Submissões
Diretrizes para Autores
Normas de redaçao Tintas. Quaderni di letterature iberiche e iberoamericane
1. Informações gerais
Os autores submetem 2 ficheiros em formato Word, registando-se na plataforma OJS da revista. O primeiro ficheiro conterá o artigo anónimo acompanhado de:
O primeiro ficheiro conterá o artigo anónimo acompanhado de:
- resumo em língua inglesa e na língua do artigo (máximo de 1500 caracteres totais, incluindo espaços);
- 5 palavras-chave (separadas por ponto e vírgula) na língua do artigo e em inglês.
No segundo ficheiro, indicar-se-ão nome completo, filiação institucional, endereço eletrónico, que será publicado no artigo (apenas mediante pedido explícito de não publicação do próprio endereço, será inserido o endereço da revista).
2. Extensão dos artigos
A extensão máxima dos artigos é de aproximadamente 45000 caracteres com espaços. A Redação reserva-se o direito de avaliar a publicação de artigos com extensão superior. A extensão máxima do título do artigo é de 300 caracteres.
3. Indicações gerais sobre o formato e as notas de rodapé
3.1. Deverá ser utilizada a fonte Times New Roman ou Arial, 12 pt, e: espaço simples entre linhas, avanço da linha de 1 cm à esquerda, justificar o texto, margens normais (2,5 cm inferior e superior - 3 cm direita e esquerda).
3.2. As notas de rodapé deverão vir em pé de página, com a numeração seguida; ter avanço de 0,5 cm à esquerda; ter os mesmos caracteres do texto, tamanho de letra 10; estar justificadas. Entre as notas não devem ser deixados espaços, nem linhas de separação. A numeração deve estar colocada da seguinte forma: quando a nota se refere a uma palavra específica, deve ser colocada imediatamente após essa palavra; quando se refere a uma frase ou parágrafo, deve ser colocada no final da frase ou parágrafo, antes do sinal de pontuação; em caso de citação, deve ser colocada após o fecho das aspas.
4. Citações no interior do texto
4.1. As citações pouco extensas (até três linhas, inclusive) podem ser incorporadas no texto, entre aspas «...».
4.2. As citações que excedam as três linhas devem ser destacadas (com avanço de 1cm à esquerda e à direita, tamanho de letra 11). Nestes casos, não se colocam aspas. Deve-se deixar uma linha entre a citação e o texto (antes e depois). A referência bibliográfica da obra citada terá de ser incluída em nota de rodapé.
4.3. As omissões serão assinaladas por reticências dentro de parênteses retos [...].
4.4. No que diz respeito aos travessões duplos para separar expressões ou frases explicativas intercaladas, deve-se proceder de acordo com o seguinte exemplo: «[...] del suo rapporto con la realtà extratestuale –con la realtà, con le norme letterarie– dobbiamo supporre [...]».
4.5. As referências às obras citadas ou consultadas devem ser inseridas no texto entre parênteses, seguindo este modelo: (Sobrenome do autor/autora ano de publicação da obra: número da página ou das páginas) (Lanz 1998: 273-274). Se os autores e as autoras forem mais de um, separar-se-ão os apelidos com uma vírgula até um máximo de três autores/autoras; caso sejam mais, usar-se-á a abreviatura et al.: (Perles-Ribes, Rodríguez Sánchez, Rodríguez et al.: 1576). Se a remissão imediatamente subsequente se referir à mesma obra do mesmo autor, será suficiente indicar entre parênteses o número da página, sem repetir os dados restantes: (1583). As referências bibliográficas entre parênteses precederão sempre o sinal de pontuação que indica o fim de um período, como o ponto, a vírgula... No caso de se remeter a obras de um mesmo autor publicadas no mesmo ano, adicionar-se-á uma letra (a, b, c, d…) para distingui-las: (Lanz 1998a: 284) (Lanz 1998b: 37).
5. Aspas angulares, curvas e itálico
5.1. No corpo do texto, a referência a títulos de poemas, capítulos de romances e contos será indicada entre aspas angulares («…»).
5.2. As aspas curvas (“...”) devem ser usadas apenas para as citações que se encontram dentro de uma citação mais extensa ou para fazer referência a locuções bastante conhecidas.
Ex.: «il cosiddetto “realismo magico”»
Ex.: anche nella “poesia dell’esperienza”...
5.3. Usar o itálico para citar o título de uma obra inserido no corpo do texto (Ex.: Come si diceva, il Decameron compare tra le opere…). Poderá ser usado, indistintamente, o itálico e as aspas curvas para a(s) palavra(s) em língua(s) diferente(s) da língua em que o artigo foi escrito ou para destacar um elemento (desde que o seu uso seja uniforme ao longo do artigo).
5.4. Quando for necessário citar títulos de obras que encerrem outras, é necessário considerar o seguinte modelo: Romero Tobar, Leonardo, En busca de una nueva edición de «Las Rimas».
6. Título de secções e de parágrafos
6.1. O título do artigo será escrito em letra maiúscula, 12 pt e centrado.
6.2. Os títulos das diferentes partes do texto deverão apresentar a seguinte formatação; em nenhum caso o título deverá ser seguido de um ponto final.
1. VERSALETE NEGRITO
1.1. VERSALETE NEGRITO ITÁLICO
1.1.1. Normal negrito
1.1.1.1. Itálico negrito
7. Imagens, tabelas e gráficos
7.1. IMAGENS. Em formato TIFF o JPG, com legenda.
7.2. TABELAS E GRÁFICOS. O texto nas tabelas deverá ser alinhado à esquerda.
8. Referências bibliográficas
As referências bibliográficas devem ser apresentadas em ordem alfabética no fim do artigo. O nome e o apelido do autor devem ser inseridos em formato redondo. Cada texto deverá ser indicado de acordo com os seguintes exemplos:
8.1. LIVROS
8.1.1. Único autor:
Bodini, Vittorio (1968), Segni e simboli nella «Vida es sueño», Bari, Adriatica.
Ruíz Ramón, Francisco (1992), Historia del teatro español, Madrid, Alianza, 2 voll.
Leopardi, Giacomo (1987), Poesie e prose, a cura di Rolando Damiani e Mario Andrea Rigoni, con un saggio di Cesare Galimberti, 2 voll., Milano, Mondadori, II, pp. 20-26.
8.1.2. Vários autores:
Anscombre, Jean Claude - Ducrot, Oswald (1983), L’argumentation dans la langue, Lieja, Mardaga.
Bruni, Francesco et al. (1997), Manuale di scrittura e comunicazione. Per la cultura personale, per la scuola, per l’università, Bologna, Zanichelli.
8.1.3. Obras anónimas:
Romancero viejo. Antología (1987), ed. di M.C. García de Enterría, Madrid, Castalia.
8.1.4. Reedição de uma obra:
Masters, William H. - Johnson, Virginia E. (1988), La sexualidad humana, trad. R. Andreu, 3ª ed, Barcelona, Grijalbo, 3 voll.
8.1.5. Edição:
Cervantes, Miguel de (2002), Los trabajos de Persiles y Sigismunda, ed. de Carlos Romero Muñoz, Madrid, Cátedra.
8.1.6. Tradução:
Robles, Laureano (a cura di) (2003), E la filosofia scoprì l’America. L’incontro-scontro tra filosofia europea e culture precolombiane, traduzione dallo spagnolo di Davide Domenici e Alessandro Cassol, Milano, Jaca Book (Ed. originale: Filosofía iberoamericana en la época del encuentro, Madrid, Trotta, 1992).
8.1.7. Obra coletiva:
Oleza, Joan (ed.) (1984), Teatros y prácticas escénicas I. El Quinientos valenciano, Valencia, Institución Alfonso el Magnífico - Diputación de Valencia.
Poesía satírica y burlesca de los Siglos de Oro (2002), ed. de Ignacio Arellano y Victoriano Roncero, Madrid, Espasa-Calpe.
Scrittura e immagine: la didascalia nel cinema muto (1998), Atti del IV Convegno internazionale di studi sul cinema (Udine, 20-22 marzo 1997), a cura di Francesco Pitassio e Leonardo Quaresima, Udine, Forum.
8.2. CAPÍTULO DE UM VOLUME
Alonso Asenjo, Julio (1984), «La “Comedia” de Sepúlveda y los intentos de comedia erudita», en Oleza, Joan (ed.), Teatros y prácticas escénicas I. El Quinientos valenciano, Valencia, Institución Alfonso el Magnífico – Diputación de Valencia, pp. 301-328.
8.3. ARTIGOS PUBLICADOS EM REVISTAS
Mulinacci, Roberto (1996), «Saudades do Império. La fine della monarchia in Brasile nel “Memorial de Aires” de Machado de Assis», Quaderni di Letterature Iberiche e Iberoamericane, 25, pp. 79-98.
Lanz, Juan José (1998), «La joven poesía española. Notas para una periodización», Hispanic Review, 66, 3, pp. 261-287.
8.4. CITAÇÕES DA INTERNET
8.4.1. No caso de se tratar de um autor, proceder de acordo com o seguinte modelo:
Pellizzi, Federico (1997), I generi marginali nel Novecento letterario, «Bollettino ‘900», 22 maggio 1997, <http://www3.unibo.it/boll900/convegni/gmpellizzi.html> (Data de consulta: 15/08/2004).
8.4.2. Caso não se trate de um autor, proceder de acordo com o seguinte modelo:
<http://www3.unibo.it/boll900/convegni/gmpellizzi.html> (Data de consulta: 15/08/2004).
8.5. CITAÇÕES DE FILMES
Eventuais filmes ou vídeos citados no corpo do texto deverão ser indicados da seguinte maneira:
Rouch, Jean (1955), Les Maîtres Fous, 16 mm, 36’.
9. Abreviaturas mais frequentes
(Para qualquer abreviação, depois do ponto é preciso deixar um espaço)
cf. confira
cit. citação
cap. capítulo
ed. edição
ed. cit. edição citada
ed. orig. ou ed. or. edição original
etc. etcétera
fl. (fólio) / fls. (fólios)
ms. manuscrito
n. número
p. (página) / pp. (páginas)
par. parágrafo
seg. (seguinte) / segs. (seguintes)
v. verso / vv. Versos
vol. (volume) / vols. (volumes)
Declaração de Direito Autoral
Gli autori e le autrici che pubblicano su questa rivista accettano le seguenti condizioni: si impegnano a inviare contributi non pubblicati precedentemente in altre sedi, ivi incluse quelle elettroniche (e-journals, portali, blog, ecc.); mantengono i diritti sulla loro opera e ne cedono alla rivista il diritto di prima pubblicazione, contemporaneamente licenziata sotto una Licenza Creative Commons – attribuzione che permette ad altri di condividere l'opera indicando la paternità intellettuale e la prima pubblicazione su questa rivista –. Gli autori e le autrici possono aderire ad altri accordi di licenza non esclusiva per la distribuzione della versione dell'opera pubblicata (es. depositarla in un archivio istituzionale o pubblicarla in una monografia), a patto di indicare che la prima pubblicazione è avvenuta su questa rivista.
Política de Privacidade
I nomi e gli indirizzi email inseriti in questo sito della rivista saranno usati esclusivamente per gli scopi dichiarati di questa rivista e non saranno disponibili per nessun’altra finalità né saranno rilasciati a terzi.
