SCRIVERE IN ITALIANO L2 IN PROSPETTIVA PRAGMATICA E FUNZIONALE: UN LABORATORIO PER APPRENDENTI DI LIVELLO AVANZATO. IL CASO DEL TIPO TESTUALE DESCRITTIVO

Autori/Autrici

  • Fabiana Cupido Università Ca' Foscari Venezia

DOI:

https://doi.org/10.54103/2037-3597/27897

Abstract

Il contributo illustra le caratteristiche di un laboratorio di scrittura in italiano L2 progettato in prospettiva pragmatica e funzionale e rivolto ad apprendenti di livello avanzato. Obiettivo dello studio è rendere conto degli strumenti analitici e operativi forniti agli apprendenti al fine di stimolare lo sviluppo della competenza testuale, in riferimento ai vari tipi di testo. A questo scopo, nell’articolo vengono approfondite, a titolo esemplificativo, le attività proposte ai partecipanti in riferimento al tipo testuale descrittivo: in primo luogo, il contributo illustra le modalità e le tecniche adottate per guidare gli studenti nell’analisi dei tratti distintivi del tipo testuale descrittivo, a partire da testi reali forniti come modelli; in secondo luogo, si osservano casi di reimpiego dei tratti propri del tipo testuale descrittivo all’interno delle produzioni scritte realizzate dagli apprendenti nell’ambito del laboratorio.

 

Writing in Italian L2 in a pragmatic and functional perspective: a laboratory for advenced language learners. The case of descriptive text

This paper presents the features of a writing laboratory in Italian as L2, designed in a pragmatic and functional perspective and addressed to advanced language learners. The aim of the study is to give an account of the analytical and operational tools provided to the learners in order to stimulate their development of textual competence, with respect to various text types. For this purpose, in the article the activities concerning descriptive text proposed to the participants are analysed as an example: firstly, the contribution presents the ways and the techniques employed to guide students  through an analysis of the distinctive features of descriptive text, using real texts provided as models; secondly, some cases of reuse of such features in texts written by the learners in the context of the laboratory are examined.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

Riferimenti bibliografici

Andorno C. (2003), Linguistica testuale, Carocci, Roma.

Austin J. L. (1962), How to do things with words, Clarendon Press, Oxford.

Bajani A. (2021), Il libro delle case, Feltrinelli, Milano.

Balboni P. E. (2018), Fare educazione linguistica. Insegnare italiano, lingue straniere e classiche, UTET Università, Torino.

Cecchi R. (2003), La basilica di San Marco, Marsilio, Venezia.

Cicalese A. (2001), Imparare a scrivere. Una guida teorico-pratica, Carocci, Roma.

Cognetti P. (2018), Senza mai arrivare in cima. Viaggio in Himalaya, Einaudi, Torino.

Colombo A. (2002), “Tipi e forme testuali nel curricolo di scrittura”, in Guerriero A. R. (a cura di), Laboratorio di scrittura. Non solo temi all’esame di Stato. Idee per un curricolo, La Nuova Italia, Firenze, pp. 43-61.

Council of Europe (2001), Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment, Cambridge University Press, Cambridge. Trad. it. Quartapelle F., Bertocchi D. (2002), Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione, La Nuova Italia-Oxford, Firenze.

Council of Europe (2020), Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment. Companion volume, Council of Europe Publishing, Strasburgo. Trad. it. Barsi M., Cardinaletti A., Lugarini E. (2020), “Quadro comune europeo di riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione. Volume complementare”, in Italiano LinguaDue, 12/2:

https://riviste.unimi.it/index.php/promoitals/article/view/15120.

Eco U. (2020), Il nome della rosa, La nave di Teseo, Milano.

Ervas F., Gola E., Melis V. (2021), Scripta Manent. Dieci lezioni sulla scrittura argomentativa, Mimesis Edizioni, Milano-Udine.

Ferrari A., Lala L. (2021), Interpunzioni creative. Esempi letterari degli anni Duemila, Franco Cesati Editore, Firenze.

Howard J. (2022), “Le molteplici forme di inquinamento dei mari”, in National Geographic Italia:

https://www.nationalgeographic.it/ambiente/le-molteplici-forme-diinquinamento-dei-mari?dicbo=v2-43j1cot.

Lala L. (2011), Il senso della punteggiatura nel testo. Analisi del punto e dei due punti in prospettiva

testuale, Franco Cesati Editore, Firenze.

Lavinio C. (1991), “Il lavoro sul testo descrittivo”, in Desideri P. (a cura di), La centralità del testo nelle pratiche didattiche, La Nuova Italia, Firenze, pp. 93-119.

Lavinio C. (2000), “Tipi testuali e processi cognitivi”, in Camponovo F., Moretti A. (a cura di), Didattica ed educazione linguistica, La Nuova Italia, Firenze, pp. 125-144.

Lo Duca M. G. (2006), Sillabo di italiano L2, Carocci, Roma.

Mortara Garavelli B. (2007), Prontuario di punteggiatura, GLF Editori Laterza, Roma-Bari.

Palermo M. (2013), Linguistica testuale dell’italiano, il Mulino, Bologna.

Prandi M., De Santis C. (2019), Manuale di linguistica e di grammatica italiana, UTET Università, Torino.

Roncoroni F. (2010), Manuale di scrittura non creativa, RCS Libri, Milano.

Rossi F., Ruggiano F. (2013), Scrivere in italiano. Dalla pratica alla teoria, Carocci, Roma.

Rossi F., Ruggiano F. (2019), L’italiano scritto: usi, regole e dubbi, Carocci, Roma.

Rumiz P. (2015), Il Ciclope, Feltrinelli, Milano.

Searle J. R. (1969), Speech Acts, Cambridge University Press, Cambridge.

Vedovelli M. (2002), Guida all’italiano per stranieri. La prospettiva del Quadro comune europeo per le lingue, Carocci, Roma.

Werlich E. (1982), A text grammar of English, Quelle & Meyer, Heidelberg.

Dowloads

Pubblicato

2025-01-03

Come citare

Cupido, F. (2024). SCRIVERE IN ITALIANO L2 IN PROSPETTIVA PRAGMATICA E FUNZIONALE: UN LABORATORIO PER APPRENDENTI DI LIVELLO AVANZATO. IL CASO DEL TIPO TESTUALE DESCRITTIVO. Italiano LinguaDue, 16(2), 915–932. https://doi.org/10.54103/2037-3597/27897

Fascicolo

Sezione

ESPERIENZE E MATERIALI