LABORATORIO DI LETTERATURA ITALIANA MIGRANTE: UNA PROPOSTA DIDATTICA

Autori/Autrici

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/27893

Abstract

In un ambiente scolastico multiculturale, può un laboratorio sulla letteratura migrante favorire momenti di riflessione sul tema dell’identità culturale e linguistica in modo efficace?  E’ questa la domanda a cui si cerca di rispondere tramite l’ideazione e l’applicazione di un progetto didattico concreto. Dopo una presentazione del contesto scolastico italiano e delle caratteristiche della letteratura migrante, si propone un’analisi del laboratorio stesso in tutte le sue fasi: dalla progettazione sino alla riflessione sui risultati raccolti.

Italian migrant literature laboratory: a didactic proposal

In a multicultural school environment, can a workshop on migrant literature promote moments of reflection on the topic of cultural and linguistic identity in an effective way?  This is the question we try to answer through the design and application of a concrete educational project. After a presentation of the Italian school context and the characteristics of migrant literature, an analysis of the laboratory itself is proposed in all its phases: from planning to reflection on the results collected.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

AA.VV. (2004), “Migrazioni, il bilancio demografico ci dice che c’è una significativa crescita della popolazione straniera residente in Italia: sono 5 milioni e 775mila persone”, in La Repubblica, 13 febbraio 2024: https://www.repubblica.it/solidarieta/immigrazione/2024/02/13/news/migrazioni_il_bilancio_demografico_ci_dice_che_ce_una_significativa_crescita_della_popolazione_straniera_residente_in_ital-422122510/.

Balzano M. (2014), L’ultimo arrivato, Sellerio, Palermo.

Ben Mohamed T. (2018), La rivoluzione dei gelsomini, Becco Giallo, Padova.

Bruno A. (2010), “Letteratura migrante: concorsi per scrittori emergenti”, in Lingua nostra, e oltre, 3, 3: http://www.maldura.unipd.it/masters/italianoL2/Lingua_nostra_e_oltre/LNO3_26luglio2010/Bruno_16_18.pdf.

Caon F., Spaliviero C. (2015), Educazione letteraria, linguistica, interculturale: intersezioni, Bonacci editore, Torino.

Carli A. (2023), “Nuovi Paesi di origine e numero dei figli in calo, ecco le dinamiche dell’immigrazione in Italia, Rapporto Caritas e Migrantes”, in Il sole 24ore, 17 ottobre 2023: https://www.ilsole24ore.com/art/nuovi-paesi-origine-e-numero-figli-caloecco-dinamiche-dell-immigrazione-italia-AFRwuUGB.

Cornoldi C., Meneghetti C., Moè A., Zamperlin C. (2018), Processi cognitivi, motivazione e apprendimento, il Mulino, Bologna.

Della Putta P. A., Sordella S. (2022), Insegnare l’italiano a studenti neo arrivati, Edizioni ETS,

Pisa.

Denti C. (2017), “La letteratura italiana della migrazione: un patrimonio della nazione, a che prezzo?”, in Scritture migranti, 11, pp. 51-66..

Diadori P., Palermo M., Troncarelli D. (2015), Insegnare l’italiano come seconda lingua, Carocci, Roma.

Domenichelli M. (2009), “Il canone letterario europeo”, in XXI secolo, Comunicare e rappresentare, Enciclopedia Treccani, Roma, pp. 65-75: https://www.treccani.it/enciclopedia/il-canone-letterario-europeo_(XXISecolo)/.

Falleni E., Guerrini S. (2011), “L’emigrazione italiana come espansione della nazione italiana. L’esempio della migrazione friulana in Argentina alla fine del XIX secolo”, in Altrove, 5, pp. 17-28.

Fante J. (1997), A ovest di Roma, Fazi Editore, Roma.

Ferrari J. (2021), “Tra lessico e stile nell’italiano della migrazione”, in Carte Romanze, 9, 1, pp. 321-343: https://riviste.unimi.it/index.php/carteromanze/article/view/15584/14384.

Frana G. (2019), “Takoua, la graphic journalist italiana che disegna la realtà a fumetti”, in La città nuova, blog de Il Corriere della sera, 13 agosto 2019: https://lacittanuova.milano.corriere.it/2019/08/13/takoua-la-graphic-journalistitaliana-che-disegna-la-realta-a-fumetti/.

Greiner A. L., Dematteis G., Lanza C. (2017), Geografia umana. Un approccio visuale, UTET, Torino.

Horn V. (2010), “Assaporare la tradizione: cibo, identità e senso di appartenenza nella letteratura migrante”, in Revista de Italianística, 19-20, pp. 155-175.

Kucher S. B. (2020), “Neoplurilinguismo e didattica integrativa della lingua, della letteratura e del cinema nella classe di lingua straniera”, in Italiano LinguaDue, 12, 2, pp. 512-522: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15094.

Lakhous A. (2006), Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio, Edizioni e/o, Roma.

Molinarolo G. (2016), “Per una nuova critica della letteratura italiana della migrazione. Questioni aperte”, in CoSMo. Comparative Studies in Modernism, 8, pp. 157-172.

Moll N. (2010), “Tra autobiografismo ed impegno etico: la letteratura italiana della migrazione a vent'anni dalla sua nascita”, in m@gm@, 8, 2, pp. 1-13.

MIUR (2022), Orientamenti interculturali. Idee e proposte per l’integrazione di alunni e alunne provenienti da contesti migratori, Osservatorio nazionale per l’integrazione degli alunni stranieri e l’educazione interculturale: https://www.miur.gov.it/documents/20182/0/Orientamenti+Interculturali.pdf/

be99b531-74d3-8035-21af-39aaf1c285f5?version=1.0&t=1647608565245.

Pinoia V. (2021), “Insegnare l’italiano come lingua seconda o straniera attraverso i testi della letteratura della migrazione: una proposta didattica”, in Italiano LinguaDue, 13, 1, pp. 921-933: https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15919.

Quaquarelli L. (2014), “Alcune riflessioni sulla letteratura italiana migrante”, in Italogramma, pp.157-166.

Ruozzi G., Tellini G. (2020), Didattica della letteratura italiana. Riflessioni e proposte applicative, Le Monnier Università, Firenze.

Russo V. (2009), “Il monolinguismo dell’altro: subalternità, voce e migrazione”, in Altre Modernità, 2, pp. 79-89: https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/283/400.

Saso R. (2019), “L’immigrazione in Italia: tra dati reali, (dis)informazione e percezione”, in Immigrazione, L’Eurispes.it.: https://www.leurispes.it/limmigrazione-in-italia-tradati-reali, disinformazione-e-percezione/ .

Scego I. (2023), Cassandra a Mogadiscio, Bompiani, Milano.

Spaliviero C. (2020), Educazione letteraria e didattica della letteratura, Edizioni Ca’ Foscari, Venezia.

Spaliviero C. (2022), “Gabriella. Camilla Spaliviero conversa con Gabriella Kuruvilla”, in Lei & Mondo, 21 dicembre 2022, pp. 50-55: https://www.unive.it/pag/fileadmin/user_upload/comunicazione/attivitaculturali/letteratura/documenti/ASSM/pubblicazioni/2022_Intervista_a_Gabriella_Kuruvilla_Lei_Spaliviero.pdf.

Trifirò K. (2013), “L’Europa e lo straniero. Letteratura migrante come performance identitaria”, in Humanities, II, 1, pp. 103-112.

Uyangoda N. (2021), L’unica persona nera nella stanza, 66tha2nd, Roma.

Vanvolsem S. (2013), “Vent’anni di scritture migranti: una nuova letteratura, una nuova lingua”, in reCHERches, 10, pp. 113-119.

Vorpsi O. (2007), La mano che non mordi, Einaudi, Torino.

Zannoni F., Sirotti A. (2019), “Nuovi italiani crescono. La letteratura migrante come strumento didattico nella scuola superiore di secondo grado”, in Educazione Interculturale. Teorie, Ricerche, Pratiche, 17, 1, pp. 163-177.

Dowloads

Pubblicato

2025-01-03

Come citare

Greco, M. (2024). LABORATORIO DI LETTERATURA ITALIANA MIGRANTE: UNA PROPOSTA DIDATTICA. Italiano LinguaDue, 16(2), 1026–1079. https://doi.org/10.54103/2037-3597/27893

Fascicolo

Sezione

ESPERIENZE E MATERIALI