The problem of the adequacy of translation as conceptualized by Paul Ricœur
DOI:
https://doi.org/10.13130/2239-5474/6490Abstract
The problems of the philosophy of language, of the explanation and understanding, of the translation andinterpretation of texts,stand at the forefront ofthe philosophical works of the great theoretician from the field of phenomenological hermeneutics Paul Ricœur. The philosopher takes the opportunity to present his viewpoint on these issues in the book On Translation, which is precisely concerned with the problems recounted above. Thevolume consists of three essays written in the 1990s: «Translation as Challenge and Source of Happiness», «The Paradigm of Translation», «A Passage: Translating the Untranslatable». The authorhimself is experienced in translation, having produced a French version of the principal work of E. Husserl Ideas, Volume 1 while imprisoned in Germany during World War II. Unlike a simplereproduction of a text in a different language, for Ricœur translation is a mission topromotea cultural dialogue,a mission that demandsfrom the translator readiness to «immerse into the foreign language»and an aptitude for «linguistic sensitivity».Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
