L’INTENSIFICAZIONE DELL’AGGETTIVO IN ITALIANO L2: UNO STUDIO SUGLI STUDENTI DELLE SCUOLE DELL’ALTO ADIGE

Autori

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/23843

Abstract

Questo articolo presenta un’analisi descrittiva dell’intensificazione dell’aggettivo in italiano L2. Il fenomeno è stato analizzato in apprendenti di scuole secondarie di secondo grado della provincia multilingue dell’Alto Adige, in cui l’italiano è insegnato come L2 a studenti di L1 tedesca e ladina. I dati su cui lo studio è basato sono tratti da un ampio corpus scritto che include in modo bilanciato testi narrativi e argomentativi, e da un corpus di controllo di studenti di L1 italiana. Lo studio analizza la distribuzione nello scritto degli apprendenti dei diversi tipi di intensificazione dell’aggettivo previsti dall’italiano; l’influenza che le variabili della L1, dell’ambiente linguistico di appartenenza, del livello QCER e del genere testuale hanno sulla produzione di aggettivi intensificati; le differenze tra apprendenti e studenti L1 nell’uso dell’intensificazione dell’aggettivo. I risultati indicano un uso dominante della forma prototipica avverbio di grado + aggettivo, in competizione con il suffisso superlativo -issimo, che è usato dagli apprendenti L2 più che dagli studenti L1.

 

Adjective intensification in L2 Italian: an analysis of young learners from South Tyrolean schools

This study investigates adjective intensification in L2 Italian. Its targets are young learners from South Tyrolean upper secondary schools, where Italian is taught as a second language to L1 German and Ladin students. Data are extracted from a vast written corpus including both narrative and argumentative texts, and from a control corpus of native Italian students. The study investigates the distribution of the different adjective intensification types in learners’ texts; the ways learners’ L1s, language environment, proficiency level and text genre affect the use of intensified adjectives; the differences between learners and L1 students in the use of adjective intensification. Results show a dominant use of the prototypical form booster + adjective, competing with the suffix -issimo, which is used more by learners than by L1 students.

Riferimenti bibliografici

ASTAT (2012), Volkszählung 2011. Censimento della popolazione 2011, astatinfo 38/2012. https://astat.provinz.bz.it/downloads/mit38_2012.pdf.

Athanasiadou A. (2007), “On the subjectivity of intensifiers”, in Language Sciences, XXIX, 4, pp. 554-565: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2007.01.009.

Benigni V. (2017), “Una festa da paura! Mi sono divertito da morire! Gli intensificatori iperbolici dell’italiano e la loro resa in russo”, in Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura, IX, 1, pp. 5-18:http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-7f283f4a-3f41-4049-80af-802d26590e04.

Berlanda S. (2013), “Constructional Intensifying Adjectives in Italian”, in Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expressions, pp. 132-137: https://aclanthology.org/W13-1019.

Bolinger D. (1972), Degree Words, De Gruyter, Berlin.

Bonacchi S. (2017), “What does reduplication intensify? The semantics and pragmatics of reduplicated forms in Italian and their equivalents in German”, in Napoli M., Ravetto M. (a cura di), Exploring Intensification: Synchronic, Diachronic & Cross-Linguistic Perspectives, John Benjamins, Amsterdam, pp. 289-303.

Calpestrati N. (2017), “Intensification strategies in German and Italian written language. The case of prefissi intensivi or Fremdpräfixe. A corpus-based study”, in Napoli M., Ravetto M. (a cura di), Exploring Intensification: Synchronic, Diachronic & Cross-Linguistic Perspectives, John Benjamins, Amsterdam, pp. 305-326.

Cuzzolin P., Lehmann C. (2004), “Comparison and gradation”, in Booij G., Lehmann C., Mugdan J. (eds.), Morphologie. Ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbiltung, Mouton de Gruyter, Berlin, pp. 1212-1220.

Czerwionka L., Olson D. J. (2020), “Pragmatic development during study abroad: L2 intensifiers in spoken Spanish”, in International Journal of Learner Corpus Research, VI, 2, pp. 125-162.

De Cesare A. M. (2002), Intensification, modalisation et focalisation. Les différents effets des adverbes proprio, davvero et veramente, Peter Lang, Berna.

De Cesare A. M. (2003), “Una funzione del tutto particolare, quella di assolutamente e simili”, in Revue Romane, XXXVIII, 2, pp. 179-214.

Dressler W. U., Merlini Barbaresi L. (1994), Morphopragmatics: Diminutives and Intensifiers in Italian, German and Other Languages, de Gruyter, Berlin.

Edmonds A., Gudmestad A. (2014) “Your Participation is greatly/highly appreciated: Amplifier Collocations in L2 English”, in Canadian Modern Language Review, LXX, 1, pp. 76-102.

Fiorentini, I. Sansó A. (2017), “Intensifiers between grammar and pragmatics: a lesson from a language contact situation”, in Napoli M., Ravetto M. (a cura di), Exploring Intensification: Synchronic, Diachronic & Cross-Linguistic Perspectives, John Benjamins, Amsterdam, pp. 173-192.

Gaeta L. (2003), “Produttività morfologica verificata su corpora: Il suffisso -issimo”, in Rainer F., Stein A. (a cura di), I nuovi media come strumenti per la ricerca linguistica, Peter Lang, Berna, pp. 43-60.

Glaznieks A., Frey J. C., Abel A., Nicolas L., Vettori C. (2023), “The Kolipsi Corpus Family. Resources for Learner Corpus Research in Italian and German”, in Italian Journal of Computational Linguistics, 9, 2:

https://journals.openedition.org/ijcol/1210.

Grandi N. (2017), “Intensification processes in Italian: A survey”, in Napoli M., Ravetto M. (a cura di), Exploring Intensification: Synchronic, Diachronic & Cross-Linguistic Perspectives, John Benjamins, Amsterdam, pp. 55-77.

Granger S. (1998), “Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae”, in Cowie in A. P. (ed.), Phraseology: Theory, analysis, and applications (pp. 145-160), Clarendon Press, Oxford.

Hasselgård H. (2022), “Adverb-adjective combinations in young writers’ English (EL1 and EL2)”, in Nordic Journal of Language Teaching and Learning, X, 2, pp. 383-403: https://doi.org/10.46364/njltl.v10i2.1077.

Hendrikx I., Goethem K. V., Meunier F., Hiligsmann P. (2017), “Language-specific tendencies towards morphological or syntactic constructions: A corpus study onadjective intensification in L1 Dutch, L1 French and L2 Dutch”, in Nederlandse Taalkunde, XXII, 3, pp. 389-420:

https://doi.org/10.5117/NEDTAA2017.3.HEND.

Hendrikx I., Van Goethem K., Wulff S. (2019), “Intensifying constructions in French speaking L2 learners of English and Dutch: cross-linguistic influence and exposure effects”, in International journal of Learner Corpus Research, V, 1, pp. 63-163.

Hendrikx I., Van Goethem K. (2020), “Receptive knowledge of intensifying adjectival compounds: Belgian French-speaking CLIL and non-CLIL learners of Dutch and English”, in International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, XXVI, 5, pp. 1-25.

Kyle K. (2019), ”Measuring lexical richness”, in Webb S. (ed.), The Routledge Handbook of Vocabulary Studies, Taylor and Francis, Milton Park, pp. 454-476.

Lopopolo O., Bienati A., Frey J.C., Glaznieks A., Spina S. (in revisione), “Categorizing Speakers’ Language Background: Theoretical Assumptions and Methodological Challenges for Learner Corpus Research”, in Research Methods in Applied Linguistics.

Lorenz G. (1999), Adjective Intensification – Learners vs. Native Speakers: A Corpus Study of Argumentative Writing, Rodopi, Amsterdam.

Napoli M. (2012), “Uno stra-prefisso: L’evoluzione di stra- nella storia dell’italiano”, in Rivista Italiana di Linguistica e Dialettologia, XIV, pp. 89–112.

Napoli M. (2013), “On Italian past participles with -issimo: The superlative of events between intensification and pluractionality”, in Linguistica e Filologia, XXXIII, pp. 85-126.

Napoli M., Ravetto M. (eds.) (2017), “New insights on intensification and intensifiers”, in Napoli M., Ravetto M. (a cura di), Exploring Intensification: Synchronic, Diachronic & Cross-Linguistic Perspectives, John Benjamins, Amsterdam, pp. 1-11.

Pérez-Paredes P., Díez-Bedmar M. B. (2012), “The use of intensifying adverbs in learner writing”, in Tono Y., Kawaguchi Y., Minegishi M. (eds.), Developmental and Crosslinguistic Perspectives in Learner Corpus Research, John Benjamins, Amsterdam, pp. 105-124.

Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. (1985), A Comprehensive Grammar of the English Language, Longman, London.

Rainer F. (1983), Intensivierung im Italienischen, Institut für Romanistik der Universität Salzburg, Salzburg.

Recski L. J. (2004), “«… It’s Really Ultimately Very Cruel …»: Contrasting English intensifier collocations across EFL writing and academic spoken discourse”, in DELTA: Documentação de Estudos Em Lingüística Teórica e Aplicada, XX, 2, pp. 211-234: https://doi.org/10.1590/S0102-44502004000200002.

Schweinberger M. (2020), “A corpus-based analysis of differences in the use of very for adjective amplification among native speakers and learners of English”, in International Journal of Learner Corpus Research, VI, 2, pp. 163-192.

Serianni L. (1989), Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, UTET, Torino.

Sinclair J. (1991), Corpus, Concordance, Collocation, Oxford University Press, Oxford.

Spina S. (2014), “Il Perugia Corpus: una risorsa di riferimento per l’italiano. Composizione, annotazione e valutazione”, in Basili R., Lenci A., Magnini B. (a cura di), Proceedings of the First Italian Conference on Computational Linguistics CLiC-it, Pisa University Press, Pisa, pp. 354-359.

Spina S., Brasolin P., Franzini G. H. (in stampa), “Detecting emerging vocabulary in a large corpus of italian tweets”, in Research in Corpus Linguistics.

Spina S., Glaznieks A., Abel A. (in revisione), “Intensification in written L2 Italian: Insights from the multilingual region of South Tyrol”, in International journal of Learner Corpus Research.

Van Goethem K., Hendrikx I. (2021), “Intensifying constructions in second language acquisition. A diasystematic-constructionist approach”, in Boas H. C., Höder S. (eds.), Constructions in Contact 2: Language change, multilingual practices, and additional language acquisition, John Benjamins, Amsterdam, pp. 376-428.

Vettori C., Colombo S., Abel A. (2021), “Multilingualism in South Tyrol: between old fears and new challenges”, in Zeitschrift Für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, XXVI, 2, pp. 223-249: https://tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/21835/1/zif-3351-vettori.pdf.

Dowloads

Pubblicato

2024-06-23