayor extensión. La longitud máxima del título del artículo es de 300 caracteres.
3. Indicaciones generales sobre el formato y las notas a pie de página
3.1. La fuente será Times New Roman con un tamaño de 12 puntos. Se utilizará siempre un interlineado sencillo, así como un margen para la primera línea de párrafo de 1 cm. El texto siempre estará justificado. Los márgenes superior e inferior serán de 2,5, mientras que los laterales serán de 3 cm.
3.2. Introducir la nota a final de página; el número de llamada de la nota a pie de página tendrá que preceder, en el caso de que hubiera, al signo de puntuación. Las notas a pie de página tendrán que tener un margen de la primera línea de 0,5 cm; las notas se escribirán en la misma fuente del cuerpo del texto, con un tamaño 10 y justificadas. No se dejarán espacios o líneas en blanco entras las notas. En el texto principal, el número de referencia de la nota sigue a la palabra a la que se refiere o bien, si se trata de una cita, a las comillas de cierre; siempre precederá al signo de puntuación que indique cierre de oración, como la coma, el punto, etc.
4. Citas dentro del texto
4.1. Las citas breves (hasta tres líneas) aparecen en el texto entre comillas angulares «...».
4.2. Las citas superiores a tres líneas quedan precedidas y seguidas de una línea en blanco con un tamaño de letra 11, con un margen a izquierda y derecho de 1 cm respecto al margen y un tamaño de fuente 11. En este caso, las citas no van entre comillas.
4.3. Si las citas contienen interrupciones (es decir, se decide no recoger parte del texto), estas se indicarán así: […].
4.4. Para las rayas de los incisos, se utilizarán el siguiente modelo: «[…] de su relación con la realidad textual –con la realidad, con las normas literarias– debemos suponer […]».
4.5. Las referencias a las obras citadas o consultadas se insertarán en el texto entre paréntesis, siguiendo este modelo: (Apellidos autor/a año de publicación de la obra: número de la página o de las páginas) (Lanz 1998: 273-274). Si hay más autores y autoras se separarán los respectivos apellidos con una coma hasta un máximo de tres autores/as; en el caso de que fueran más, se empleará la abreviatura et al.: (Perles-Ribes, Rodríguez Sánchez, Rodríguez et al.: 1576). Si la referencia inmediatamente sucesiva remite a la misma obra será suficiente indicar entre paréntesis el número de página sin repertir los demás datos: (1583). Las referencias entre paréntesis tendrán que preceder siempre al signo de puntuación que indique cierre de oración, como la coma, el punto… En el caso de que se citen obras de un mismo autor publicadas en un mismo año se añadirá una letra (a, b, c, d…) para distinguirlas: (Lanz 1998a: 284) (Lanz 1998b: 37).
5. Comillas angulares, altas y cursiva
5.1. La referencia a títulos de poemas y capítulos de novelas se indicará con comillas angulares «…»).
5.2. Las comillas altas (“...”) se utilizan solamente para las citas dentro de una cita más extensa o bien para resaltar alguna palabra o grupos de palabras.
Ej. «el así llamado “realismo mágico”»
Ej. también en la “poesía de la experiencia”
5.3. Se utiliza la cursiva para citar el título de una obra en el cuerpo del texto (ej. «Como se decía, el Decamerón aparece entre las obras […]»). Por otro lado, se utilizará cursiva para aquellas palabras en lenguas distintas de la lengua española.
5.4. En el caso en que se deban citar títulos de libros que contengan dentro otros títulos, se utilizarán comillas angulares, como se indica a continuación: Romero Tobar, Leonardo, En busca de una nueva edición de «Las Rimas». En cambio, si es un artículo el que cita el título de una obra, esta irá en cursiva.
6. Títulos
6.1. Cada artículo estará encabezado por el título, que se escribirá en mayúscula, en un tamaño de 12 puntos y estará centrado.
6.2. Los títulos de las diversas partes del texto deberán tener la siguiente estructura, sin que en ningún caso se cierre con un signo de puntuación (punto o dos puntos):
1. VERSALITA NEGRITA
1.1. VERSALITA NEGRITA CURSIVA
1.1.1. Negrita
1.1.1.1. Cursiva negrita
7. Imágenes, tablas y gráficos
7.1. IMAGÉNES. El formato será TIFF o JPG.
7.2. TABLAS Y GRÁFICOS. El texto en las tablas irá justificado a la izquierda.
8. Referencias bibliográficas
Las referencias bibliográficas se disponen en orden alfabético al final del texto del artículo y se harán según los ejemplos que se recogen a continuación. El apellido o apellidos del autor se escribirán en redonda.
8.1. LIBROS
8.1.1. De un solo autor:
Bodini, Vittorio (1968), Segni e simboli nella «Vida es sueño», Bari, Adriatica.
Ruiz Ramón, Francisco (1992), Historia del teatro español, Madrid, Alianza, 2 vols.
Leopardi, Giacomo (1987), Poesie e prose, ed. de Rolando Damiani e Mario Andrea Rigoni, introd. de Cesare Galimberti, Milano, Mondadori, 2 vols.
8.1.2. Varios autores:
Anscombre, Jean Claude y Ducrot, Oswald (1983), L’argumentation dans la langue, Lieja, Mardaga.
8.1.3. Obras anónimas:
Romancero viejo. Antología (1987), ed. de M. C. García de Enterría, Madrid, Castalia.
8.1.4. Reedición de una obra:
Masters, William H. y Johnson, Virginia E. (1988), La sexualidad humana, trad. R. Andreu, 3ª ed., Barcelona, Grijalbo, 3 vols.
8.1.5. Edición:
Cervantes, Miguel de (2002), Los trabajos de Persiles y Sigismunda, ed. de Carlos Romero Muñoz, Madrid, Cátedra.
8.1.6. Traducción:
Robles, Laureano (ed.) (2003), E la filosofia scoprì l’America. L’incontro-scontro tra filosofia europea e culture precolombiane, trad. del español de Davide Domenici y Alessandro Cassol, Milano, Jaca Book (ed. orig.: Filosofía iberoamericana en la época del encuentro, Madrid, Trotta, 1992).
8.1.7. Colectivo:
Oleza, Joan (ed.) (1984), Teatros y prácticas escénicas I. El Quinientos valenciano, Valencia, Institución Alfonso el Magnífico - Diputación de Valencia.
Poesía satírica y burlesca de los Siglos de Oro (2002), edición de Ignacio Arellano y Victoriano Roncero, Madrid, Espasa-Calpe.
Pitassio, Francesco y Quaresma, Leonardo (ed.) (1998), Scrittura e immagine: la didascalia nel cinema muto. Atti del Convegno internazionale di studi sul cinema (Udine, 20-22 de marzo de 1997), Udine, Forum.
8.2. CAPÍTULO DE LIBRO
Alonso Asenjo, Julio (1984), «La “Comedia” de Sepúlveda y los intentos de comedia erudita», en Oleza, Joan (ed.), Teatros y prácticas escénicas I. El Quinientos valenciano, Valencia, Institución Alfonso el Magnífico – Diputación de Valencia, pp. 301-328.
8.3. ARTÍCULOS APARECIDOS EN REVISTA
Mulinacci, Roberto (1996), «Saudades do Império. La fine della monarchia in Brasile nel “Memorial de Aires” de Machado de Assis», Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, 25, pp. 79-98.
Lanz, Juan José (1998), «La joven poesía española. Notas para una periodización», Hispanic Review, 66, 3, pp. 261-287.
Nascimbeni, Giulio (1976), «Come l’Italiano santo e navigatore è diventato bipolare», Corriere della Sera, 25/06/1976, p. 1.
8.4. CITAS DE WEB
8.4.1. Si existe un autor, se citará así: Pellizzi, Federico (1997), «I generi marginali nel Novecento letterario», Bollettino ‘900, 22 de mayo de 1997 <http://www3.unibo.it/boll900/convegni/gmpellizzi.html> (fecha de consulta: 18/03/2011).
8.4.2. Si no hay un autor, se citará así: <http://www.visor-libros.es> (fecha de consulta: 18/03/2011).
8.5. CITAS DE PELÍCULAS
Películas o vídeo citados en el cuerpo del texto tendrán que indicarse de la siguiente forma:
Rouch, Jean (dir.) (1955), Les Maîtres Fous, 16 mm, 36’.
9. Abreviaturas bibliográficas más comunes
(para cualquier abreaviatura, tras el punto se deja un espacio)
cf. confer
col. columna
cap. capítulo
coord. coordinador
dir. dirección/director
ed. cit. edición citada
f. folio
ms. manuscrito
núm. número
op. cit. obra citada
p. página
pp. páginas
párr. párrafo
sig. siguiente
v. verso; véase
vv. versos
vol. volumen
vols. volúmenes
Aviso de derechos de autor/a
Los autores y las autoras que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones: se empeñan en enviar textos nunca publicados anteriormente (ni siquiera en e-Journals, portales, blog, etc.); mantienen los derechos sobre su obra y ceden a la revista el derecho de primera publicación de la misma, que contemporáneamente será puesta bajo una Licencia Creative Commons –atribución que permite a otros compartir la obra señalando la paternidad intelectual y su primera publicación en esta revista–. Los autores y las autoras pueden adherir a otros acuerdos de licencia no exclusiva para la distribución de la versión de la obra publicada (por ejemplo, depositarla en un archivo institucional o publicarla como parte de una monografía), siempre y cuando indiquen que su primera publicación fue en esta revista.
Declaración de privacidad
Los nombres y las direcciones electrónicas de correo que aparecerán en la web de la revista se utilizarán exclusivamente para las finalidades declaradas por la revista y no se usarán para ninguna otra finalidad ni se pondrán a disposición de terceros.
